DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for maso
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Amtszeit von Herrn Vassilios SKOURIS, Herrn Allan ROSAS, Herrn Koen LENAERTS, Herrn Uno LŐHMUS, Herrn Lars BAY LARSEN, Frau Rosario SILVA DE LAPUERTA, Herrn Jerzy MAKARCZYK, Herrn Endre JUHÁSZ, Herrn Marko ILEŠ;IČ, Herrn Ján KLUČ;KA, Herrn Aindrias Ó CAOIMH, Frau Camelia TOADER und Herrn Jean-Jacques KASEL, Richter, sowie von Herrn Luís Miguel POIARES PESSOA MADURO, Herrn maso RUIZ-JARABO COLOMER, Frau Juliane KOKOTT und Frau Eleanor SHARPSTON, Generalanwälte beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, endet am 6. Oktober 2009. [EU] The terms of office of Messrs Vassilios SKOURIS, Allan ROSAS, Koen LENAERTS, Uno LŐHMUS, Lars BAY LARSEN, Ms Rosario SILVA DE LAPUERTA, Messrs Jerzy MAKARCZYK, Endre JUHÁSZ, Marko ILEŠ;IČ, Ján KLUČ;KA, Aindrias Ó CAOIMH, Ms Camelia TOADER, Mr Jean-Jacques KASEL, Judges, and those of Messrs Luís Miguel POIARES PESSOA MADURO, maso RUIZ-JARABO COLOMER, Ms Juliane KOKOTT and Ms Eleanor SHARPSTON, Advocates-General of the Court of Justice of the European Communities, expire on 6 October 2009.

Herr maso RUIZ-JARABO COLOMER, [EU] Mr maso RUIZ-JARABO COLOMER

in der Erwägung, dass gemäß den Artikeln 7 und 8 des Protokolls über die Satzung des Gerichtshofs und nach dem Ableben von Herrn maso Ruiz-Jarabo Colomer für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 6. Oktober 2015, ein Generalanwalt beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften zu ernennen ist - [EU] Whereas, by virtue of Articles 7 and 8 of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and following the death of Mr maso Ruiz-Jarabo Colomer, an Advocate-General should be appointed to the Court of Justice of the European Communities for the remainder of Mr maso Ruiz-Jarabo Colomer's term of office, which runs until 6 October 2015,

Tschechisch Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; Dohoda mezi ES a Kanadou. [EU] In Czech Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; Dohoda mezi ES a Kanadou.

Tschechisch Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; dohoda mezi ES a USA. [EU] In Czech Č;erstvé, chlazené nebo zmrazené hově;zí maso ; dohoda mezi ES a USA.

Tschechisch Licence platná v ... (vydávající č;lenský stát) / Maso urč;ené ke zpracování ... [výrobky A] [výrobky B] (nehodící se š;krtněte) v (;esné urč;ení a č;íslo schválení zpracovatelského zař;ízení, v ;mž se zpracování uskuteč;nit) / nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Licence platná v ... (vydávající č;lenský stát) / Maso urč;ené ke zpracování ... [výrobky A] [výrobky B] (nehodící se š;krtněte) v (přesné urč;ení a č;íslo schválení zpracovatelského zař;ízení, v ;mž se zpracování uskuteč;nit) / nař;ízení (ES) č;.

Tschechisch Vykostě;né suš;ené hově;zí maso ; smě;rnice (ES) č;. [EU] In Czech Vykostě;né suš;ené hově;zí maso ; smě;rnice (ES) č;.

Tschechisch Vysoce jakostní hově;zí/telecí maso (nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Vysoce jakostní hově;zí/telecí maso (nařízení (ES) č;.

Tschechisch Zmraž;ené hově;zí maso (nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Zmraž;ené hově;zí maso (nařízení (ES) č;.

Tschechisch Zmrazené maso hově;zího skotu (nař;ízení (ES) č;. [EU] In Czech Zmrazené maso hově;zího skotu (nařízení (ES) č;.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners