A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
medicated salve
medicated soap
medicates
medicating
medication
medication abuse
medication documentation
medication order
medication orders
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
medication
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
meisten
Symptome
lassen
sich
mit
Medikamenten
in
den
Griff
bekommen
.
Most
of
the
symptoms
can
be
controlled
/
kept
in
check
with
medication
.
In
der
Regel
sollte
ein
zusätzliches
Medikament
als
Magenschutz
eingenommen
werden
.
In
general
,
an
additional
medication
to
protect
the
stomach
should
be
taken
.
Das
Medikament
begann
endlich
zu
wirken
.
The
medication
was
finally
kicking
in
.
Sie
werden
die
Medikamente
ein
Leben
lang
einnehmen
müssen
.
You
will
have
to
take
the
medication
for
life
.
Allein
die
erste
Ausgabe
des
Handbuchs
Medikamente
,
in
dem
mehr
als
6.000
Arzneimittel
beurteilt
wurden
,
zog
67
Klagen
nach
sich
. [G]
To
take
just
one
example
,
the
first
issue
of
the
handbook
on
medication
,
which
looked
at
over
6,000
drugs
,
was
the
object
of
67
lawsuits
.
Als
Gegenargument
meinte
die
ehemalige
Diskuswerferin
Brigitte
Michel
,
die
selbst
stark
unter
den
Langzeitfolgen
von
Anabolika
zu
leiden
hat
,
dass
derzeit
noch
gar
nichtabsehbar
sei
,
wie
stark
der
Körper
noch
später
auf
die
verabreichten
Medikamente
reagiere
. [G]
Brigitte
Michel
, a
former
discus
thrower
who
now
suffers
badly
from
the
long-term
effects
of
anabolic
steroids
,
argues
that
it
is
still
impossible
to
know
how
badly
the
body
will
react
in
future
to
the
medication
it
was
given
.
Darf
die
Dosierung
der
Schmerzmittel
so
hoch
sein
,
dass
relative
Schmerzfreiheit
möglicherweise
den
früheren
Tod
bedeutet
? [G]
Should
the
dosage
of
this
medication
be
so
high
that
their
relative
freedom
from
pain
could
hasten
their
death
?
Die
Karte
soll
in
der
nächsten
Ausbaustufe
-
allerdings
auf
freiwilliger
Basis
-
Informationen
für
Notfälle
,
eine
Arzneimitteldokumentation
und
die
Patientenakte
(
etwa
mit
Laborwerten
,
Impfdaten
,
Cholesterinwerten
)
enthalten
. [G]
In
the
next
stage
-
albeit
on
a
voluntary
basis
-
the
card
is
to
contain
information
for
emergencies
, a
medication
record
and
the
patient's
files
(for
example
with
laboratory
values
,
vaccination
data
,
cholesterol
levels
).
Ein
Plus
an
Sicherheit
ist
auch
die
Arzneimitteldokumentation
,
die
einem
fremden
Arzt
,
den
der
Patient
etwa
im
Urlaub
aufsuchen
muss
,
sofort
zeigt
,
welche
Arzneimittel
verschrieben
wurden
. [G]
Further
security
is
provided
by
the
medication
documentation
which
immediately
shows
a
new
doctor
-
whom
the
patient
,
for
example
,
might
have
to
see
when
on
holiday
-
what
medication
has
already
been
prescribed
.
Immerhin
sterben
jedes
Jahr
mehr
Menschen
an
den
Folgen
unerwünschter
Arzneimittelwirkungen
als
im
Straßenverkehr
. [G]
After
all
,
more
people
die
each
year
as
a
result
of
taking
unsuitable
medication
than
in
traffic
accidents
.
Indirekte
Sterbehilfe
ist
ebenfalls
möglich
,
etwa
die
Gabe
von
Schmerzmitteln
,
ohne
die
der
Patient
sehr
stark
leiden
würde
,
die
aber
dazu
führen
können
,
dass
der
Tod
früher
eintritt
(
vgl
.
Grundsätze
der
Bundesärztekammer
zur
ärztlichen
Sterbebegleitung
). [G]
Indirect
assisted
dying
is
another
option
;
this
can
involve
the
administration
of
pain-relief
medication
without
which
the
patient
would
suffer
unduly
,
but
which
can
accelerate
their
death
(cf.
the
German
Medical
Association's
principles
on
physician-assisted
dying
).
Mit
ihm
konnte
der
Athlet
zum
einen
dokumentieren
,
welche
Medikamente
er
nimmt
,
und
zum
anderen
,
welcher
Doping-Kontrollen
er
sich
unterzogen
hat
. [G]
This
enables
the
athlete
to
keep
a
record
,
on
the
one
hand
,
of
all
the
medication
he
is
taking
and
,
on
the
other
,
of
which
doping
tests
he
has
undergone
.
Oder
ist
es
Zeit
,
die
Behandlung
auf
Schmerzlinderung
zu
beschränken
? [G]
Should
their
treatment
be
limited
to
the
administration
of
pain
relief
medication
?
So
wird
die
Gefahr
,
dass
falsche
oder
in
der
Wechselwirkung
fatale
Mittel
verschrieben
werden
,
verringert
. [G]
This
reduces
the
danger
of
prescribing
the
wrong
medication
or
pharmaceuticals
which
could
interact
fatally
with
existing
medication
.
Alkohol
,
Medikamente
,
Drogenmissbrauch
. [EU]
Alcohol
,
medication
,
drug
abuse
.
Asthma
bronchiale
,
das
einer
Arzneimitteltherapie
bedarf
[EU]
Asthma
requiring
medication
Aufbau
einer
wirksamen
öffentlichen
Gesundheitsfürsorge
,
die
sich
mit
einem
breiteren
Spektrum
gesundheitsrelevanter
Faktoren
befasst
(
wie
Stress
,
Ernährung
,
Lebensstil
oder
Umweltfaktoren
und
ihre
Wechselwirkung
mit
Arzneimitteln
).
Ermittlung
erfolgreicher
Vorgehensweisen
in
unterschiedlichen
Tätigkeitsbereichen
der
Gesundheitsfürsorge
zur
Verbesserung
der
Verschreibungspraxis
bei
Arzneimitteln
und
der
Einnahme
durch
die
Patienten
(
einschließlich
Pharmakovigilanz
und
Wechselwirkungen
von
Arzneimitteln
). [EU]
Enhanced
disease
prevention
and
better
use
of
medicines:
to
develop
efficient
public
health
interventions
addressing
wider
determinants
of
health
(such
as
stress
,
diet
,
lifestyle
or
environmental
factors
and
their
interaction
with
medication
);
to
identify
successful
interventions
in
different
health
care
settings
to
improve
the
prescription
of
medicines
and
their
use
by
patients
(including
pharmacovigilance
aspects
and
interactions
of
medicines
).
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollte
die
Definition
des
Begriffs
"Nebenwirkungen"
so
geändert
werden
,
dass
sichergestellt
wird
,
dass
er
nicht
nur
schädliche
und
unbeabsichtigte
Wirkungen
bei
genehmigungsgemäßer
Anwendung
des
Arzneimittels
in
normaler
Dosierung
umfasst
,
sondern
auch
solche
bei
Medikationsfehlern
und
Anwendungen
des
Arzneimittels
,
die
über
die
Bestimmungen
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
hinausgehen
,
einschließlich
Fehlgebrauch
und
Missbrauch
des
Arzneimittels
. [EU]
For
the
sake
of
clarity
,
the
definition
of
the
term
'adverse
reaction'
should
be
amended
to
ensure
that
it
covers
noxious
and
unintended
effects
resulting
not
only
from
the
authorised
use
of
a
medicinal
product
at
normal
doses
,
but
also
from
medication
errors
and
uses
outside
the
terms
of
the
marketing
authorisation
,
including
the
misuse
and
abuse
of
the
medicinal
product
.
Bei
einer
medikamentösen
Behandlung
der
Betreffenden
sollte
ein
entsprechendes
Gutachten
einer
zuständigen
ärztlichen
Stelle
vorliegen
und
regelmäßig
eine
fallspezifisch
geeignete
ärztliche
Kontrolle
durchgeführt
werden
,
wobei
der
Abstand
zwischen
den
Untersuchungen
5
Jahre
nicht
überschreiten
sollte
. [EU]
When
treated
with
medication
,
they
should
be
subject
to
authorised
medical
opinion
and
regular
medical
review
,
appropriate
to
each
case
,
but
the
interval
should
not
exceed
five
years
.
Bei
einer
mit
Hypoglykämierisiko
behafteten
medikamentösen
Behandlung
(d. h.
mit
Insulin
oder
bestimmten
Tabletten
)
sollten
die
folgenden
Kriterien
gelten:
[EU]
When
treated
with
medication
which
carries
a
risk
of
inducing
hypoglycaemia
(that
is
,
with
insulin
,
and
some
tablets
),
the
following
criteria
should
apply:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "medication":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners