DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
möglichst schnell
Search for:
Mini search box
 

28 results for möglichst schnell
Search single words: möglichst · schnell
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Um die gefährdeten Bücher zu erhalten, müssten möglichst schnell geeignete Maßnahmen ergriffen werden - die Uhr tickt. [G] To preserve the endangered books appropriate measures should be taken as soon as possible. After all, time is passing.

Angesichts der allgemeinen Seuchenlage in bestimmten Mitgliedstaaten sollten die Bestände an attenuiertem Lebendimpfstoff außerdem möglichst schnell nach ihrer Ausschöpfung erneuert werden, um die Fähigkeit der Gemeinschaft zu erhalten, auf Notfälle zu reagieren. [EU] In addition, in the light of the overall disease situation in certain Member States the stock of live attenuated vaccine should be replaced quickly when depleted in order to maintain the Community's capability to respond to an emergency.

Da es wesentlich ist, zur Eindämmung der Virusverbreitung möglichst schnell Bekämpfungsmaßnahmen durchzuführen, muss jedes nationale Referenzlabor, das ein hämagglutinierendes Virus isoliert hat, in der Lage sein, dieses als Influenza-A-Virus des Subtyps H5 bzw. H7 oder als NDV-Virus zu identifizieren. [EU] As it is important that control measures aimed at limiting the spread of the AI virus must be implemented as soon as possible, each national reference laboratory that has isolated a haemagglutinating virus must be in a position to identify it if it is an influenza A virus of H5 or H7 subtype or Newcastle disease virus.

Damit die Milcherzeuger die Unterstützung möglichst schnell erhalten, sollten die Mitgliedstaaten diese Verordnung möglichst rasch anwenden können. [EU] In order to ensure that dairy farmers receive the support as soon as possible, the Member States should be enabled to implement this Regulation as quickly as possible.

Damit sollen sich die Antragsteller möglichst schnell ein Bild über das Abschneiden ihres Vorschlags bei der Bewertung durch die Experten machen können. [EU] The aim is to give the applicants a prompt indication of how their proposals fared in the evaluation by experts.

den gefährlichen Vorgang möglichst schnell zum Stillstand bringen, ohne dass dadurch zusätzliche Risiken entstehen [EU] stop the hazardous process as quickly as possible, without creating additional risks

Die Begutachtung sowie die Gewährung und Vorbereitung der Finanzhilfe sollten unter Wahrung der Qualität der Begutachtung und der Einhaltung des Rechtsrahmens möglichst schnell abgewickelt werden. [EU] Peer review evaluation, award and grant preparation should be as rapid as possible, commensurate with maintaining the quality of the peer review evaluation, and respecting the legal framework.

Die Ersteinschätzung ist entscheidend für die Untersuchungsstelle, um sich möglichst schnell einen Überblick zu verschaffen, den eventuellen Verlust von Beweisen zu minimieren und den Informationsbedarf zu klären, um über geeignete Maßnahmen entscheiden zu können. [EU] The initial assessment is critical for investigative bodies to gather an overview as quickly as possible, minimise the potential loss of evidence, and determine the scope of information required to decide the appropriate action.

Die Gemeinschaft sollte durch eine finanzielle Beteiligung dazu beitragen, gefährliche Infektionskrankheiten möglichst schnell zu tilgen. [EU] The Community should make a financial contribution towards the eradication, as quickly as possible, of any outbreak of a serious infectious disease.

Die Kommission sollte möglichst schnell Vorschläge, die sie für zweckmäßig hält, für eine weitere Stufe von Grenzwerten für NOx- und Partikelemissionen vorlegen. [EU] The Commission should submit proposals it may deem appropriate for a further stage for limit values for NOx and particulate emissions as soon as possible.

Die miteinander verbundenen Fahrzeuge müssen dann möglichst schnell auf 30 km/h ± 2 km/h beschleunigt und bis zum Abschluss der Prüfung mit dieser Geschwindigkeit bewegt werden. [EU] The combination shall then be accelerated as quickly as possible up to a speed of 30 ± 2 km/h and be maintained at this ed until completion of the test.

Die zusätzlichen Vorrichtungen müssen jedoch so beschaffen sein, dass sie sich möglichst schnell lösen lassen. [EU] However, the additional devices shall be designed to release quickly so far as possible.

Effizienz und Schnelligkeit Die Bewertung sowie die Gewährung und Vorbereitung der Finanzhilfe sollten unter Wahrung der Qualität der Bewertung und der Einhaltung des Rechtsrahmens möglichst schnell abgewickelt werden. [EU] Efficiency and speed Evaluation, award and grant preparation should be as rapid as possible, commensurate with maintaining the quality of the evaluation, and respecting the legal framework.

Eine solche Entscheidung sollte möglichst schnell dafür sorgen, dass nur noch Feuerzeuge in Verkehr gebracht werden, die kindergesichert sind. [EU] Such Decision should rapidly make the placing on the market of lighters subject to the condition that they be child-resistant.

Eine solche Entscheidung sollte möglichst schnell dafür sorgen, dass nur noch Magnetspielzeuge in Verkehr gebracht und auf dem Markt bereitgestellt werden, die mit einem entsprechenden Hinweis vor den Gefahren warnen, die von für Kinder zugänglichen und aufgrund ihrer Form und Größe verschluckbaren Magneten oder magnetischen Bestandteilen ausgehen. [EU] Such a decision should rapidly make the placing and making available on the market of magnetic toys subject to the condition that they are marked with an adequate warning of the risks linked to the presence of magnets or magnetic components of ingestible shape and size that are accessible to children.

Es ist wichtig, die Proben möglichst schnell aus dem Behälter in das mit einem Deckel verschließbare Wägeglas zu verbringen. [EU] It is important that they should be exposed to the air only for the minimum time necessary for their transfer from the container to the weighing vessel (which must have a lid).

es müssen Vorkehrungen getroffen werden, um das Auslaufen von Magen- und Darminhalt während des Ausweidens zu verhüten, und um zu gewährleisten, dass das Ausweiden nach dem Betäuben möglichst schnell erfolgt [EU] measures must be taken to prevent the spillage of digestive tract content during and after evisceration and to ensure that evisceration is completed as soon as possible after stunning

Es sei nämlich im Sinne eines jeden Verwaltungsverfahrens, möglichst schnell ein gerechtes der Rechtssicherheit dienendes Ergebnis unter strenger Beachtung der Verfahrensökonomie zu erzielen und gleichzeitig die Einziehung der Steuer wirksam zu gewährleisten. [EU] Under any administrative procedure, it is logical to expect a correct solution as soon as possible, which contributes to legal certainty while ensuring strict procedural compliance and effective recovery of the tax.

es werden Vorkehrungen getroffen, um zu gewährleisten, dass, sobald ein Mangel oder vermeidbare Schmerzen, Leiden, Ängste oder dauerhafte Schäden entdeckt werden, diesbezüglich möglichst schnell Abhilfe geschaffen wird und [EU] arrangements are made to ensure that any defect or avoidable pain, suffering, distress or lasting harm discovered is eliminated as quickly as possible; and [listen]

Nach solchen Ereignissen muss die Energieversorgung in der Lage sein, die Anlagen möglichst schnell wieder zu versorgen, um den Betrieb wieder aufzunehmen. [EU] After such events, the electrification system has to be able to restore supply to all installations as soon as possible to resume operations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners