DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mash
Search for:
Mini search box
 

23 results for mash
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Bei einer längeren Lagerung der fermentierten Maische können auch intakte Steine Blausäure abgeben. [EU] Hydrocyanic acid may also be released from intact stones during a longer storage of the fermented mash.

Beim Einmaischen der Früchte können die Kerne zerbrechen und Blausäureglykoside aus den Steinen mit den Enzymen der Obstmaische in Kontakt kommen. [EU] When mashing the fruit, the stones may be broken and cyanogenic glycosides from the stones may come into contact with enzymes in the fruit mash.

Brigadegeneral, Provinz West-Mash. [EU] Brigadier General, Mash West Province.

Das Futter ist vorzugsweise in flüssiger Form, als Kleienfutter mit Wasser- bzw., wenn möglich, mit Molkezusatz zu verabreichen. [EU] Feed should preferably be in liquid form or consist of a mash to which water and, where possible, whey are added.

Das Futter wird vorzugsweise in flüssiger Form (Futtersuppe oder Futterbrei) und traditionell mit Molke verabreicht. [EU] Feed is to be administered preferably in liquid form (gruel or wet mash), traditionally with added whey.

Die Auswahl der Rohstoffe und die Vorbereitung der Obstmaische sollten darauf ausgerichtet sein, die Freisetzung von Blausäure zu verhindern. [EU] The raw materials and preparation of the fruit mash should be suitable to avoid the release of hydrocyanic acid.

Die fermentierte Obstmaische sollte vor der Destillierung möglichst kurz gelagert werden, da bei längerer Lagerung der Maische die Blausäure auch aus intakten Steinen austreten kann. [EU] The fermented fruit mash should be stored as short as possible before distillation since hydrocyanic acid may also be released from intact stones during longer storage of the mash.

Die Spirituose, die durch Destillieren aus vergorener Getreidemaische gewonnen wird und die organoleptischen Merkmale der Ausgangsstoffe aufweist. [EU] A spirit drink produced by the distillation of a fermented mash of cereals and having organoleptic characteristics derived from the raw materials used.

Ein weiterer Beleg für die Verbindung mit dem Gebiet ist die Verwendung von Molke, einem Nebenprodukt der einheimischen Käseherstellung, in dem Futter, das fast ausschließlich in Form von Kleienfutter verabreicht wird. [EU] Another link between the raw material and the local area lies in the use of whey from the cheese-making industry in the feed, which is preferably given in the form of a mash.

entweder ausschließlich durch Destillieren von vergorener Maische aus dem vollen Korn von Weizen, Gerste, Hafer, Roggen oder Buchweizen mit allen seinen Bestandteilen [EU] either exclusively by the distillation of a fermented mash of whole grains of wheat, barley, oats, rye or buckwheat with all their component parts,

Erhitzen der fermentierten Maische mithilfe einer geeigneten Methode, um den Alkohol langsam zu verdampfen [EU] Heating the fermented mash by a suitable heating method in order to slowly boil off the alcohol

Erzeugnis der Alkoholherstellung, das bei der Destillation von Maische aus Getreidekörnern und/oder anderen stärke- und zuckerhaltigen Erzeugnissen gewonnen wird; kann pansengeschützt sein [EU] Product obtained when producing alcohol by distilling grain mash of cereals and/ or other starchy and sugar containing products. It may be rumen protected.

Fermentierung der Maische in Edelstahltanks oder anderen geeigneten Fermentierungsbehältern [EU] Fermenting the mash in stainless steel tanks or other suitable fermentation vessels

Feuchtes Erzeugnis aus der Alkoholherstellung, das bei der Destillation von Getreidemaische und Zuckersirup nach Entfernen von Kleie und Kleber gewonnen wird [EU] Moist product from production of alcohol by distilling a mash of wheat and sugar syrup after previous separation of bran and gluten.

Hierfür spricht im Übrigen auch Punkt C Ziffer 4 der Erläuterungen zu Position ex 22.09 (jetzt 22.08, Punkt C, Ziffer 2); darin wird betont, dass zu dieser Position neben Ethylalkohol auch "Whisky und andere Branntweine aus der Destillation von vergorener Getreidemaische (Gersten-, Hafer-, Roggen-, Weizen-, Maismaische usw.)" gehören. [EU] This is also supported by point (C)(4) of the explanatory notes to heading ex 22.09 (now 22.08, point (C)(2)), which stresses that this heading, as well as ethyl alcohol, covers 'Whiskies and other spirits obtained by distilling fermented mash of cereal grains (barley, oats, rye, wheat, corn, etc.)'.

Im Allgemeinen wird die Stabilität (einschließlich des Einflusses des Pelletierens oder anderer Formen der Behandlung) in Nassfutter und pelletierten Futtermitteln in Bezug auf die laut Antrag wichtigste Tierart untersucht. [EU] Generally stability shall be checked in mash and pelleted (including the influence of pelleting or other forms of treatment) feed for the main animal species of the claim.

In bestimmten Fällen - wenn keine Kupferkatalysatoren oder andere spezielle Cyanidabscheider verwendet werden - können Kupferverbindungen der fermentierten Obstmaische vor der Destillierung hinzugefügt werden. [EU] In certain cases, when no copper catalytic converters or other dedicated cyanide separators are used, copper agents should be added to the fermented fruit mash before distillation.

Mash West Province, unmittelbar in die Terrorkampagne im Vorfeld und während der Wahlen involviert [EU] Mash West Province, directly involved in the campaign of terror waged before and during the elections

Provinz Mash West, am Wahlterror beteiligt [EU] Sigauke Mash West Province, Perpetrator of the electoral campaign of terror

Rohstoffe und Vorbereitung der Obstmaische [EU] Raw materials and preparation of fruit mash

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners