DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mess
Search for:
Mini search box
 

175 results for mess
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ihr Leben ist das reinste Chaos. Her life is a mess.

Ich sehe ja furchtbar aus. So kann ich nicht auf die Straße gehen! I look a mess / I'm a mess I can't go out like this!

Da haben wir den Salat! [ugs.] That's a fine mess (I've got myself into / you've got me/us into)!

Da haben wir den/das Schlamassel!; Da haben wir den Salat! [ugs.] Now we're in a right mess!; Now we're in a fine mess!

Das ist ja eine schöne Bescherung! That's a fine / nice mess!; That's a nice / pretty kettle of fish!; That's a nice how-d'ye-do!

Seine Spezialität ist es, alles zu vermasseln. [iron.] His specialty is to mess things up.

Entschuldige die Unordnung. Sorry everything's such a mess.

Räum bitte dieses Durcheinander auf, bevor es dein Vater sieht. Please clear up this mess before your father sees it.

Dass sie in diesem Schlamassel steckt, hat sie dir zu verdanken. It's thanks to you that she's in this mess.

Gibst du zu, dass du dieses Schlamassel verursacht hast? Do you acknowledge that you caused this mess?

Entschuldige bitte die Unordnung. Please excuse the mess.

Sein Zimmer war ein furchtbares Chaos. His room was a ghastly mess.

Wie bist du nur in dieses Schlamassel geraten? How did you get caught up in this mess?

Er hat uns die Suppe eingebrockt, jetzt soll er sie auch auslöffeln. He created this mess, and now he'll have to fix it.

Ich wollte dich nicht in dieses Schlamassel hineinziehen. I didn't intend to involve you in this mess.

Als Kind habe ich gern mit Wasser und Sand gemanscht. As a child, I liked to mess about with water and sand.

Eine schöne Bescherung! [iron.] A nice mess! [iron.]

Das ist eine schöne Geschichte! That's a pretty mess!

Untergebracht in dem 1908 errichteten Landwehrkasino am Bahnhof Zoo soll dies ein Ort für alle Bilder werden, die mit Hilfe der fotografischen Techniken und Verfahren seit dem 19. Jahrhundert entstanden sind und noch entstehen werden. [G] Housed in the army officers' mess, dating back to 1908 and situated in the Bahnhof Zoo part of Berlin, it is supposed to become a place for all pictures which have been taken since the 19th century and are still to be taken with the help of the photographic techniques and processes.

Vielleicht sind alle Migrationsgeschichten erzählt, vielleicht aber hat der Blick eine Genauigkeit auf das Subjekt angenommen, die bereits die Möglichkeiten der Kinofabel überfordert. Überdies ist in der polymigrantischen Gesellschaft des Neoliberalismus die Geschichte der Migration nicht mehr in einer linearen Dramaturgie zu erzählen, so wenig es einen Blick der Entdeckung aus dem Fremden heraus noch geben könnte: Wir und sie, Mainstream und Migration, dieser Code und jener Code, das funktioniert nur noch in einem unlösbaren Geknäuel. [G] Maybe all the immigration stories have been told, but maybe the view has taken on an accuracy with regard to the subject which already exceeds the limitations of the cinema tale. Moreover, in the polymigrant society of neo-liberalism, the history of immigration can no longer be dramatised in a linear format, as it would now scarcely be able to offer a view of discovery from a foreign perspective: us and them, mainstream and migration, this code and that code, now it only works as a tangled mess that cannot be unravelled.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners