A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
magisterial
magisterial district
magisterially
magistracy
magistrate
magistrate judge
magistrate judges
magistrates
maglev keyboard
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
magistrate
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Der
Untersuchungsrichter
ordnete
die
Inhaftierung
der
Tatverdächtigen
an
.
The
examining
magistrate
ordered
the
detainments
of
the
suspects
.
030
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
erlassen
hat
,
oder
das
Urteil
ausstellende
Behörde
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
) [EU]
030
Authority
issuing
the
arrest
warrant
or
decision
(name
and
position
of
the
magistrate
or
public
prosecutor
or
name
of
the
court
)
030:
Behörde
,
die
den
Haftbefehl
oder
die
Entscheidung
erlassen
hat
(
Name
und
Funktion
des
Richters
oder
Staatsanwalts
oder
Bezeichnung
des
Gerichts
) [EU]
030:
Authority
issuing
the
arrest
warrant
or
decision
(name
and
position
of
the
magistrate
or
public
prosecutor
or
name
of
the
court
)
030:
die
Information
,
dass
sich
dieser
Vordruck
A
auf
einen
EAW
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
angeordnet
hat
dem
Abschnitt
i
des
EAW
zu
entnehmen
) [EU]
information
that
this
A
form
is
specific
to
an
EAW
should
be
entered
along
with
details
of
the
magistrate
or
court
ordering
the
arrest
warrant
,
taken
from
section
(i)
of
the
EAW
030:
die
Information
,
dass
sich
dieses
Formular
A
auf
einen
EuHb
bezieht
,
sowie
Angaben
zum
Richter
oder
Gericht
,
der/das
diesen
Haftbefehl
erlassen
hat
(
Abschnitt
i
des
EuHb
zu
entnehmen
) [EU]
030:
Information
that
this
A
form
is
specific
to
an
EAW
should
be
entered
along
with
details
of
the
magistrate
or
court
ordering
the
arrest
warrant
,
taken
from
Section
(i)
of
the
EAW
035:
Richter
oder
Gericht
,
der/das
die
Entscheidung
erlassen
hat
[EU]
035:
Magistrate
or
court
issuing
the
decision
035
Richter
oder
Gericht
,
der/das
Urteil
ausgestellt
hat
[EU]
035
Magistrate
or
court
issuing
the
decision
Der
Verbindungsrichter/-staatsanwalt
gemäß
Absatz
1
muss
über
Erfahrung
mit
der
Arbeit
mit
Eurojust
und
über
angemessene
Kenntnisse
der
justiziellen
Zusammenarbeit
und
der
Arbeitsweise
von
Eurojust
verfügen
. [EU]
The
liaison
magistrate
referred
to
in
paragraph
1
is
required
to
have
experience
of
working
with
Eurojust
and
adequate
knowledge
of
judicial
cooperation
and
how
Eurojust
operates
.
Die
Entscheidung
,
die
Anerkennung
oder
die
Vollstreckung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
nach
den
Absätzen
1
oder
2
aufzuschieben
,
wird
von
einem
Richter
,
Gericht
,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
im
Vollstreckungsstaat
getroffen
. [EU]
The
decision
to
postpone
recognition
or
execution
of
the
EEW
pursuant
to
paragraphs
1
or
2
shall
be
taken
by
a
judge
,
court
,
investigating
magistrate
or
public
prosecutor
in
the
executing
State
.
Die
Entscheidung
,
die
Vollstreckung
oder
die
Anerkennung
einer
Europäischen
Beweisanordnung
nach
Absatz
1
zu
versagen
,
wird
von
einem
Richter
,
Gericht
,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
im
Vollstreckungsstaat
getroffen
. [EU]
The
decision
to
refuse
the
execution
or
recognition
of
the
EEW
pursuant
to
paragraph
1
shall
be
taken
by
a
judge
,
court
,
investigating
magistrate
or
public
prosecutor
in
the
executing
State
.
Die
Entsendung
eines
Verbindungsrichters/-staatsanwalts
im
Namen
von
Eurojust
erfolgt
nach
vorheriger
Zustimmung
des
Verbindungsrichters/-staatsanwalts
und
seines
Mitgliedstaats
. [EU]
The
posting
of
a
liaison
magistrate
on
behalf
of
Eurojust
shall
be
subject
to
the
prior
consent
of
the
magistrate
and
of
his
Member
State
.
Diese
Europäische
Beweisanordnung
wurde
von
einem
Richter
oder
Gericht
,
einem
Ermittlungsrichter
oder
einem
Staatsanwalt
bestätigt
(
siehe
Abschnitte
D
und
O). [EU]
This
EEW
has
been
validated
by
a
judge
or
court
,
investigating
magistrate
or
a
public
prosecutor
(see
Sections
D
and
O).
einen
Richter
,
ein
Gericht
,
einen
Ermittlungsrichter
,
einen
Staatsanwalt
oder
[EU]
a
judge
, a
court
,
an
investigating
magistrate
, a
public
prosecutor
;
or
Entwicklung
einer
fundierten
mittel-
bis
langfristigen
Strategie
für
das
Ausbildungsinstitut
der
Magistrate
zur
Verbesserung
seiner
Tätigkeit
und
finanziellen
Tragfähigkeit
. [EU]
Develop
a
sound
medium/long
term
strategic
plan
for
the
School
of
Magistrate
s
with
the
objective
of
enhancing
both
its
operation
and
financial
sustainability
.
In
diesem
Fall
setzt
der
Verbindungsrichter/-staatsanwalt
das
betroffene
nationale
Mitglied
davon
in
Kenntnis
. [EU]
In
such
cases
,
the
liaison
magistrate
shall
inform
the
national
member
concerned
of
such
contacts
.
Ist
die
Anordnungsbehörde
kein
Richter
,
Gericht
,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
und
wurde
die
Europäische
Beweisanordnung
nicht
von
einer
dieser
Behörden
im
Anordnungsstaat
bestätigt
,
so
kann
die
Vollstreckungsbehörde
im
Einzelfall
entscheiden
,
dass
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
keine
Durchsuchung
oder
Beschlagnahme
vorgenommen
werden
darf
. [EU]
If
the
issuing
authority
is
not
a
judge
, a
court
,
an
investigating
magistrate
or
a
public
prosecutor
and
the
EEW
has
not
been
validated
by
one
of
those
authorities
in
the
issuing
State
,
the
executing
authority
may
,
in
the
specific
case
,
decide
that
no
search
or
seizure
may
be
carried
out
for
the
purpose
of
the
execution
of
the
EEW
.
Jeder
Mitgliedstaat
kann
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieses
Rahmenbeschlusses
eine
Erklärung
abgeben
oder
später
dem
Generalsekretariat
des
Rates
übermitteln
,
wonach
eine
solche
Bestätigung
in
allen
Fällen
erforderlich
ist
,
in
denen
die
Anordnungsbehörde
kein
Richter
,
Gericht
,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
ist
und
die
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
erforderlichen
Maßnahmen
in
einem
ähnlichen
nationalen
Fall
nach
dem
Recht
des
Vollstreckungsstaats
von
einem
Richter
,
Gericht
,
Ermittlungsrichter
oder
Staatsanwalt
angeordnet
oder
überwacht
werden
müssten
. [EU]
A
Member
State
may
,
at
the
time
of
adoption
of
this
Framework
Decision
,
make
a
declaration
or
subsequent
notification
to
the
General
Secretariat
of
the
Council
requiring
such
validation
in
all
cases
where
the
issuing
authority
is
not
a
judge
, a
court
,
an
investigating
magistrate
or
a
public
prosecutor
and
where
the
measures
necessary
to
execute
the
EEW
would
have
to
be
ordered
or
supervised
by
a
judge
, a
court
,
an
investigating
magistrate
or
a
public
prosecutor
under
the
law
of
the
executing
State
in
a
similar
domestic
case
.
Mit
der
Unterstützung
der
teheranischen
Staatsanwaltschaft
werden
zwei
Abteilungen
des
Gerichts
erster
Instanz
und
des
Berufungsgerichts
und
mehrere
Abteilungen
der
erstinstanzlichen
Gerichte
für
Straf-
und
Zivilsachen
für
im
Ausland
lebende
iranische
Staatsbürger
für
zuständig
erklärt
. [EU]
With
the
Tehran
Prosecutor's
assistance
,
two
branches
of
the
courts
of
first
instance
and
appeal
courts
and
several
branches
of
the
magistrate
courts
will
be
assigned
to
deal
with
expatriate
affairs
.
Mit
der
Unterstützung
der
teheranischen
Staatsanwaltschaft
werden
zwei
Abteilungen
des
Gerichts
erster
Instanz
und
des
Berufungsgerichts
und
mehrere
Abteilungen
der
erstinstanzlichen
Gerichte
für
Straf-
und
Zivilsachen
für
im
Ausland
lebende
iranische
Staatsbürger
für
zuständig
erklärt
. [EU]
With
the
Tehran
Prosecutor's
efforts
,
two
branches
of
the
first
and
appeals
courts
and
several
branches
of
the
magistrate
courts
will
be
assigned
to
deal
with
expatriates
affairs
.
Wird
der
von
Eurojust
entsandte
Verbindungsrichter/-staatsanwalt
unter
den
nationalen
Mitgliedern
,
Stellvertretern
oder
assistierenden
Mitgliedern
ausgewählt
, [EU]
Where
the
liaison
magistrate
posted
by
Eurojust
is
selected
among
national
members
,
deputies
or
assistants:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "magistrate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners