A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leitendes Material
leitendes Prinzip
leitereigen
leiterfremd
leitergebunden
leitfähig
leittechnische Anlage
leitungsgebunden
leitungsgeführt
Search for:
ä
ö
ü
ß
663 results for leitet
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Der
Kanal
leitet
das
Wasser
vom
Fluss
in
den
See
.
The
canal
diverts
water
from
the
river
into
the
lake
.
Auf
die
Frage
,
wie
sie
sich
ihre
Bücherei
in
zehn
Jahren
vorstellt
,
hat
Dr
.
Hannelore
Vogt
,
die
die
Bibliothek
seit
1993
leitet
,
einmal
geantwortet:
"Genauso
lebendig
wie
heute
-
immer
ein
volles
Haus
mit
den
unterschiedlichsten
Menschen
,
mit
jungen
und
alten
gleichermaßen
,
ein
Ort
,
an
dem
Leute
sich
gerne
aufhalten
." [G]
When
asked
how
she
imagines
her
library
in
ten
years
time
,
Hannelore
Vogt
,
Director
of
the
City
Library
since
1993
,
once
answered
,
"Just
as
lively
as
today
-
still
a
building
full
of
the
most
varied
people
,
the
young
just
as
much
as
the
old
, a
place
where
people
like
to
spend
time
."
Dahmen
,
der
den
Studiengang
Popmusikdesign
leitet
,
war
früher
Schlagzeuger
und
spielte
unter
anderem
mit
Sting
und
Sarah
Brightman
. [G]
Dahmen
,
who
will
head
the
pop
music
design
course
,
used
to
be
a
drummer
and
has
performed
with
Sting
and
Sarah
Brightman
.
Damit
leitet
erstmals
eine
Frau
das
zentrale
Beratungsgremium
zur
Entwicklung
von
Forschung
und
Lehre
im
Lande
Humboldts
. [G]
It
is
the
first
time
that
a
woman
has
led
the
central
advisory
body
for
the
development
of
research
and
teaching
in
the
land
of
Humboldt
.
Das
Tragwerk
aus
gebogenen
Brettschichthölzern
leitet
mit
statischer
Raffinesse
die
Windkräfte
ins
Fundament
und
bildet
eine
Hülle
für
das
innere
,
frei
stehende
Haus
. [G]
The
supporting
structure
is
made
of
curved
glued
laminated
plywood
and
uses
complex
statics
to
channel
wind
energy
into
the
foundations
,
forming
a
shell
for
the
free-standing
house
within
.
Die
deutsche
Hochschulpolitik
setzt
mehr
und
mehr
auf
Frauen:
Christiane
Ebel-Gabriel
leitet
als
Generalsekretärin
den
sechzig
Mitarbeiter
starken
Verwaltungsapparat
der
HRK
,
ein
ausgesprochenes
Experten-Team
,
und
die
zuständige
Ministerin
auf
Bundesebene
und
damit
Hauptansprechpartnerin
der
Rektorenlobby
ist
Annette
Schavan
. [G]
German
higher
education
policy
is
relying
more
and
more
on
women:
Christiane
Ebel-Gabriel
is
General
Secretary
in
charge
of
HRK's
sixty-strong
administration
team
, a
team
of
noted
experts
,
and
the
responsible
minister
at
national
level
and
therefore
the
main
contact
person
for
the
vice
chancellor
lobby
is
Annette
Schavan
.
Diese
Beiträge
bringen
die
meisten
Progressiven
zusätzlich
zu
den
Kirchensteuern
auf
,
die
sie
als
bekennende
Juden
an
den
Staat
zahlen
der
sie
an
die
traditionellen
Gemeinden
weiter
leitet
. [G]
Most
Progressives
make
these
contributions
on
top
of
the
church
taxes
that
,
as
professing
Jews
,
they
pay
to
the
state
,
which
then
passes
them
on
to
the
traditional
communities
.
"Im
Bereich
der
hochwertigen
Klaviere
und
Flügel
haben
wir
keine
Angst
vor
der
Konkurrenz"
,
meint
Nikolaus
Schimmel
,
der
seit
1961
die
Wilhelm
Schimmel
Pianofortefabrik
leitet
. [G]
"In
the
field
of
high-grade
uprights
and
grands
,
we
are
not
afraid
of
the
competition
,"
says
Nikolaus
Schimmel
,
who
has
run
Wilhelm
Schimmel
Pianofortefabrik
since
1961
.
In
dem
Bild
erhebt
sich
ein
hoher
Horizont
über
einem
endlosen
Acker
und
verdeutlicht
,
so
Gallwitz:
"Die
Schönheit
der
Architektur
hat
hier
ihre
Grenze
,
wo
die
Malerei
anfängt
."
Das
Kiefer-
Panorama
leitet
über
zu
dem
zwölf
Meter
hohen
Saal
des
Erdgeschosses
,
in
dem
großformatige
Arbeiten
von
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
und
Georg
Baselitz
hängen
,
von
denen
Burda
einmalige
Werkfolgen
besitzt
. [G]
In
the
picture
, a
high
horizon
rises
above
an
endless
field
,
underlining
,
says
Gallwitz
,
that
"the
beauty
of
the
architecture
has
its
limits
here
,
where
the
painting
begins
."
The
Kiefer
panorama
leads
across
to
the
twelve-meter-high
hall
on
the
ground
floor
,
hung
with
large-scale
works
by
Gerhard
Richter
,
Sigmar
Polke
and
Georg
Baselitz
,
of
which
Burda
owns
unique
series
.
"In
den
letzten
zwei
Jahren
ist
nur
einer
unserer
Jugendlichen
rückfällig
geworden"
berichtet
Gunter
Schaefer
,
der
eine
Wiedereingliederungsmaßnahme
der
AWO
leitet
,
in
der
handwerkliches
Können
vermittelt
wird
. [G]
"In
the
last
two
years
only
one
of
our
youths
has
relapsed
,"
reports
Gunter
Schaefer
,
who
runs
an
AWO
reintegration
programme
that
teaches
manual
skills
.
In
der
Samstagsschule
leitet
er
den
Fachbereich
Zukunftstechnologie
. [G]
In
the
Saturday
school
he
is
in
charge
of
the
department
"Technology
of
the
Future"
.
Schon
bald
darauf
hatte
Dieter
Buroch
,
der
den
Mousonturm
bis
heute
leitet
,
die
Idee
,
hier
ein
Theaterhaus
einzurichten
. [G]
Shortly
after
,
Dieter
Buroch
,
who
remains
the
venue's
manager
to
this
day
,
decided
to
turn
the
building
into
a
theatre
venue
.
Seit
2000
leitet
seine
ehemalige
Vertriebschefin
Andrea
Schauer
die
Geschäftsführung
. [G]
His
former
marketing
manager
,
Andrea
Schauer
has
been
the
Managing
Director
since
2000
.
Seit
August
1997
leitet
Professor
Enno
Markwart
die
Schule
. [G]
Professor
Enno
Markwart
has
been
head
of
the
school
since
August
1997
.
Seit
Dieter
Kosslick
das
Festival
leitet
(
2002
),
ist
die
Berlinale
auch
ein
Festival
des
deutschen
Films
. [G]
Since
2002
,
when
Dieter
Kosslick
took
over
as
director
,
the
Berlinale
has
also
been
a
festival
of
German
film
.
Wolfgang
Ley
,
der
das
Unternehmen
wirtschaftlich
leitet
,
setzt
auf
Flexibilität
. [G]
Wolfgang
Ley
,
who
continues
to
run
the
business
,
believes
it
is
important
to
remain
flexible
.
Zu
den
Palucca-Absolventen
gehören
unter
anderem
die
Choreographin
und
(
Opern-
)Regisseurin
Ruth
Berghaus
,
der
zu
DDR-Zeiten
vielbeschäftigte
Choreograph
Harald
Wandtke
,
die
Tänzerin
Marianne
Vogelsang
,
die
Tänzerin
und
Choreographin
Arila
Siegert
und
der
Choreograph
Stephan
Thoss
,
der
an
der
Staatsoper
Hannover
bis
einschließlich
der
Spielzeit
2005/2006
die
Thoss-TanzKompanie
leitet
. [G]
Palucca
graduates
include
the
choreographer
and
(opera)
director
Ruth
Berghaus
,
choreographer
Harald
Wandtke
,
who
was
very
active
in
GDR
times
,
dancer
Marianne
Vogelsang
,
dancer
and
choreographer
Arila
Siegert
and
choreographer
Stephan
Thoss
,
who
is
the
director
of
the
Thoss-TanzKompanie
at
the
Hanover
state
opera
up
to
and
including
the
2005/2006
season
.
(1)
Bis
zum
22
.
Juli
2017
leitet
die
Kommission
auf
der
Grundlage
einer
öffentlichen
Konsultation
und
im
Lichte
der
Beratungen
mit
den
zuständigen
Behörden
eine
Überprüfung
der
Anwendung
und
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
ein
. [EU]
By
22
July
2017
,
the
Commission
shall
,
on
the
basis
of
public
consultation
and
in
the
light
of
the
discussions
with
competent
authorities
,
start
a
review
on
the
application
and
the
scope
of
this
Directive
.
Als
Benchmark
schlägt
Deloitte
einen
auf
dem
Mittel
der
jährlichen
ROS-Mittel
beruhenden
Wert
von
7,9 %
vor
;
um
die
beobachtete
Abweichung
der
ROS
widerzuspiegeln
,
leitet
Deloitte
auch
eine
auf
den
jährlichen
Interquartilsabständen
beruhende
Bandbreite
für
die
angemessene
ROS
her
[91]. [EU]
As
a
reference
benchmark
Deloitte
proposes
a
value
based
on
the
average
annual
mean
ROS
of
7,9 % [90];
to
reflect
the
observed
variation
of
the
ROS
,
Deloitte
further
derives
a
range
of
reasonable
ROS
based
on
the
interquartile
annual
ranges
[91].
Anschließend
leitet
die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
diese
Entscheidung
an
die
Kommission
zur
Genehmigung
weiter
. [EU]
The
decision
shall
then
be
sent
via
the
Joint
managing
authority
to
the
Commission
for
prior
approval
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners