A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
möglicherweise
mögliches Ereignis
mögliches Ergebnis
möglichst
möglichst gering
möglichst groß
möglichst schnell
mönchisch
mörderisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
176 results for
möglichst gering
Search single words:
möglichst
·
gering
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
wird
darauf
geachtet
, /
Es
wird
darauf
Bedacht
genommen
[geh.]
,
die
Kosten
möglichst
gering
zu
halten
.
Care
will
be
taken
to
keep
costs
as
low
as
possible
.
3
Ist
kein
Preis
für
einen
identischen
Vermögenswert
bzw
.
eine
identische
Schuld
beobachtbar
,
bemisst
ein
Unternehmen
den
beizulegenden
Zeitwert
anhand
einer
anderen
Bewertungstechnik
,
bei
der
die
Verwendung
maßgeblicher
beobachtbarer
Inputfaktoren
möglichst
hoch
und
jene
nicht
beobachtbarer
Inputfaktoren
möglichst
gering
gehalten
wird
. [EU]
3
When
a
price
for
an
identical
asset
or
liability
is
not
observable
,
an
entity
measures
fair
value
using
another
valuation
technique
that
maximises
the
use
of
relevant
observable
inputs
and
minimises
the
use
of
unobservable
inputs
.
Anmerkung:
Um
die
Lebensdauer
der
Säule
zu
verlängern
,
muss
sichergestellt
werden
,
dass
der
Kohlendioxidanteil
des
Elutionsmittels
möglichst
gering
ist
und
dass
eine
erneute
Aufnahme
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
Note:
In
order
to
prolong
column
life
it
is
essential
that
the
carbon
dioxide
content
of
the
eluent
is
as
low
as
possible
and
that
re-uptake
is
prevented
.
Aufbauten
die
vollständig
oder
deren
Dächer
,
aus
Panoramascheiben
bestehen
,
oder
Einhausungen
durch
Planen
oder
ähnliche
mobile
Einrichtungen
sowie
deren
Unterkonstruktion
dürfen
nur
aus
solchen
Materialien
hergestellt
und
müssen
so
konstruiert
sein
,
dass
im
Schadensfall
die
Verletzungsgefahr
für
Personen
an
Bord
möglichst
gering
ist
." [EU]
Superstructures
or
their
roofs
consisting
completely
of
panoramic
panes
and
enclosures
created
by
awnings
or
similar
mobile
installations
and
their
substructures
shall
be
so
designed
as
to
,
and
shall
only
be
manufactured
from
materials
which
,
in
the
event
of
an
accident
,
reduce
as
much
as
possible
the
risks
of
injury
to
the
persons
on
board
.'.
Aus
diesem
Grunde
empfiehlt
es
sich
,
die
Schlachtkörper
in
gerader
Schnittführung
zu
zerlegen
,
wobei
festzulegen
ist
,
dass
die
Vorder-
und
Hinterviertel
jeweils
fünf
bzw
.
acht
Rippen
umfassen
,
um
die
Zahl
der
Stücke
ohne
Knochen
und
die
beim
Zerlegen
anfallenden
Schnittabfälle
möglichst
gering
zu
halten
und
möglichst
hochwertige
Erzeugnisse
zu
erhalten
. [EU]
To
that
end
,
carcasses
should
be
straight
cut
and
forequarters
and
hindquarters
should
be
defined
as
five-rib
and
eight-rib
respectively
in
order
to
reduce
to
the
minimum
the
number
of
boneless
cuts
and
trimmings
and
to
make
the
best
use
of
the
products
obtained
.
Außer
für
reizende
oder
ätzende
Stoffe
,
die
in
der
Regel
bei
höheren
Konzentrationen
eine
Verschlimmerung
der
Wirkungen
hervorrufen
,
soll
die
Veränderlichkeit
des
Prüfvolumens
durch
die
Dosierung
möglichst
gering
gehalten
werden
,
um
ein
konstantes
Volumen
bei
allen
Dosen
zu
gewährleisten
. [EU]
Except
for
irritant
or
corrosive
substances
,
which
will
normally
reveal
exacerbated
effects
with
higher
concentrations
,
variability
in
test
volume
should
be
minimised
by
adjusting
the
concentration
to
ensure
a
constant
volume
at
all
dose
levels
.
Außer
für
Reizungen
auslösende
oder
ätzende
Stoffe
,
die
in
der
Regel
bei
höheren
Konzentrationen
eine
Verschlimmerung
bewirken
,
sollte
die
Variabilität
des
Prüfvolumens
durch
Anpassung
der
Konzentration
möglichst
gering
gehalten
werden
,
um
ein
konstantes
Volumen
bei
allen
Dosen
zu
gewährleisten
. [EU]
Except
for
irritating
or
corrosive
substances
which
will
normally
reveal
exacerbated
effects
with
higher
concentrations
,
variability
in
test
volume
should
be
minimised
by
adjusting
the
concentration
to
ensure
a
constant
volume
at
all
dose
levels
.
Bei
Beginn
der
Studie
sollen
die
Gewichtsunterschiede
der
Tiere
möglichst
gering
sein
und
20
%
des
geschlechtsspezifischen
mittleren
Gewichts
nicht
überschreiten
. [EU]
At
the
commencement
of
the
study
,
the
weight
variation
of
animals
used
should
be
minimal
and
not
exceed
20
%
of
the
mean
weight
of
each
sex
.
Bei
Beginn
der
Studie
sollten
die
Gewichtsunterschiede
der
Tiere
möglichst
gering
sein
und
±
20
%
des
geschlechtsspezifischen
Durchschnittsgewichts
nicht
überschreiten
. [EU]
At
the
commencement
of
the
study
the
weight
variation
of
animals
used
should
be
minimal
and
not
exceed
±
20
%
of
the
mean
weight
of
each
sex
.
Bei
den
zu
treffenden
Maßnahmen
zur
Vermeidung
von
Pflanzenstress
, z. B.
nach
einer
Bewässerungsmaßnahme
,
sollte
alles
Nötige
veranlasst
werden
,
um
das
nachfolgende
Pilzinfektionsrisiko
möglichst
gering
zu
halten
,
etwa
durch
Verzicht
auf
Beregnung
während
der
Blüte
. [EU]
In
taking
steps
to
avoid
plant
stress
,
for
example
the
use
of
irrigation
,
steps
should
be
taken
to
minimise
the
subsequent
risk
of
fungal
infection
, e.g.
by
avoiding
spray
irrigation
during
anthesis
.
Bei
der
Festlegung
der
Erhebungsmerkmale
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
der
Aufwand
für
die
Befragten
möglichst
gering
ist
. [EU]
When
determining
the
characteristics
to
be
surveyed
,
an
effort
should
be
made
to
limit
,
as
far
as
possible
,
the
burden
on
respondents
to
the
survey
.
Bei
der
Festlegung
der
Erhebungsmerkmale
sollte
berücksichtigt
werden
,
dass
der
Aufwand
für
die
Befragten
möglichst
gering
zu
halten
ist
. [EU]
When
determining
the
characteristics
to
be
surveyed
,
an
effort
should
be
made
to
limit
,
as
far
as
possible
,
the
burden
on
respondents
to
the
survey
.
Beim
Beweiden
von
Gras-
und
Ackerland
muss
die
Kontamination
von
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
durch
physikalische
,
biologische
oder
chemische
Einwirkungen
möglichst
gering
gehalten
werden
. [EU]
The
grazing
of
pastures
and
croplands
shall
be
managed
in
a
way
that
minimises
the
contamination
of
foods
of
animal
origin
by
physical
,
biological
or
chemical
hazards
.
Böden
werden
so
gebaut
und
instand
gehalten
,
dass
das
Risiko
für
die
Tiere
,
auszurutschen
,
zu
stürzen
oder
sich
die
Füße
zu
verletzen
,
möglichst
gering
ist
. [EU]
Floors
shall
be
built
and
maintained
in
such
a
way
as
to
minimise
the
risk
of
animals
slipping
,
falling
or
injuring
their
feet
.
Damit
die
Belastung
der
Auskunftgebenden
möglichst
gering
gehalten
wird
,
haben
die
einzelstaatlichen
Stellen
und
die
Kommission
(
Eurostat
)
im
Rahmen
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
festgelegten
Grenzen
und
Voraussetzungen
in
ihren
jeweiligen
Zuständigkeitsbereichen
Zugang
zu
den
Quellen
für
Verwaltungsdaten
,
die
für
die
Tätigkeitsbereiche
ihrer
eigenen
öffentlichen
Verwaltung
relevant
sind
,
soweit
diese
Daten
erforderlich
sind
,
um
den
in
Artikel
6
genannten
Genauigkeitsanforderungen
zu
genügen
. [EU]
In
order
to
reduce
response
burdens
,
the
national
authorities
and
the
Commission
(Eurostat)
shall
,
under
the
limits
and
the
conditions
fixed
by
each
Member
State
and
by
the
Commission
in
their
respective
spheres
of
competence
,
have
access
to
administrative
data
sources
covering
the
fields
of
activity
of
their
own
public
administrations
to
the
extent
that
these
data
are
necessary
to
meet
the
accuracy
requirements
referred
to
in
Article
6.
Damit
die
Temperaturänderung
des
Prüfmusters
möglichst
gering
gehalten
wird
,
muss
die
Prüfung
innerhalb
von
30
Sekunden
nach
der
Entnahme
des
Prüfmusters
aus
dem
Klimaraum
durchgeführt
werden
. [EU]
To
minimize
the
temperature
change
of
the
test
piece
the
test
shall
be
performed
within
30
seconds
of
the
removal
of
the
test
piece
from
the
conditioning
appliance
.
Das
ESS
und
das
ESZB
arbeiten
unter
Einhaltung
der
in
Artikel
2
Absatz
1
genannten
statistischen
Grundsätze
eng
zusammen
,
um
den
Erhebungsaufwand
möglichst
gering
zu
halten
und
die
erforderliche
Kohärenz
bei
der
Erstellung
europäischer
Statistiken
sicherzustellen
. [EU]
To
minimise
the
reporting
burden
and
guarantee
the
coherence
necessary
to
produce
European
statistics
,
the
ESS
and
the
ESCB
shall
cooperate
closely
,
while
complying
with
the
statistical
principles
as
set
out
in
Article
2(1).
Das
ESZB
und
das
ESS
arbeiten
unter
Einhaltung
der
in
Artikel
3a
genannten
statistischen
Grundsätze
eng
zusammen
,
um
den
Erhebungsaufwand
möglichst
gering
zu
halten
und
die
erforderliche
Kohärenz
bei
der
Erstellung
europäischer
Statistiken
sicherzustellen
." [EU]
To
minimise
the
reporting
burden
and
guarantee
the
coherence
necessary
to
produce
European
statistics
,
the
ESCB
and
the
ESS
shall
cooperate
closely
,
while
complying
with
the
statistical
principles
laid
down
in
Article
3a
.'
Das
gemeinsame
Ziel
besteht
darin
,
das
Risiko
möglichst
gering
zu
halten
,
dass
eine
Person
,
deren
Personalien
denen
der
ausgeschriebenen
Person
ähnlich
sind
,
fälschlicherweise
festgehalten
wird
. [EU]
The
common
objective
is
to
minimise
the
risk
of
wrongly
detaining
a
person
whose
details
are
similar
to
those
of
the
person
on
whom
an
alert
has
been
issued
.
Das
gemeinsame
Ziel
muss
darin
bestehen
,
das
Risiko
möglichst
gering
zu
halten
,
dass
eine
Person
,
deren
Personalien
denen
der
ausgeschriebenen
Person
ähnlich
sind
,
fälschlicherweise
festgehalten
wird
. [EU]
The
common
objective
shall
be
to
minimise
the
risk
of
wrongly
stopping
a
person
whose
identity
details
are
similar
to
those
of
the
person
on
whom
an
alert
has
been
issued
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "möglichst gering":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners