DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
measure
Search for:
Mini search box
 

12626 results for measure
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Sein Rücktritt ist ein Zeichen dafür, wie frustriert er ist. His resignation is a measure of how frustrated he is.

Der Anzug ist eine Maßanfertigung. The suit is made to measure. / is custom-made. [Am.]

Diese Maßnahme hat sogar den Beifall der Kirche gefunden. This measure has even received the approbation of the Church.

Dieser Erfolg ist in hohem Maße auf seine Führungsqualitäten zurückzuführen. This success is due in large measure to his leadership.

Er konnte neben ihr nicht bestehen. He could not measure up to her.

Ich weiß, dass das Maßband hier irgendwo liegen muss. I know that tape measure is lying around here somewhere.

Überlege dir, wie du wahrgenommen werden willst und vergleiche das mit dem, was in deinen Profilen in den sozialen Medien steht. Think about how you want people to perceive you and measure that against what your social media profiles are saying.

Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure.

Andererseits ist Quartiersmanagement eine langfristige Maßnahme, da Vertrauensbildung Zeit braucht. [G] On the other hand, neighbourhood management is a long-term measure, since it takes time to build up confidence.

An ihr messen die Textilingenieure wie gut eine neue Sportjacke Kälte abweist, den Träger aber dennoch nicht zum Schwitzen bringt. [G] The textile engineers use Charlie to measure how well a new sports jacket repels cold without making the wearer sweat.

Dabei machen sich die Meister von heute keineswegs selbst die größte Konkurrenz. Ihre neuen Instrumente müssen sich immer mit den Besten aus allen Zeiten messen lassen. [G] However, it is by no means the case that today's master instrument-makers pose the greatest competition to one another - their new instruments must always measure up to the best violins of all time.

Da gibt es eine grundsätzliche Schwierigkeit. Das sind Parameter, die man nicht messen kann. [G] There is a fundamental difficulty here: these are parameters which are impossible to measure.

Das Interesse am Islam ist in Deutschland sehr groß, nicht erst seit dem 11. September. [G] In Germany, there is a great deal of interest in Islam which, in large measure, predates the momentous events of 11 September.

Der Gesetzgeber hat damit frühzeitig darauf reagiert, dass Bestechung "von privat zu privat" erheblich an Bedeutung gewonnen hat. [G] With this measure the legislature reacted in a timely manner to the fact that the significance of bribery "from private to private" has increased considerably.

Der Maßanzug aus gelben Maßbändern, das Strandkleid aus Strandmatten, das Hauskleid aus Hausbauplanen, der Tagesanzug aus Tageszeitungen, das Arbeitskleid aus Gummihandschuhen: Hermann Hiller nimmt die Dinge beim Wort und verfolgt - den Dadaisten ähnlich - die Dekonstruktion: allerdings nicht die Dekonstruktion der Sprache, sondern der Bedeutung von Bezeichnungen. [G] The made-to-measure suit made of yellow measuring tape, the beach dress made of beach mats, the housecoat made of tarpaulin, the day suit made of daily newspapers, the overall made of rubber gloves: Hermann Hiller takes things literally and pursues - similar to the Dadaists - the art of deconstruction: albeit not the deconstruction of language but of the meaning of words.

Die essentielle Optik, die von den zumeist weiblichen Fans als "Gothic Lolitas" übernommen wird, orientiert sich an der Bildwelt der Manga-Comics sowie einer glamourösen Transvestiten-Ausstattung. [G] The obligatory look sported by Visual Kei fans is highly reminiscent of the manga movement, with glamorous transvestite features thrown in for good measure. The mostly female fans' interpretation of the style is reminiscent of that of a Gothic Lolita.

Dies beruhte nicht zuletzt auf dem Erfolg der deutschen Währung und Wirtschaft. [G] This is due in no small measure to the success of the German currency and economy.

Die schnell gemalte grautonige Serie "Uno di voi, un tedesco in Firenze", die nach dem Abbruch seines Hamburger Kunststudiums 1976 in Florenz entstand, hatte das frühe Ziel, dass die Bilder aufeinander gestapelt die Höhe von Kippenbergers Körpergröße, 189 cm, erreichen sollten. [G] The grey-toned series "Uno di voi, un tedesco in Firenze", which he painted rapidly in 1976 in Florence after having dropped out of art school in Hamburg, had aspirations of a peculiar dimension: the pictures, if stacked on top of one another, were supposed to measure 189 cm, Kippenberger's height.

Die schwarzweißen oder nur mit einer Zusatzfarbe versehenen Bilder entsprechen allein in ihrem Erscheinungsbild dem romantischen Erzählduktus seiner melancholischen und träumerischen Geschichten, mit denen er Jung und Alt, Kunst- und Grafik-Liebhaber, Literaturinteressierte und Comic-Fans gleichermaßen zu betören weiß. [G] The pictures, in black and white or with only one additional colour, match the romantic narrative style of his melancholy and dreamy stories, with which he succeeds in captivating in equal measure young and old, lovers of art and illustration, people who are interested in literature and comic fans.

... ein Preis, für den ich mich seit fast vier Jahren stark gemacht habe, und an dem ich nicht unwesentlich beteiligt bin, dass es ihn überhaupt gibt. [G] I have been strongly advocating the creation of this prize for almost four years, and its existence is due in no small measure to my efforts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners