A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
161 results for marktfähige
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Stoffkontor
Kranz
AG
aus
Lüchow
hat
sich
ganz
der
Brennnessel
gewidmet
,
um
aus
dem
vermeintlichen
Unkraut
marktfähige
Stoffe
herzustellen
. [G]
The
company
Stoffkontor
Kranz
AG
in
Lüchow
has
devoted
itself
entirely
to
nettles
in
a
bid
to
produce
marketable
fabrics
from
the
supposed
weed
.
Als
marktfähige
Risiken
gelten
wirtschaftliche
und
politische
Risiken
öffentlicher
und
nichtöffentlicher
Schuldner
,
die
in
den
im
Anhang
der
Leitlinien
aufgeführten
Ländern
niedergelassen
sind
und
bei
denen
die
Höchstrisikodauer
weniger
als
zwei
Jahre
beträgt
. [EU]
Marketable
risks
are
commercial
and
political
risks
on
public
and
non-public
debtors
established
in
countries
listed
in
the
Annex
to
the
Guidelines
,
with
a
maximum
risk
period
of
less
than
two
years
.
Auch
wenn
eine
marktfähige
oder
nicht
marktfähige
Sicherheit
sämtliche
Zulassungskriterien
erfüllt
,
darf
ein
Geschäftspartner
sie
nicht
verwenden
,
wenn
sie
von
ihm
selbst
oder
irgendeiner
anderen
Stelle
,
zu
der
er
"enge
Verbindungen"
unterhält
,
begeben
oder
garantiert
wurde
. [EU]
Irrespective
of
the
fact
that
a
marketable
or
non-marketable
asset
fulfils
all
eligibility
criteria
, a
counterparty
may
not
submit
as
collateral
any
asset
issued
or
guaranteed
by
itself
or
by
any
other
entity
with
which
it
has
close
links
[57].
Ausgegebene
Schuldverschreibungen:
In
einigen
Ländern
können
SFI
marktfähige
Wertpapiere
ausgeben
,
die
ähnliche
Merkmale
wie
von
MFI
ausgegebene
Schuldverschreibungen
haben
. [EU]
Debt
securities
issued:
in
some
countries
,
OFIs
may
issue
negotiable
instruments
with
characteristics
that
are
similar
to
those
of
debt
securities
issued
by
MFIs
.
Ausgegebene
Schuldverschreibungen:
In
einigen
Ländern
können
SFIs
marktfähige
Wertpapiere
ausgeben
,
die
ähnliche
Merkmale
wie
von
MFIs
ausgegebene
Schuldverschreibungen
haben
. [EU]
Debt
securities
issued:
in
some
countries
,
OFIs
may
issue
negotiable
instruments
with
characteristics
that
are
similar
to
those
of
debt
securities
issued
by
MFIs
.
Bankakzepte:
Wenn
es
sich
um
marktfähige
Instrumente
handelt
,
die
in
den
für
Geldmarktpapiere
gemeldeten
Daten
enthalten
sind
,
muss
das
Berichtsland
in
seinen
Erläuterungen
die
nationalen
Verfahren
für
die
Erfassung
dieser
Instrumente
und
die
Art
dieser
Instrumente
darlegen
[EU]
Bankers'
acceptances:
if
negotiable
and
included
in
the
reported
data
for
short-term
debt
securities
,
the
reporting
country
must
explain
in
the
national
explanatory
notes
the
national
procedures
for
recording
these
instruments
and
the
nature
of
these
instruments
Bei
diesen
marktfähige
n
Schuldtiteln
wurden
folgende
Zulassungskriterien
für
marktfähige
Sicherheiten
geändert:
Sitz
des
Emittenten/Garanten:
Euro-Währungsgebiet
;
Emissionsort:
Euro-Währungsgebiet
. [EU]
In
the
case
of
these
marketable
debt
instruments
,
the
following
eligibility
criteria
for
marketable
assets
have
been
amended:
place
of
establishment
of
the
issuer/guarantor:
euro
area
;
place
of
issue:
euro
area
.
Beim
Pfandpoolverfahren
kann
der
Geschäftspartner
der
Korrespondenzzentralbank
jederzeit
marktfähige
Sicherheiten
zugunsten
der
Heimat-NZB
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
counterparty
is
able
at
any
time
to
provide
the
correspondent
central
bank
with
marketable
assets
for
the
account
of
the
home
NCB
.
Beim
Pfandpoolverfahren
kann
der
Geschäftspartner
der
Korrespondenzzentralbank
jederzeit
marktfähige
Sicherheiten
zugunsten
der
Heimatzentralbank
zur
Verfügung
stellen
. [EU]
In
a
pooling
system
,
the
counterparty
is
able
at
any
time
to
provide
the
correspondent
central
bank
with
marketable
assets
for
the
account
of
the
home
central
bank
.
Besondere
Papierart
(
in
Rollen
oder
Bögen
)
für
den
Druck
von
Zeitungen
,
ausgedrückt
als
marktfähige
Nettoproduktion
in
Adt
.
Das
Papier
wird
aus
Holzschliff
und/oder
mechanischem
Zellstoff
oder
recycelten
Fasern
oder
einer
beliebigen
Kombination
aus
beidem
hergestellt
. [EU]
Specific
paper
grade
(in
rolls
or
sheets
)
expressed
as
net
saleable
production
in
Adt
used
for
printing
newspapers
produced
from
groundwood
and/or
mechanical
pulp
or
recycled
fibres
or
any
percentage
of
combinations
of
these
two
.
Damit
die
bestehende
Strategie
zur
Förderung
der
nachhaltigen
Energie
ihre
volle
Wirkung
entfaltet
,
ist
es
nicht
nur
erforderlich
,
dass
die
Gemeinschaft
die
Entwicklung
und
Durchführung
der
Politik
in
diesem
Bereich
kontinuierlich
unterstützt
und
dass
durch
verstärkte
Informationskampagnen
die
nicht
technischen
Hemmnisse
beseitigt
werden
,
sondern
es
müssen
vor
allem
gemeinschaftsweit
Investitionen
in
innovative
Technologien
und
deren
Umsetzung
in
marktfähige
Produkte
gefördert
werden
. [EU]
Achieving
the
full
impact
of
the
established
strategy
for
sustainable
energy
requires
not
only
continuity
with
Community
support
to
policy
development
and
implementation
and
removal
of
existing
non-technological
barriers
through
enhanced
promotion
campaigns
,
but
,
above
all
,
support
to
accelerate
investment
and
stimulate
the
market
uptake
of
innovative
technologies
across
the
Community
.
Das
einheitliche
Sicherheitenverzeichnis
umfasst
marktfähige
und
nicht
marktfähige
Sicherheiten
,
die
die
vom
Eurosystem
festgelegten
einheitlichen
und
im
gesamten
Euro-Währungsgebiet
geltenden
Zulassungskriterien
erfüllen
. [EU]
The
single
framework
covers
marketable
and
non-marketable
assets
that
fulfil
uniform
euro
area-wide
eligibility
criteria
specified
by
the
Eurosystem
.
Das
Erfordernis
,
dass
marktfähige
Sicherheiten
nicht
untergeordnet
sein
dürfen
,
um
notenbankfähig
für
die
Zwecke
der
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
gemäß
Abschnitt
6.2.1
der
Allgemeinen
Regelungen
zu
sein
,
gilt
nicht
,
wenn
ein
finanziell
solider
Garant
eine
auf
erstes
Anfordern
zahlbare
unbedingte
und
unwiderrufliche
Garantie
für
diese
Sicherheiten
gemäß
der
ausführlicher
in
Abschnitt
6.3.2
der
Allgemeinen
Regelungen
enthaltenen
Definition
gewährt
. [EU]
The
requirement
of
non-subordination
relating
to
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
as
described
in
Section
6.2.1
of
the
General
Documentation
shall
not
apply
when
a
financially
sound
guarantor
provides
an
unconditional
and
irrevocable
guarantee
payable
on
first
demand
on
these
assets
,
as
further
defined
in
Section
6.3.2
of
the
General
Documentation
.
Das
Erfordernis
,
dass
marktfähige
Sicherheiten
nicht
untergeordnet
sein
dürfen
,
um
notenbankfähig
für
die
Zwecke
der
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
gemäß
Kapitel
6.2.1
der
Allgemeinen
Regelungen
zu
sein
,
gilt
nicht
,
wenn
ein
finanziell
solider
Garant
eine
auf
erstes
Anfordern
zahlbare
unbedingte
und
unwiderrufliche
Garantie
für
diese
Sicherheiten
gemäß
der
ausführlicher
in
Kapitel
6.3.2
der
Allgemeinen
Regelungen
enthaltenen
Definition
gewährt
. [EU]
The
requirement
of
non-subordination
relating
to
the
eligibility
of
marketable
assets
as
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations
as
described
in
Chapter
6.2.1
of
the
General
Documentation
shall
not
apply
when
a
financially
sound
guarantor
provides
an
unconditional
and
irrevocable
guarantee
payable
on
first
demand
on
these
assets
,
as
further
defined
in
Chapter
6.3.2
of
the
General
Documentation
.
Das
Eurosystem
berät
seine
Geschäftspartner
bezüglich
der
Notenbankfähigkeit
der
für
seine
Kreditgeschäfte
zugelassenen
Sicherheiten
nur
dann
,
wenn
bereits
emittierte
marktfähige
oder
ausstehende
nicht
marktfähige
Vermögenswerte
beim
Eurosystem
als
Sicherheiten
hinterlegt
sind
. [EU]
The
Eurosystem
shall
only
provide
counterparties
with
advice
regarding
eligibility
as
Eurosystem
collateral
if
already
issued
marketable
assets
or
outstanding
non-marketable
assets
are
submitted
to
the
Eurosystem
as
collateral
.
Das
Rahmenprogramm
sollte
auch
die
Umsetzung
in
marktfähige
Produkte
bei
bestehenden
Technologien
einschließen
,
die
auf
neue
und
innovative
Weise
eingesetzt
werden
sollen
. [EU]
The
Framework
Programme
should
also
cover
the
market
replication
of
existing
technologies
that
are
to
be
utilised
in
a
new
and
innovative
way
.
Das
System
des
Korrespondenzzentralbank-Modells
steht
den
Geschäftspartnern
(
sowohl
für
marktfähige
als
auch
für
nicht
marktfähige
Sicherheiten
)
von
9.00
Uhr
bis
16
.00
Uhr
EZB-Zeit
(
MEZ
)
an
jedem
Geschäftstag
des
Eurosystems
zur
Verfügung
. [EU]
The
CCBM
is
available
to
counterparties
(both
for
marketable
and
non-marketable
assets
)
from
9 a.m.
to
4 p.m.
ECB
time
(CET)
on
each
Eurosystem
business
day
.
Der
Bewertungsabschlag
für
marktfähige
Schuldtitel
mit
variabler
Verzinsung
der
Liquiditätskategorien
I
bis
IV
ist
der
gleiche
,
der
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
in
der
jeweiligen
Liquiditäts-
und
Bonitätskategorie
des
Papiers
angewandt
wird
. [EU]
The
haircut
applied
to
marketable
debt
instruments
included
in
liquidity
categories
I
to
IV
with
variable
rate
coupons
[104]
is
that
applied
to
the
zero-to-one-year
maturity
bucket
of
fixed
coupon
instruments
in
the
liquidity
category
and
credit
quality
category
to
which
the
instrument
is
assigned
.
Der
Bewertungsabschlag
für
marktfähige
Schuldtitel
mit
variabler
Verzinsung
ist
der
gleiche
,
der
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
in
der
jeweiligen
Liquiditätskategorie
des
Papiers
angewandt
wird
. [EU]
The
haircut
applied
to
marketable
debt
instruments
with
variable
rate
coupons
[88]
is
that
applied
to
the
zero-to-one-year
maturity
bucket
of
fixed
coupon
instruments
in
the
liquidity
category
to
which
the
instrument
is
assigned
.
"Der
Bewertungsabschlag
für
marktfähige
Schuldtitel
mit
variabler
Verzinsung
der
Liquiditätskategorien
I
bis
IV
ist
der
gleiche
,
der
bei
festverzinslichen
Wertpapieren
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
in
der
jeweiligen
Liquiditäts-
und
Bonitätskategorie
des
Papiers
angewandt
wird
.e)
Tabelle
7
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
'The
haircut
applied
to
marketable
debt
instruments
included
in
liquidity
categories
I
to
IV
with
variable
rate
coupons
is
that
applied
to
the
zero-to-one-year
maturity
bucket
of
fixed
coupon
instruments
in
the
liquidity
category
and
credit
quality
category
to
which
the
instrument
is
assigned
.(e)
Table
7
is
replaced
by
the
following:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "marktfähige":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners