DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

307 results for ließ
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sie ließ nicht zu, dass er sie mit seinem Charme einwickelte. She refused to let him ensnare her with his charm.

Dann ließ er die Bombe platzen und gab bekannt, dass er schwul ist. Then he dropped the bombshell by revealing that he was gay.

Sie ließ ihren ganzen Charme spielen. She used all her charms.

Der Trainer ließ die Spieler in der Mittelzone zusammenkommen. The coach gathered the players at centre ice.

Er ließ jeglichen Mut vermissen. He was completely lacking in courage.

Er ließ den ganzen Abend sarkastische Spitzen gegen sie los. He sent darts of sarcasm in her direction all evening.

Das Problem ließ sich nur schwer erkennen. The problem could be recognized only with difficulty.

Er ließ uns im Stich, als wir ihn am meisten brauchten. He failed us when we needed him most.

Er ließ sie in der Tinte sitzen. [übtr.] He left her holding the baby. [fig.]

Sie ließ sich wochenlang Zeit, bevor sie es endlich tat. She procrastinated for weeks before she finally did it.

Ich sagte ihr, dass ich kein Interesse hätte, aber sie ließ sich dadurch nicht abhalten. I told her I wasn't interested, but she wasn't deterred.

Die drohende Schließung ließ die Eltern aktiv werden. The threat of closure galvanized parents into action.

Er ließ von seinem Vorhaben nicht ab. He would not desist from his plan.

Ihre Stimme ließ ihn aufhorchen. Her voice made him sit up and take notice.

Sie ließ sich von ihm nicht einschüchtern. She wouldn't let him browbeat her.

Der Gedanke an die bevorstehende Verabredung ließ mir keine Ruhe. The thought of my upcoming appointment preyed on my mind.

Das Gerücht ließ sich nicht bestätigen. The rumour [Br.] / rumor [Am.] could not be verified / confirmed.

Er ließ es bei einer Verwarnung bewenden. He let him/her/us/them off with a warning.

Der Sturz ließ mich einen Augenblick ohnmächtig werden. The fall knocked me out/stunned me for a moment.

Der Zug ließ den Bahnhof hinter sich und erreichte offenes Gelände. The train drew away from the station into open country.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners