DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lodgement
Search for:
Mini search box
 

30 results for lodgement
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Diese Ideen hatten sich in seinem Gehirn festgesetzt. These ideas had found lodgement in his brain.

Wo sind sie geblieben / hingekommen [ugs.]? Where did they found lodgement?

Ab dem 1. Juli 2009 ist die Abgabe einer Ausfuhrzollanmeldung in Papierform nur dann gestattet, wenn das EDV-System der Zollverwaltungen oder die EDV-Anwendung der Person, die die Anmeldung abgibt, nicht funktioniert. [EU] Starting from 1 July 2009, the lodgement of a paper-based export customs declaration is allowed only where the computerised system of the customs authorities is not functioning or where the electronic application of the person lodging the declaration is not functioning.

Abgabe und Verantwortlicher [EU] Lodgement and responsible person

Abgabe von Anmeldungen [EU] Lodgement of the declarations

Attestation de dépôt d'une demande de carte nationale d'identité ou de passeport, délivrée depuis moins de trois mois par une commune et comportant une photographie d'identité du demandeur authentifiée par un cachet de la commune (vor weniger als drei Monaten von einer Gemeinde ausgestellte, mit einem durch einen Stempelabdruck der Gemeinde beglaubigten Lichtbild versehene Bescheinigung über den Empfang eines Antrags auf Ausstellung eines nationalen Personalausweises oder eines Reisepasses) [EU] Attestation de dépôt d'une demande de carte nationale d'identité ou de passeport, délivrée depuis moins de trois mois par une commune et comportant une photographie d'identité du demandeur authentifiée par un cachet de la commune (certificate of lodgement of an application for a national identity card or passport, issued not more than three months previously by a municipality and bearing a photo of the applicant authenticated by a municipal stamp).

Auf schriftlichen Antrag des Inhabers werden Bescheinigungen oder Teilbescheinigungen mit zehnmonatiger Gültigkeit, die zwischen dem 8. Juli und dem 7. November 2008 gemäß Artikel 33 Buchstabe a oder Artikel 38a der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 beantragt worden sind und die bereits vor Inkrafttreten der vorliegenden Verordnung gemäß Artikel 45 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1043/2005 an die erteilende Stelle zurückgegeben wurden, in Höhe der ungenutzten Beträge erneut ausgestellt, nachdem gegenüber der erteilenden Behörde eine entsprechende Sicherheit gestellt worden ist. [EU] At the written request of the titular holder, certificates or extracts thereof, with a 10 month validity period, applied for between 8 July and 7 November 2008, in compliance with point (a) of Article 33 or Article 38a of Regulation (EC) No 1043/2005, which have been returned to the issuing authority before the day of the entry into force of this Regulation in accordance with the first paragraph of Article 45 of Regulation (EC) No 1043/2005, shall be reissued in respect of the unused amounts remaining on the refund certificates upon the lodgement of the related security to the issuing authority.

"Bargeldeinzahlung" bezeichnet ein kostenloses, grenzüberschreitendes Bargeldeinzahlungsgeschäft zwischen einem Kunden und einer nicht inländischen NZB [EU] 'cash lodgement' means a free-of-charge cross-border cash lodgement transaction between a client and a non-domestic NCB

"Bargeldgeschäft" bezeichnet eine kostenlose, grenzüberschreitende Bargeldeinzahlung oder -abhebung [EU] 'cash transaction' means a free-of-charge cross-border cash lodgement or cross-border cash withdrawal

Begünstigter der Einzahlung [EU] Lodgement recipient

Der Beschluss zur Verhängung einer Geldbuße gilt als vom Rat angenommen, sofern nicht der Rat die Empfehlung der Kommission binnen zehn Tagen nach der Annahme der Empfehlung der Kommission mit qualifizierter Mehrheit ablehnt. [EU] The decision requiring a lodgement shall be deemed to be adopted by the Council unless it decides by a qualified majority to reject the Commission's recommendation within 10 days of the Commission's adoption thereof.

Diese Nachricht ist: i) für Bargeldabhebungen ein durch eine nicht inländische NZB gesendeter "Abhebungsbeleg"; ii) für Bargeldeinzahlungen ein durch eine nicht inländische NZB gesendeter "Einzahlungsbeleg"; iii) für Großtransporte ein durch die empfangende NZB gesendeter "Großtransportsbeleg" [EU] This message is: (i) for cash withdrawals, a 'withdrawal receipt' sent by a non-domestic NCB; (ii) for cash lodgements, a 'lodgement receipt' sent by a non-domestic NCB; (iii) for bulk transfers, a 'bulk transfer receipt' sent by a receiving NCB

Diese Nachricht ist: i) für Bargeldabhebungen eine "Anweisung zur Bargeldabhebung" des Kunden; ii) für Bargeldeinzahlungen eine "Ankündigung einer Einzahlung" des Kunden; iii) für Großtransporte eine "Nachricht über einen Großtransport" der liefernden NZB [EU] This message is: (i) for cash withdrawals, an 'order for cash withdrawal' sent by a client; (ii) for cash lodgements, a 'notification of lodgement' sent by a client; (iii) for bulk transfers, a 'bulk transfer message' sent by the supplying NCB

Dieser vermerkt mit verbindlicher Wirkung Tag und Stunde der Einreichung und stellt auf Verlangen eine Empfangsbestätigung aus. Artikel 4 Register [EU] The janitor shall make a record, which shall constitute good evidence, of the date and time of such lodgement and shall issue a receipt upon request.

Die Zollbehörden gestatten die Abgabe einer papiergestützten summarischen Eingangsanmeldung nur in folgenden Fällen: [EU] The customs authorities shall allow the lodgement of a paper-based entry summary declaration only in one of the following circumstances:

Erhält eine nicht inländische/empfangende NZB überschüssige Pakete, wird für die überschüssigen Pakete eine zusätzliche Benachrichtigung über die Einzahlung/den Großtransport gesendet. [EU] If a non-domestic/receiving NCB receives excess parcels, an additional notification of lodgement/bulk transfer message shall be sent for the excess parcels.

Erhält eine nicht inländische/empfangende NZB weniger Pakete als erwartet, wird entweder eine neue Benachrichtigung über die Einzahlung/den Großtransport nach Abschluss der entsprechenden Nachricht über die Transaktionsanweisung und Versendung einer Feedback-Validierungsnachricht (für die Nichtannahme der Lieferung) gesendet, oder nur die erhaltenen Pakete werden in der Transaktionsbestätigung genannt (Teilannahme der Lieferung). [EU] If the non-domestic/receiving NCB receives fewer parcels than expected, then either a new notification of lodgement/bulk transfer message shall be sent after closing the relevant transaction order message and sending a feedback validation message (for non-acceptance of the delivery), or only the received parcels will be included in the transaction confirmation (for partial acceptance of the delivery).

Geben Sie durch Ankreuzen des entsprechenden Feldes die Art der bei der Anmeldung wahrgenommenen Vertretung an. [EU] Indicate the type of representation for lodgement of a declaration by inserting an "X" in the appropriate box.

Geht die Urschrift beim Gericht nach Ablauf dieser Zehntagesfrist ein, so wird nicht das Datum der Einreichung des Antrags per Fax oder E-Mail, sondern das Datum der Einreichung der Urschrift des Antrags auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe berücksichtigt. [EU] If the original application for legal aid is received at the Tribunal more than 10 days after lodgement by fax or email, the date of such lodgement by fax or email will not be taken into consideration; it is the date of lodgement of the original application for legal aid that will be taken into account.

Geht die Urschrift des Antrags auf Bewilligung von Prozesskostenhilfe bei der Kanzlei des Gerichts innerhalb von zehn Tagen nach Einreichung des Antrags per Fax oder E-Mail ein, so wird für die Hemmung der Klagefrist das Datum der Einreichung per Fax oder E-Mail berücksichtigt. [EU] If the original of the application for legal aid is received at the Registry of the Tribunal within a period of 10 days after the lodgement of that application by fax or email, the date of the lodgement by fax or email will be taken into account in the suspension of the time limit for bringing an action.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners