DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
medication
Search for:
Mini search box
 

56 results for medication
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die meisten Symptome lassen sich mit Medikamenten in den Griff bekommen. Most of the symptoms can be controlled / kept in check with medication.

In der Regel sollte ein zusätzliches Medikament als Magenschutz eingenommen werden. In general, an additional medication to protect the stomach should be taken.

Das Medikament begann endlich zu wirken. The medication was finally kicking in.

Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. You will have to take the medication for life.

Allein die erste Ausgabe des Handbuchs Medikamente, in dem mehr als 6.000 Arzneimittel beurteilt wurden, zog 67 Klagen nach sich. [G] To take just one example, the first issue of the handbook on medication, which looked at over 6,000 drugs, was the object of 67 lawsuits.

Als Gegenargument meinte die ehemalige Diskuswerferin Brigitte Michel, die selbst stark unter den Langzeitfolgen von Anabolika zu leiden hat, dass derzeit noch gar nichtabsehbar sei, wie stark der Körper noch später auf die verabreichten Medikamente reagiere. [G] Brigitte Michel, a former discus thrower who now suffers badly from the long-term effects of anabolic steroids, argues that it is still impossible to know how badly the body will react in future to the medication it was given.

Darf die Dosierung der Schmerzmittel so hoch sein, dass relative Schmerzfreiheit möglicherweise den früheren Tod bedeutet? [G] Should the dosage of this medication be so high that their relative freedom from pain could hasten their death?

Die Karte soll in der nächsten Ausbaustufe - allerdings auf freiwilliger Basis - Informationen für Notfälle, eine Arzneimitteldokumentation und die Patientenakte (etwa mit Laborwerten, Impfdaten, Cholesterinwerten) enthalten. [G] In the next stage - albeit on a voluntary basis - the card is to contain information for emergencies, a medication record and the patient's files (for example with laboratory values, vaccination data, cholesterol levels).

Ein Plus an Sicherheit ist auch die Arzneimitteldokumentation, die einem fremden Arzt, den der Patient etwa im Urlaub aufsuchen muss, sofort zeigt, welche Arzneimittel verschrieben wurden. [G] Further security is provided by the medication documentation which immediately shows a new doctor - whom the patient, for example, might have to see when on holiday - what medication has already been prescribed.

Immerhin sterben jedes Jahr mehr Menschen an den Folgen unerwünschter Arzneimittelwirkungen als im Straßenverkehr. [G] After all, more people die each year as a result of taking unsuitable medication than in traffic accidents.

Indirekte Sterbehilfe ist ebenfalls möglich, etwa die Gabe von Schmerzmitteln, ohne die der Patient sehr stark leiden würde, die aber dazu führen können, dass der Tod früher eintritt (vgl. Grundsätze der Bundesärztekammer zur ärztlichen Sterbebegleitung). [G] Indirect assisted dying is another option; this can involve the administration of pain-relief medication without which the patient would suffer unduly, but which can accelerate their death (cf. the German Medical Association's principles on physician-assisted dying).

Mit ihm konnte der Athlet zum einen dokumentieren, welche Medikamente er nimmt, und zum anderen, welcher Doping-Kontrollen er sich unterzogen hat. [G] This enables the athlete to keep a record, on the one hand, of all the medication he is taking and, on the other, of which doping tests he has undergone.

Oder ist es Zeit, die Behandlung auf Schmerzlinderung zu beschränken? [G] Should their treatment be limited to the administration of pain relief medication?

So wird die Gefahr, dass falsche oder in der Wechselwirkung fatale Mittel verschrieben werden, verringert. [G] This reduces the danger of prescribing the wrong medication or pharmaceuticals which could interact fatally with existing medication.

Alkohol, Medikamente, Drogenmissbrauch. [EU] Alcohol, medication, drug abuse.

Asthma bronchiale, das einer Arzneimitteltherapie bedarf [EU] Asthma requiring medication

Aufbau einer wirksamen öffentlichen Gesundheitsfürsorge, die sich mit einem breiteren Spektrum gesundheitsrelevanter Faktoren befasst (wie Stress, Ernährung, Lebensstil oder Umweltfaktoren und ihre Wechselwirkung mit Arzneimitteln). Ermittlung erfolgreicher Vorgehensweisen in unterschiedlichen Tätigkeitsbereichen der Gesundheitsfürsorge zur Verbesserung der Verschreibungspraxis bei Arzneimitteln und der Einnahme durch die Patienten (einschließlich Pharmakovigilanz und Wechselwirkungen von Arzneimitteln). [EU] Enhanced disease prevention and better use of medicines: to develop efficient public health interventions addressing wider determinants of health (such as stress, diet, lifestyle or environmental factors and their interaction with medication); to identify successful interventions in different health care settings to improve the prescription of medicines and their use by patients (including pharmacovigilance aspects and interactions of medicines).

Aus Gründen der Klarheit sollte die Definition des Begriffs "Nebenwirkungen" so geändert werden, dass sichergestellt wird, dass er nicht nur schädliche und unbeabsichtigte Wirkungen bei genehmigungsgemäßer Anwendung des Arzneimittels in normaler Dosierung umfasst, sondern auch solche bei Medikationsfehlern und Anwendungen des Arzneimittels, die über die Bestimmungen der Genehmigung für das Inverkehrbringen hinausgehen, einschließlich Fehlgebrauch und Missbrauch des Arzneimittels. [EU] For the sake of clarity, the definition of the term 'adverse reaction' should be amended to ensure that it covers noxious and unintended effects resulting not only from the authorised use of a medicinal product at normal doses, but also from medication errors and uses outside the terms of the marketing authorisation, including the misuse and abuse of the medicinal product.

Bei einer medikamentösen Behandlung der Betreffenden sollte ein entsprechendes Gutachten einer zuständigen ärztlichen Stelle vorliegen und regelmäßig eine fallspezifisch geeignete ärztliche Kontrolle durchgeführt werden, wobei der Abstand zwischen den Untersuchungen 5 Jahre nicht überschreiten sollte. [EU] When treated with medication, they should be subject to authorised medical opinion and regular medical review, appropriate to each case, but the interval should not exceed five years.

Bei einer mit Hypoglykämierisiko behafteten medikamentösen Behandlung (d. h. mit Insulin oder bestimmten Tabletten) sollten die folgenden Kriterien gelten: [EU] When treated with medication which carries a risk of inducing hypoglycaemia (that is, with insulin, and some tablets), the following criteria should apply:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners