DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mining
Search for:
Mini search box
 

626 results for mining
Tip: Conversion of units

 German  English

Auf der größten Landschaftsbaustelle Europas werden in der Tagebaufolgelandschaft zwischen Guben, Luckau, Plessa und Cottbus im Rahmen der IBA für ehemalige Bergbaugeräte, Kraftwerke und ganze Landstriche neue Nutzungen entwickelt. [G] Under the aegis of the International Architecture Exhibition, new uses are being found for former mining machinery, power stations and large expanses of land at the biggest landscape architecture site in Europe amidst scenery scarred by opencast mining between Guben, Luckau, Plessa and Cottbus.

AusländerInnen arbeiten immer noch etwa zur Hälfte als Arbeiter und Arbeiterinnen, und zwar am häufigsten im Wirtschaftsbereich "Bergbau und verarbeitendes Gewerbe", der von strukturellen Veränderungen und Arbeitsplatzabbau besonders hart betroffen ist. [G] Even now, around 50 percent of foreign nationals are employed as manual workers, primarily in mining and the processing industries - sectors which are hard hit by structural reforms and job-shedding.

"Braunkohle hat sich mittlerweile zum wichtigsten heimischen Energieträger entwickelt ... und ist nicht nur kostengünstigster Anbieter im Grundlastbereich, sondern auch struktur- und beschäftigungspolitisch wichtig" erklärte der Bundeswirtschafts- und -arbeitsminister Wolfgang Clement auf der 50-Jahr-Feier der Wirtschaftsvereinigung Bergbau (WVB). [G] "Lignite has now developed into the most important domestic source of energy ... and is not only the most favourably priced source for base-load power generation, but is also important in terms of structural and employment policy," stated Wolfgang Clement, the German Federal Minister of Economics and Employment at the 50th anniversary celebrations of the German Mining Federation (Wirtschaftsvereinigung Bergbau: WVB).

Das entsprach fast einem Drittel der Welt-Braunkohle-Förderung. [G] This corresponded to almost one third of the world's lignite mining.

Den Höhepunkt des Weltjugendtages war dann der gemeinsame Abschlussgottesdienst am 21. August, der auf einem ehemaligen Braunkohletagebaugebiet in der Nähe von Kerpen stattfand und zu dem 1,1 Millionen Gläubige kamen. [G] The climax of the World Youth Day was the common valedictory Mass on August 21st, which was celebrated at a former brown-coal opencast mining area near Kerpen and which 1,1 million of the faithful attended.

Die Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) meint, dass die Braunkohle von zurzeit 27 auf 30 Prozent an der Primärenergieerzeugung beteiligt werden kann. [G] The mining company, Mitteldeutsche Braunkohlegesellschaft mbH (MIBRAG) believes that lignite's contribution to the generation of primary energy can be increased from a present 27 percent to 30 percent.

Gegner der Braunkohle sind auch die vom Braunkohleabbau betroffen Dörfer. [G] The opponents of lignite include the villages affected by lignite mining.

Geplant ist, zwischen den Städten Welzow und Spremberg die Spuren der Bergbaufolgelandschaft sichtbar zu belassen und eine wüstenartige Landschaft mit zentraler Oase zu entwickeln. Auch auf Kamel-Touren könnte so längerfristig die besondere Ästhetik der Zwischenlandschaft genossen werden. [G] There are plans to leave the traces of the devastation inflicted by the mining industry visible and develop a desert-like area with a central oasis between the towns of Welzow and Spremberg, which means that one day it will possible to enjoy the special aesthetics of this provisional landscape on camel tours.

Hinzu kommen neue Aufgaben ungekannter Dimension wie die Renaturierung von Braunkohletagebauen, die Neugestaltung bislang militärisch genutzter Areale vor allem in der ehemaligen DDR, die Umgestaltung ehemaliger Zechen-, Industrie- und Eisenbahngelände sowie der Hochwasserschutzmaßnahmen. [G] In addition, there have been projects of previously undreamed-of dimensions - such as the renaturalization of brown coal mines, the redesign of areas previously used for military purposes, especially in the ex-GDR, the reorganization of former mining, industrial and railway sites, and measures implemented to protect against floods.

Hundertfünfzig Jahre Abbau des so genannten "schwarzen Goldes der Lausitz" hinterließ drastische Spuren an der Erdoberfläche und prägte das Landschaftsbild nachhaltig: Ausgebeutete Tagebaufolgelandschaften und verlassene Industriemonumente offenbarten sich, nachdem die wirtschaftlichen Entwicklungen mit der politischen Wende plötzlich gestoppt wurden. [G] A hundred and fifty years of mining for what was known as the "black gold of Lusatia" have left behind dramatic traces in the earth's surface and lastingly shaped the appearance of the land: exhausted landscapes shaped by opencast mining and abandoned industrial monuments came to light after economic development suddenly ground to a halt in the area with the GDR's peaceful political revolution.

In der ehemals größten Bergbaustadt Europas kann man beispielhaft den fundamentalen Strukturwandel des Ruhrgebiets beobachten. [G] Once Europe's largest mining town, visitors to Essen can now follow the structural changes the Ruhr is undergoing today.

In der Region Lausitz, dem ehemaligen Braunkohle-Revier und einstigen Energiezentrum der DDR, findet zwischen 2000 und 2010 die Internationale Bauausstellung Fürst-Pückler-Land statt. [G] Lusatia, a former lignite-mining district and at one time the centre of the German Democratic Republic's energy industry, is hosting the Prince Pückler Land International Architecture Exhibition, which was launched in 2000 and is due to continue until 2010.

Leipzig versucht, den Stellenabbau in Industrie und Braunkohleförderung zu kompensieren, indem es sich als Dienstleistungszentrum mit Messe, Banken und Medien etabliert. [G] Leipzig is seeking to compensate for job losses in industry and brown coal mining by establishing itself as a base for service providers with an exhibition centre, banks and media enterprises located there.

Ortsnamen wie Schwarzmühle und Schwarzhammer erinnern hier an die Zeit des Bergbaus und der Eisenverarbeitung. [G] Local place names like Schwarzmühle ("Black Mill") and Schwarzhammer ("Black Hammer"), moreover, hark back to the days of mining and iron processing in these parts.

Radikal ändern wird sich die dominierende Tagebaufolgelandschaft. [G] A landscape dominated by the impact of opencast mining will change radically.

Selten sind Umweltauswirkungen so sichtbar wie bei der Förderung von Braunkohle: Riesige Bagger fressen sich durch Wälder und Wiesen, sogar durch ganze Dörfer. [G] Environmental impacts are seldom as visible as those associated with lignite mining, where giant excavators plough through woods and meadows and even whole villages.

So hat der Energiekonzern RWE einen Antrag gestellt, um für zwei Milliarden Euro im rheinischen Braunkohlerevier ein Kraftwerk bauen zu dürfen, das alte Blöcke ersetzen und für 40 Jahre ans Netz soll. [G] Energy group RWE, for instance, has put in an application for permission to build a power station in the Rhenish lignite mining area for two billion euros that would replace old plants and is intended to be connected to the grid for 40 years.

Um Braunkohle abzubauen, wird der Grundwasserspiegel abgesenkt, sobald dieser wieder ansteige, werde das Wasser durch die vom Tagebau zurückgebliebenen Schwefelverbindungen versauert. [G] In order to extract lignite, the water table is lowered. As soon as it rises again, sulphur compounds left behind by opencast mining turn the water acidic.

Verantwortlich zeigt sich die Braunkohle-Industrie auch für die vom Tagebau beanspruchte Landschaft und verweist auf die "hochwertige und im weltweiten Vergleich vorbildliche" Rekultivierung. [G] The lignite industry also appears to be taking responsibility for the land used by opencast mining and refers to its "high-quality" rehabilitation, which is "exemplary by world standards".

Wegen des hohen Landschaftsverbrauchs, der damit verbundenen Umweltveränderungen und sozialen Folgen beim Braunkohletagebau sowie des hohen Schadstoffgehalts der Abgase ist der Abbau von Braunkohle in Deutschland umstritten. [G] The extraction of lignite is a controversial subject in Germany on account of its high use of land for mining operations, the environmental changes and social consequences associated with opencast lignite mining as well as the high content of harmful substances in the waste gases.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners