A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
material value clauses
material-specific
material-specific characteristics
material-specific processing
materialisation
materialise
materialised
materialising
materialism
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
materialisation
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Altersrenten
oder
Renten
wegen
dauerhafter
Behinderung
(
Invalidität
)
nach
dem
Sondersystem
für
Beamte
gemäß
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Berechtigte
bei
Eintritt
des
Versicherungsfalls
im
aktiven
öffentlichen
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wird
;
Hinterbliebenenrenten
(
für
Witwen/Witwer
,
Waisen
und
Angehörige
)
nach
Titel
I
der
Neufassung
des
Gesetzes
über
die
Pensionslasten
des
Staates
,
wenn
der
Beamte
zum
Zeitpunkt
seines
Todes
im
aktiven
Dienst
stand
oder
ihm
eine
Gleichstellung
gewährt
wurde
. [EU]
The
pensions
for
retirement
or
retirement
for
permanent
disability
(invalidity)
under
the
Special
Scheme
for
Civil
Servants
due
under
Title
I
of
the
consolidated
text
of
the
Law
on
State
Pensioners
if
at
the
time
of
materialisation
of
the
risk
the
beneficiary
was
an
active
civil
servant
or
treated
as
such
;
death
and
survivors'
(widows'/widowers',
orphans'
and
parents'
)
pensions
due
under
Title
I
of
the
consolidated
text
of
the
Law
on
State
Pensioners
if
at
the
time
of
death
the
civil
servant
was
active
or
treated
as
such
Der
nominale
,
theoretische
Höchstbetrag
,
der
in
Artikel
45
der
Detailvereinbarung
genannt
wird
,
beträgt
35
,34
Mrd
.
EUR
.
Wenn
die
mehrfache
Risikodeckung
heraus
gerechnet
wird
,
beträgt
der
Höchstbetrag
21
,6
Mrd
.
EUR
.
Dies
ist
jedoch
noch
immer
ein
nominaler
Wert
, d. h.
es
wird
von
einer
vollständigen
Materialisierung
aller
Risiken
ausgegangen
,
die
nicht
wahrscheinlich
ist
(
siehe
weiter
oben
). [EU]
The
nominal
theoretical
maximum
specified
in
Article
45
of
the
detailed
agreement
is
EUR
35
,34
billion
;
when
multiple
coverage
is
taken
out
,
the
maximum
is
EUR
21
,6
billion
.
This
,
however
,
is
still
a
nominal
value
, i.e.
it
assumes
full
materialisation
of
all
risks
,
something
which
is
unlikely
(see
above
).
Der
zuständige
Träger
ermittelt
sodann
den
tatsächlichen
Betrag
der
anteiligen
Leistung
auf
der
Grundlage
des
theoretischen
Betrags
nach
dem
Verhältnis
zwischen
den
nach
den
für
ihn
geltenden
Rechtsvorschriften
vor
Eintritt
des
Versicherungsfalls
zurückgelegten
Zeiten
und
den
gesamten
nach
den
Rechtsvorschriften
aller
beteiligten
Mitgliedstaaten
vor
Eintritt
des
Versicherungsfalls
zurückgelegten
Zeiten
. [EU]
The
competent
institution
shall
then
establish
the
actual
amount
of
the
pro
rata
benefit
by
applying
to
the
theoretical
amount
the
ratio
between
the
duration
of
the
periods
completed
before
materialisation
of
the
risk
under
the
legislation
it
applies
and
the
total
duration
of
the
periods
completed
before
materialisation
of
the
risk
under
the
legislations
of
all
the
Member
States
concerned
.
Die
Aspekte
,
die
die
Untersuchung
einer
drohenden
Schädigung
betrafen
,
wurden
in
der
vorläufigen
Verordnung
getrennt
und
im
Detail
geprüft
,
ferner
wurde
die
Frage
,
inwieweit
die
in
der
vorläufigen
Sachaufklärung
aufgestellten
Hypothesen
und
Vorausschätzungen
eintrafen
,
im
endgültigen
Stadium
der
Untersuchung
-
soweit
möglich
-
erneut
untersucht
und
geprüft
,
wie
aus
den
Feststellungen
dieser
Verordnung
hervorgeht
. [EU]
The
elements
relating
to
the
threat
of
injury
examination
have
been
considered
separately
and
in
detail
in
the
provisional
Regulation
and
the
degree
of
materialisation
of
the
assumptions
and
forecasts
made
at
the
provisional
stage
was
re-examined
and
verified
-
to
the
extent
possible
-
at
the
definitive
stage
of
the
investigation
,
as
set
out
in
the
findings
in
this
Regulation
.
Die
Behörde
stellt
sicher
,
dass
sie
dauerhaft
über
die
fachliche
Kapazität
verfügt
,
die
es
erlaubt
,
effizient
auf
das
tatsächliche
Eintreten
eines
Systemrisikos
im
Sinne
der
Artikel
22
und
23
,
insbesondere
in
Bezug
auf
Institute
,
von
denen
ein
Systemrisiko
ausgeht
,
zu
reagieren
. [EU]
The
Authority
shall
ensure
it
has
specialised
and
ongoing
capacity
to
respond
effectively
to
the
materialisation
of
systemic
risks
as
referred
to
in
Articles
22
and
23
,
in
particular
,
with
respect
to
institutions
that
pose
a
systemic
risk
.
Die
Behörde
stellt
sicher
,
dass
sie
dauerhaft
über
die
fachliche
Kapazität
verfügt
,
die
es
erlaubt
,
effizient
auf
das
tatsächliche
Eintreten
eines
Systemrisikos
im
Sinne
der
Artikel
22
und
23
und
insbesondere
in
Bezug
auf
Institute
,
von
denen
ein
Systemrisiko
ausgeht
,
zu
reagieren
. [EU]
The
Authority
shall
ensure
it
has
specialised
and
ongoing
capacity
to
respond
effectively
to
the
materialisation
of
systemic
risks
as
referred
to
in
Articles
22
and
23
,
in
particular
with
respect
to
institutions
that
pose
a
systemic
risk
.
Dies
liegt
daran
,
dass
das
Konzept
der
drohenden
Schädigung
zwangsläufig
Voraussagen
über
zukünftig
auftretende
,
während
des
Untersuchungszeitraums
nicht
bestehende
Schädigungen
einschließt
. [EU]
This
is
because
the
concept
of
threat
of
injury
necessarily
implies
that
predictions
be
made
about
the
future
materialisation
of
injury
which
was
not
present
during
the
investigation
period
.
In
diesem
Sinne
stellt
die
Entscheidung
des
Staates
zur
Vorwegnahme
der
Kapitalerhöhung
durch
Gewährung
einer
Kreditlinie
letzten
Endes
die
Materialisation
der
staatlichen
Ankündigungen
dar
. [EU]
In
this
sense
,
the
State's
decision
to
act
upfront
of
the
Company's
recapitalisation
by
granting
a
credit
line
ultimately
constitutes
a
concretisation
of
the
State's
announcements
.
Ist
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
Mitgliedstaats
der
Erwerb
,
die
Aufrechterhaltung
oder
das
Wiederaufleben
des
Leistungsanspruchs
davon
abhängig
,
dass
die
betreffende
Person
bei
Eintritt
des
Versicherungsfalls
versichert
ist
,
so
gilt
diese
Voraussetzung
im
Falle
der
Versicherung
nach
den
Rechtsvorschriften
eines
anderen
Mitgliedstaats
nach
den
in
Anhang
XI
für
jeden
betroffenen
Mitgliedstaat
genannten
Verfahren
als
erfüllt
. [EU]
Where
the
legislation
of
a
Member
State
makes
the
acquisition
,
retention
or
recovery
of
the
right
to
benefits
conditional
upon
the
person
concerned
being
insured
at
the
time
of
the
materialisation
of
the
risk
,
this
condition
shall
be
regarded
as
having
been
satisfied
in
the
case
of
insurance
under
the
legislation
of
another
Member
State
,
in
accordance
with
the
procedures
provided
for
in
Annex
XI
for
each
Member
State
concerned
.
Nur
auf
diese
Weise
lässt
sich
das
vom
Staat
übernommene
Risiko
berücksichtigen
,
während
eine
ex
post-Quantifizierung
auf
dem
Eintritt
des
Risikos
beruht
. [EU]
This
is
the
only
way
of
taking
the
risk
assumed
by
the
state
into
account
,
whereas
ex
post
quantification
is
based
on
the
materialisation
of
the
risk
.
Sollte
einer
dieser
Faktoren
tatsächlich
auftreten
,
würde
die
Amortisationsdauer
der
Investitionen
von
den
im
Basisszenario
angenommenen
Jahren
auf
[...]
Jahre
ansteigen
. [EU]
The
materialisation
of
any
of
these
factors
would
increase
the
pay-back
period
from
[...]
years
assumed
in
the
base
scenario
to
[...]
years
.
"Versicherung"
eine
verbindliche
oder
vertragliche
Verpflichtung
,
wonach
eine
natürliche
oder
juristische
Person
oder
mehrere
natürliche
oder
juristische
Personen
gegen
Entrichtung
eines
Entgelts
einer
anderen
Person
oder
anderen
Personen
im
Falle
des
Eintretens
des
Versicherungsfalls
eine
in
der
Verpflichtung
festgelegte
Entschädigungs-
oder
Versicherungsleistung
zu
erbringen
haben
[EU]
'insurance'
means
an
undertaking
or
commitment
whereby
one
or
more
natural
or
legal
persons
are
obliged
,
in
return
for
payment
,
to
provide
one
or
more
other
persons
,
in
the
event
of
materialisation
of
a
risk
,
with
an
indemnity
or
a
benefit
as
determined
by
the
undertaking
or
commitment
"Versicherung"
eine
verbindliche
oder
vertragliche
Verpflichtung
,
wonach
eine
natürliche
oder
juristische
Person
oder
mehrere
natürliche
oder
juristische
Personen
gegen
Entrichtung
eines
Entgelts
einer
anderen
Person
oder
anderen
Personen
im
Falle
des
Eintretens
des
Versicherungsfalls
eine
in
der
Verpflichtung
festgelegte
Entschädigungs-
oder
Versicherungsleistung
zu
erbringen
haben
[EU]
'insurance'
means
an
undertaking
or
commitment
whereby
one
or
more
natural
or
legal
persons
is
or
are
obliged
,
in
return
for
a
payment
,
to
provide
one
or
more
other
persons
,
in
the
event
of
materialisation
of
a
risk
,
with
an
indemnity
or
a
benefit
as
determined
by
the
undertaking
or
commitment
"Versicherung"
eine
verbindliche
oder
vertragliche
Verpflichtung
,
wonach
eine
natürliche
oder
juristische
Person
oder
mehrere
natürliche
oder
juristische
Personen
gegen
Entrichtung
eines
Entgelts
einer
anderen
Person
oder
anderen
Personen
im
Falle
des
Eintretens
des
Versicherungsfalls
eine
in
der
Verpflichtung
festgelegte
Entschädigungs-
oder
Versicherungsleistung
zu
erbringen
hat
bzw
.
haben
[EU]
'insurance'
means
an
undertaking
or
commitment
whereby
one
or
more
natural
or
legal
persons
is
or
are
obliged
,
in
return
for
a
payment
,
to
provide
one
or
more
other
persons
,
in
the
event
of
materialisation
of
a
risk
,
with
an
indemnity
or
a
benefit
as
determined
by
the
undertaking
or
commitment
Zur
Länge
des
UZ
wird
angemerkt
,
dass
der
Zeitraum
von
18
Monaten
gewählt
wurde
,
weil
der
Markt
für
die
betroffene/gleichartige
Ware
gewisse
Besonderheiten
aufweist
,
nämlich
lange
Vorlaufzeiten
für
Geschäftsabschlüsse
aufgrund
öffentlicher
Beschaffungs-/Ausschreibungsverfahren
und
eine
relativ
geringe
Zahl
solcher
Abschlüsse
. [EU]
With
respect
to
the
length
of
the
IP
it
is
noted
that
the
18-month
period
was
selected
due
to
the
specific
particularities
of
the
product
concerned/like
product
market
, i.e.
the
existence
of
public
procurement/tendering
processes
which
entail
long
lead
time
periods
for
the
materialisation
of
a
transaction
and
the
existence
of
relatively
few
transactions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "materialisation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners