DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lie with
Search for:
Mini search box
 

51 results for lie with
Search single words: lie · with
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

§ (6) Die Rechtsaufsicht über Fernsehveranstalter im Hinblick auf die Bestimmungen dieses Bundesgesetzes obliegt dem Bundeskommunikationssenat11 KOG, BGBl. I Nr. 32/2001). [EU] Responsibility for the supervision of the provisions of this Act on points of law shall lie with the Federal Communication Senate in so far as such provisions relate to television broadcasters11 of the KommAustria Act (KOG), BGBl.

Befördert im kombinierten Verkehr das die Grenze überschreitende aktive Beförderungsmittel nur ein anderes aktives Beförderungsmittel, so obliegt die Abgabe der summarischen Ausgangsanmeldung dem Betreiber dieses anderen Beförderungsmittels. [EU] In the case of combined transportation, where the active means of transport crossing the border is only transporting another active means of transport, the obligation to lodge the exit summary declaration shall lie with the operator of that other means of transport.

Bei hohen Temperaturen, wenn die Tiere auf Abstand zueinander liegen müssen, um die Wärmeregulierung zu erleichtern, sollte ein größerer Liegebereich zugestanden werden. [EU] Under conditions of high temperatures, where animals need to lie with complete spatial separation to facilitate heat loss, a greater lying area should be allowed.

Besteht im See- oder Luftverkehr eine Chartervereinbarung oder eine vertragliche Vereinbarung über die gemeinsame Nutzung von Laderaum, so ist diejenige Person für die Abgabe der summarischen Eingangsanmeldung verantwortlich, die die Vereinbarung geschlossen und einen Frachtbrief oder Luftfrachtbrief für die tatsächliche Beförderung der Waren mit dem Schiff oder Flugzeug gemäß der Vereinbarung ausgestellt hat. [EU] In the case of maritime or air traffic where a vessel sharing or contracting arrangement is in place, the obligation to lodge the entry summary declaration shall lie with the person who has undertaken a contract, and issued a bill of lading or air waybill, for the actual carriage of the goods on the vessel or aircraft subject to the arrangement.

Da die Mitgliedstaaten die nationalen Referenzlaboratorien benennen und alle erforderlichen Angaben machen und Aktualisierungen vornehmen, sollte die Zuständigkeit für die Erstellung dieser Listen bei den Mitgliedstaaten und nicht bei der Kommission liegen. [EU] Since the Member States designate the national reference laboratories and provide all the necessary details and updates, the responsibility for the drawing up of the lists of such laboratories should lie with the Member States and not the Commission.

Da es den Mitgliedstaaten obliegt, die Bedingungen zu kontrollieren, die von den verschiedenen tiergesundheitlichen Einrichtungen erfüllt werden müssen, wenn diese aufgelistet werden sollen, sollte darüber hinaus die Zuständigkeit für die Erstellung der Liste bei den Mitgliedstaaten und nicht bei der Kommission liegen. [EU] In addition, since it is for the Member States to control the conditions that must be fulfilled by the different animal health establishments in order to be listed, the responsibility for the drawing up of the lists should lie with the Member States and not the Commission.

Der Anweisungsbefugte führt interne Kontrollsysteme und -verfahren ein, die für die Ausführung seiner Aufgaben geeignet sind. [EU] The responsibility for putting in place internal control systems and procedures suitable for carrying out his tasks shall lie with the authorising officer.

Der Industrie- und Handelscharakter der Tätigkeiten von Axens, Beicip-Franlab und Prosernat ist demnach unstrittig, und im Fall der gerichtlichen Liquidation wären zweifellos die ordentlichen Gerichte dafür zuständig, über eine mögliche Haftungsklage gegen das IFP zu erkennen. [EU] Therefore the industrial and commercial nature of the activities of Axens, Beicip-Franlab and Prosernat seems undeniable and, in the event of compulsory winding up by the court, jurisdiction to hear any case concerning liability against the publicly owned establishment IFP would undoubtedly lie with the ordinary courts.

Der Nachweis der Einhaltung der geltenden gemeinsamen Anforderungen sollte den Flugsicherungsorganisationen für die Gültigkeitsdauer des Zeugnisses und für alle davon erfassten Dienste obliegen. [EU] The onus of proving compliance with the applicable common requirements should lie with the air navigation service provider, for the period of validity of the certificate and for all the services covered by it.

Der Nachweis der Einhaltung sollte der Flugsicherungsorganisation für die Gültigkeitsdauer des Zeugnisses und für alle davon erfassten Dienste obliegen. [EU] The onus of proving compliance should lie with the air navigation service providers, for the period of validity of the certificate and for all the services covered.

Der Verwaltungsrat ist zur Entlassung des Direktors befugt. [EU] Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board.

Der Verwaltungsrat kann den Direktor nach demselben Verfahren seines Amtes entheben. [EU] Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Management Board, in accordance with the same procedure.

Der Verwaltungsrat kann den Exekutivdirektor nach demselben Verfahren entlassen. [EU] Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board, according to the same procedure.

Der Verwaltungsrat kann den Exekutivdirektor nach demselben Verfahren seines Amtes entheben. [EU] Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Management Board, according to the same procedure.

Der Verwaltungsrat kann den leitenden Direktor nach demselben Verfahren entlassen. [EU] Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Administrative Board, according to the same procedure.

Die Anordnungsbehörde sollte dafür verantwortlich sein sicherzustellen, dass diese Voraussetzungen erfüllt sind. [EU] The responsibility for ensuring compliance with these conditions should lie with the issuing authority.

Die Beweislast dafür, dass das den Schaden verursachende Ereignis während der Beförderung eingetreten ist, und für das Ausmaß des Schadens liegt beim Kläger. [EU] The burden of proving that the incident which caused the loss occurred in the course of the carriage, and the extent of the loss, shall lie with the claimant.

Die Beweislast für das Verschulden liegt beim Kläger. [EU] The burden of proving fault or neglect shall lie with the claimant.

Die datenschutzrechtliche Verantwortung für die bei Europol verarbeiteten Daten, namentlich für die Rechtmäßigkeit der Erhebung, der Übermittlung an Europol und der Eingabe sowie für die Richtigkeit und Aktualität der Daten und die Prüfung der Speicherungsfristen, obliegt [EU] The responsibility for data processed at Europol, in particular as regards the legality of the collection, the transmission to Europol and the input of data, as well as their accuracy, their up-to-date nature and verification of the storage time limits, shall lie with:

die Konformitätserklärung und die technische Dokumentation bereitzuhalten. [EU] to keep the declaration of conformity and the technical documentation available, shall lie with the importer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners