A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mumifizieren
mummeln
mundartlich
mundbildend
munden
mundfaul
mundgerecht
mundig
mundtot machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
münden
Word division: mün·den
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
neuen
Vorschriften
können
für
Kleinbetriebe
in
ein
Desaster
münden
.
The
new
regulations
could
spell
disaster
for
small
businesses
.
Es
stellt
sich
die
Frage
,
ob
dieser
visuelle
Overkill
nicht
irgendwann
in
einen
gleichsam
entropischen
Zustand
der
Gleichgültigkeit
münden
muss
. [G]
The
question
is
whether
this
visual
overkill
may
not
,
at
some
point
,
trigger
a
virtually
entropic
state
of
indifference
.
"Befinden
sich
in
bestimmten
Tunnelbereichen
Bahnsteige
,
die
der
schnellen
Evakuierung
der
Reisenden
dienen
bzw
.
in
geschützte
Rettungsbereiche
oder
einen
gemäß
den
geltenden
nationalen
Vorschriften
definierten
Seitenweg
münden
,
muss
die
Höhe
dieser
Bahnsteige
zwischen
550
mm
und
760
mm
über
SO
betragen
,
um
die
Kompatibilität
mit
den
Fahrzeugen
sicherzustellen
." [EU]
'In
addition
,
if
platforms
are
built
in
specific
zones
of
the
tunnel
so
as
to
provide
easy
egress
either
to
protected
rescue
areas
,
or
to
the
lateral
path
defined
as
per
the
applicable
national
rules
,
their
height
shall
be
between
550
and
760
mm
so
as
to
ensure
compatibility
with
rolling
stock
access'
;
Das
gilt
offensichtlich
für
die
Regelungen
i,
ii
und
iv
,
aber
auch
die
"deemed
exports"
unter
der
ALS
erfüllen
im
vorliegenden
Fall
dieses
Kriterium
,
denn
die
Lieferungen
an
einen
EOB
münden
letztlich
in
echte
Ausfuhren
. [EU]
Obviously
,
this
is
the
case
with
regard
to
schemes
(i), (ii)
and
(iv),
but
even
the
ALS
deemed
exports
fulfils
this
criterion
in
the
present
case
because
the
supply
to
an
EOU
ultimately
aims
at
real
exports
.
Der
Fahrer
muss
alle
von
einem
Mitgliedstaat
zu
Sanktionen
oder
zur
Einleitung
von
Verfahren
beigebrachten
Belege
so
lange
aufbewahren
,
bis
derselbe
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
nicht
mehr
in
ein
zweites
Verfahren
oder
eine
zweite
Sanktion
gemäß
dieser
Verordnung
münden
kann
. [EU]
The
driver
shall
keep
any
evidence
provided
by
a
Member
State
concerning
penalties
imposed
or
the
initiation
of
proceedings
until
such
time
as
the
same
infringement
of
this
Regulation
can
no
longer
lead
to
a
second
proceeding
or
penalty
pursuant
to
this
Regulation
.
Die
Arbeiten
des
Prüfdiensts
sind
nach
international
anerkannten
Standards
durchzuführen
,
sie
sind
zu
protokollieren
und
sie
müssen
in
Berichte
und
Empfehlungen
an
die
Zahlstellenleitung
münden
. [EU]
The
service's
work
shall
be
performed
in
accordance
with
internationally
accepted
standards
,
shall
be
recorded
in
working
papers
and
shall
result
in
reports
and
recommendations
addressed
to
the
agency's
top
management
.
Die
Entlüftungsöffnung
des
gasdichten
Gehäuses
darf
nicht
in
einen
Radkasten
münden
und
nicht
auf
eine
Wärmequelle
wie
den
Auspuff
gerichtet
sein
. [EU]
The
ventilation
opening
of
the
gas
tight
housing
shall
not
discharge
into
a
wheel
arch
,
nor
shall
it
be
aimed
at
a
heat
source
such
as
the
exhaust
.
Dies
würde
zu
einem
Überangebot
führen
,
das
in
eine
negative
Preisspirale
münden
würde
, d. h.
einem
gegenüber
dem
UZÜ
noch
höheren
Volumen
an
gedumpten
Einfuhren
. [EU]
This
would
lead
to
an
oversupply
and
the
ensuing
downwards
spiral
of
prices
, i.e.
an
even
higher
volume
of
dumped
imports
than
during
the
RIP
.
Gleichzeitig
wurde
eine
Untersuchung
über
die
nationalen
Förderprogramme
für
Direktinvestitionen
in
Drittländern
durchgeführt
,
die
in
eine
Mitteilung
der
Kommission
zu
dieser
Frage
münden
sollte
. [EU]
At
the
same
time
, a
survey
on
national
support
schemes
for
foreign
direct
investment
outside
the
EU
(FDI)
was
being
carried
out
which
was
expected
to
result
in
a
Commission
communication
on
the
matter
.
"Handelsplatz"
ein
System
,
das
von
einer
Wertpapierfirma
oder
einem
Marktbetreiber
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
Nummer
1
bzw
.
Nummer
13
der
Richtlinie
2004/39/EG
,
ausgenommen
systematische
Internalisierer
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
Nummer
7
der
genannten
Richtlinie
,
betrieben
wird
,
in
dem
die
Interessen
am
Kauf
oder
Verkauf
von
Finanzinstrumenten
so
zusammengeführt
werden
,
dass
sie
in
Geschäfte
gemäß
Titel
II
oder
III
jener
Richtlinie
münden
[EU]
'trading
venue'
means
a
system
operated
by
an
investment
firm
or
a
market
operator
within
the
meaning
of
Article
4(1)(1)
and
4(1)(13)
of
Directive
2004/39/EC
other
than
a
systematic
internaliser
within
the
meaning
of
Article
4(1)(7)
thereof
,
which
brings
together
buying
or
selling
interests
in
financial
instruments
in
the
system
,
in
a
way
that
results
in
a
contract
in
accordance
with
Title
II
or
III
of
that
Directive
Im
Rahmen
von
besicherten
Kreditgeschäften
sollen
Innertageskredite
in
Übernachtkredite
(
Spitzenrefinanzierungsfazilität
)
münden
können
. [EU]
Collateralised
loan
arrangements
should
allow
for
the
possibility
of
operations
which
are
entered
into
on
an
intraday
basis
to
be
extended
to
overnight
operations
.
Insbesondere
war
Asker
Brygge
zur
Durchführung
der
vorbereitenden
Arbeiten
verpflichtet
,
die
in
der
Reregulierung
münden
sollten
. [EU]
In
particular
,
regarding
the
reregulation
of
the
area
,
Asker
Brygge
had
an
obligation
to
finish
the
preparatory
works
that
would
lead
to
the
reregulation
process
.
Jedes
Organ
prüft
,
ob
die
Empfehlungen
in
den
Berichten
seines
Internen
Prüfers
in
einen
Austausch
bewährter
Praktiken
mit
den
übrigen
Organen
münden
können
. [EU]
Each
institution
shall
consider
whether
the
recommendations
made
in
the
reports
of
its
internal
auditor
are
suitable
for
an
exchange
of
best
practices
with
the
other
institutions
.
Verfahrensschritte
im
Vorfeld
eines
unter
Buchstabe
a
oder
b
vorstehend
beschriebenen
Beschlusses
,
die
in
einen
solchen
münden
. [EU]
Procedural
steps
preliminary
to
a
decision
being
taken
under
(a)
or
(b)
above
.
weitere
Beratungen
eines
Aufsichtskollegiums
in
den
Fällen
fordern
,
in
denen
sie
der
Auffassung
ist
,
dass
der
Beschluss
in
eine
falsche
Anwendung
des
Unionsrechts
münden
oder
nicht
zur
Erreichung
des
Ziels
der
Angleichung
der
Aufsichtspraktiken
beitragen
würde
. [EU]
request
further
deliberations
of
a
college
in
any
cases
where
it
considers
that
the
decision
would
result
in
an
incorrect
application
of
Union
law
or
would
not
contribute
to
the
objective
of
convergence
of
supervisory
practices
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "münden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners