A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leises Lachen
leisten
leistenförmig
leistungsbezogen
leistungsfähig
leistungsgerecht
leistungsgeregelt
leistungslos speichernd
leistungsorientiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
leistungsfähig
Word division: leis·tungs·fä·hig
Tip:
Conversion of units
German
English
Als
Alternativen
oder
ergänzend
zu
den
biologischen
Nachweismethoden
sind
eine
Reihe
von
Methoden
wie
z. B.
die
Hochleistungs-Flüssigkeitschromatographie
(
HPLC
)
mit
fluorimetrischer
Detektion
,
die
Flüssigchromatographie
(
LC
),
die
Massenspektrometrie
(
MS
),
Immunoassays
und
funktionale
Assays
wie
der
Phosphatase-Inhibitionsassay
zu
verwenden
,
sofern
sie
nicht
weniger
leistungsfähig
sind
als
die
biologische
Methode
,
ihre
Verwendung
ein
gleichwertiges
Gesundheitsschutzniveau
gewährleistet
und
mit
ihnen
,
allein
oder
in
Kombination
,
mindestens
folgende
Analoga
nachweisbar
sind:
[EU]
A
series
of
methods
,
such
as
high-performance
liquid
chromatography
(HPLC)
with
fluorimetric
detection
,
liquid
chromatography
(LC),
mass
spectrometry
(MS),
immunoassays
and
functional
assays
,
such
as
the
phosphatase
inhibition
assay
,
shall
be
used
as
alternatives
or
supplementary
to
the
biological
testing
methods
,
provided
that
either
alone
or
combined
they
can
detect
at
least
the
following
analogues
,
that
they
are
not
less
effective
than
the
biological
methods
and
that
their
implementation
provides
an
equivalent
level
of
public
health
protection:
Bei
verschiedenen
Baureihen
des
gleichen
Flugzeugmusters
gemäß
Nummer
4
unten
,
bei
denen
die
gleiche
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
verwendet
wird
,
oder
bei
einem
Flugzeugmuster
gemäß
Nummer
4
unten
mit
unterschiedlicher
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
hat
der
Luftfahrtunternehmer
nachzuweisen
,
dass
die
Baureihen
für
den
Betrieb
ausreichend
leistungsfähig
sind
;
der
Luftfahrtunternehmer
hat
jedoch
nicht
für
jede
Kombination
von
Baureihe/Piste
eine
vollständige
betriebliche
Nachweisführung
zu
erbringen
. [EU]
If
an
operator
has
different
variants
of
the
same
type
of
aeroplane
in
accordance
with
subparagraph
4
below
,
utilising
the
same
basic
flight
control
and
display
systems
,
or
different
basic
flight
control
and
display
systems
on
the
same
type
of
aeroplane
in
accordance
with
subparagraph
4
below
,
the
operator
must
show
that
the
variants
have
satisfactory
operational
performance
,
but
the
operator
need
not
conduct
a
full
operational
demonstration
for
each
variant/runway
combination
.
Bei
verschiedenen
Baureihen
des
gleichen
Luftfahrzeugmusters
,
bei
denen
die
gleiche
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
verwendet
wird
,
oder
bei
einem
Luftfahrzeugmuster
mit
unterschiedlicher
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
hat
der
Luftfahrtunternehmer
nachzuweisen
,
dass
die
verschiedenen
Baureihen
ausreichend
leistungsfähig
sind
;
der
Luftfahrtunternehmer
hat
jedoch
nicht
für
jede
Baureihe
eine
vollständige
betriebliche
Nachweisführung
zu
erbringen
. [EU]
If
an
operator
has
different
variants
of
the
same
type
of
aircraft
utilising
the
same
basic
flight
control
and
display
systems
,
or
different
basic
flight
control
and
display
systems
on
the
same
type
of
aircraft
,
the
operator
must
show
that
the
various
variants
have
satisfactory
performance
,
but
the
operator
need
not
conduct
a
full
operational
demonstration
for
each
variant
.
Bei
verschiedenen
Baureihen
des
gleichen
Luftfahrzeugmusters
,
bei
denen
die
gleiche
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
verwendet
wird
,
oder
bei
einem
Luftfahrzeugmuster
mit
unterschiedlicher
Grundausrüstung
hinsichtlich
der
Flugsteuerungs-
und
Anzeigesysteme
hat
der
Luftfahrtunternehmer
nachzuweisen
,
dass
die
verschiedenen
Baureihen
ausreichend
leistungsfähig
sind
;
der
Luftfahrtunternehmer
hat
jedoch
nicht
für
jede
Kombination
von
Baureihe/Piste
eine
vollständige
betriebliche
Nachweisführung
zu
erbringen
. [EU]
If
an
operator
has
different
variants
of
the
same
type
of
aircraft
utilising
the
same
basic
flight
control
and
display
systems
,
or
different
basic
flight
control
and
display
systems
on
the
same
type
of
aircraft
,
the
operator
must
show
that
the
various
variants
have
satisfactory
performance
,
but
the
operator
need
not
conduct
a
full
operational
demonstration
for
each
variant/runway
combination
.
DaimlerChrysler
wird
stets
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Website
leicht
gefunden
werden
kann
und
ähnlich
leistungsfähig
ist
wie
die
Methoden
,
nach
denen
Mitgliedern
seiner
zugelassenen
Netze
technische
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
DaimlerChrysler
will
at
all
times
ensure
that
the
TI
website
may
be
easily
located
and
provides
an
equivalent
level
of
performance
to
the
methods
used
for
providing
technical
information
to
members
of
its
authorised
networks
.
Damit
der
Eisenbahnverkehr
leistungsfähig
und
gegenüber
anderen
Verkehrsträgern
wettbewerbsfähig
wird
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
sicherstellen
,
dass
die
Eisenbahnunternehmen
den
Status
eines
unabhängigen
Betreibers
haben
,
der
sich
eigenwirtschaftlich
nach
Maßgabe
der
Erfordernisse
des
Marktes
verhält
. [EU]
In
order
to
render
railway
transport
efficient
and
competitive
with
other
modes
of
transport
,
Member
States
should
ensure
that
railway
undertakings
have
the
status
of
independent
operators
behaving
in
a
commercial
manner
and
adapting
to
market
needs
.
Das
bei
Anlauf-
und
Hochlaufprüfungen
verwendete
Stromversorgungsgerät
muss
so
leistungsfähig
sein
,
dass
der
schnelle
Anstieg
des
Hochstromimpulses
gewährleistet
ist
. [EU]
The
power
supply
used
for
the
starting
and
run-up
tests
shall
be
sufficient
to
secure
the
quick
rise
of
the
high
current
pulse
.
Die
gemeinsame
Technologieinitiative
für
eingebettete
IKT-Systeme
sollte
auf
den
Entwurf
,
die
Entwicklung
und
den
Einsatz
allgegenwärtiger
,
interoperabler
und
kostengünstiger
Elektronik-
und
Softwaresysteme
abzielen
,
die
leistungsfähig
und
zugleich
sicher
sind
. [EU]
The
JTI
on
Embedded
Computing
Systems
should
address
the
design
,
development
and
deployment
of
ubiquitous
,
interoperable
and
cost-effective
,
powerful
,
safe
and
secure
electronic
and
software
systems
.
Die
Initiative
wird
auf
den
Entwurf
,
die
Entwicklung
und
den
Einsatz
allgegenwärtiger
,
interoperabler
und
kostengünstiger
Elektronik-
und
Softwaresysteme
abzielen
,
die
leistungsfähig
und
zugleich
sicher
sind
. [EU]
The
initiative
will
address
the
design
,
development
and
deployment
of
ubiquitous
,
interoperable
and
cost-effective
,
yet
powerful
,
safe
and
secure
electronic
and
software
systems
.
Die
Kernkraftwerke
von
BE
waren
im
internationalen
Vergleich
stets
weniger
leistungsfähig
. [EU]
BE's
nuclear
fleet
has
historically
been
less
performant
than
its
international
peers
.
Die
Pumpe
muss
so
leistungsfähig
sein
,
dass
sie
bei
einer
gleichzeitigen
Betätigung
aller
für
die
Besprühung
der
Fläche
des
größten
zu
schützenden
Raumes
notwendigen
Sprühdüsen
diese
dauernd
in
ausreichender
Menge
und
mit
dem
erforderlichen
Druck
mit
Wasser
versorgen
kann
. [EU]
The
pump
shall
be
dimensioned
so
that
it
can
continuously
provide
a
sufficient
water
supply
at
the
necessary
pressure
if
all
the
spray
nozzles
necessary
for
covering
the
area
of
the
largest
room
to
be
protected
are
activated
simultaneously
.
Dieses
Trilog-System
hat
sich
als
leistungsfähig
und
flexibel
erwiesen
,
indem
es
die
Möglichkeiten
zur
Einigung
in
den
Stadien
der
ersten
und
der
zweiten
Lesung
wesentlich
verbessert
und
zur
Vorbereitung
der
Arbeiten
des
Vermittlungsausschusses
beigetragen
hat
. [EU]
This
trialogue
system
has
demonstrated
its
vitality
and
flexibility
in
increasing
significantly
the
possibilities
for
agreement
at
first
and
second
reading
stages
,
as
well
as
contributing
to
the
preparation
of
the
work
of
the
Conciliation
Committee
.
Frankreich
betont
,
dass
die
fraglichen
Turbinen
heutzutage
absolut
leistungsfähig
sind
und
weist
darauf
in
,
dass
von
einem
spanischen
Unternehmen
kürzlich
ein
Auftrag
über
drei
Turbinen
erteilt
wurde
,
was
als
Beweis
dafür
zu
sehen
sei
,
dass
die
Kunden
von
Alstom
wieder
Vertrauen
in
die
Qualität
und
Leistungsfähig
keit
der
von
der
Gruppe
verkauften
Hochtechnologieturbinen
gefasst
haben
. [EU]
France
states
that
the
turbines
are
at
present
problem-free
and
that
an
order
for
three
turbines
has
just
been
placed
by
a
Spanish
firm
, a
factor
which
suggests
that
Alstom's
clientele
has
regained
confidence
in
the
quality
and
performance
of
the
advanced
turbines
marketed
by
the
group
.
Für
bestimmte
Gruppen
von
Arbeitnehmern
ist
es
besonders
schwierig
,
einen
Arbeitsplatz
zu
finden
,
da
die
Arbeitgeber
sie
als
weniger
leistungsfähig
ansehen
oder
Vorurteile
ihnen
gegenüber
haben
. [EU]
Certain
categories
of
workers
experience
particular
difficulty
in
finding
jobs
,
because
employers
consider
them
to
be
less
productive
or
have
prejudices
against
them
.
In
beiden
Fällen
muss
das
Stromversorgungsgerät
so
leistungsfähig
sein
,
dass
der
erforderliche
Anstieg
des
Hochstromimpulses
gewährleistet
ist
. [EU]
In
either
case
the
power
supply
shall
be
sufficient
to
secure
the
required
rise
of
the
high
current
pulse
.
Soweit
für
die
Erreichung
der
Ziele
dieser
Verordnung
erforderlich
,
müssen
die
Anlagen
über
geeignete
Lagereinrichtungen
mit
Temperaturregelung
verfügen
,
die
so
leistungsfähig
sind
,
dass
die
tierischen
Nebenprodukte
auf
der
erforderlichen
Temperatur
gehalten
werden
können
,
und
die
so
konzipiert
sind
,
dass
die
Temperaturen
überwacht
und
aufgezeichnet
werden
können
. [EU]
Where
it
is
necessary
for
the
purpose
of
achieving
the
objectives
of
this
Regulation
,
plants
must
have
suitable
temperature-controlled
storage
facilities
of
sufficient
capacity
for
maintaining
animal
by-products
at
appropriate
temperatures
and
designed
to
allow
the
monitoring
and
recording
of
those
temperatures
.
Wo
die
Anwendung
nicht
möglich
ist
,
kann
analog
zu
Absatz
6.2.2.2
durch
Ermittlung
der
Systemempfindlichkeit
nachgewiesen
werden
,
dass
die
Einrichtung
mindestens
ebenso
leistungsfähig
ist
,
wie
es
für
Spiegeleinrichtungen
oder
Kamera-Monitor-Einrichtungen
für
indirekte
Sicht
gefordert
wird
. [EU]
In
other
cases
this
can
be
achieved
by
establishing
and
demonstrating
by
means
of
system
sensitivity
analogous
to
paragraph
6.2.2.2
that
a
function
is
ensured
that
is
comparable
to
or
better
than
what
is
required
for
and
by
demonstrating
that
a
functionality
is
guaranteed
that
is
equivalent
or
better
than
that
required
for
mirror-
or
camera-monitor
type
devices
for
indirect
vision
.
Zudem
wird
Fiat
stets
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Website
leicht
gefunden
werden
kann
und
ähnlich
leistungsfähig
ist
wie
die
Methoden
,
nach
denen
Mitgliedern
der
zugelassenen
Netze
technische
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Moreover
,
Fiat
will
at
all
times
ensure
that
the
website
may
be
easily
located
and
provides
an
equivalent
level
of
performance
to
the
methods
used
for
providing
technical
information
to
members
of
its
authorised
networks
.
Zudem
wird
GME
stets
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Website
leicht
gefunden
werden
kann
und
ähnlich
leistungsfähig
ist
wie
die
Methoden
,
nach
denen
den
Mitgliedern
des
zugelassenen
Netzes
technische
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Moreover
,
GME
will
at
all
times
ensure
that
the
website
may
be
easily
located
and
provides
an
equivalent
level
of
performance
to
the
methods
used
for
providing
technical
information
to
members
of
Opel/Vauxhall
authorised
network
.
Zudem
wird
Toyota
stets
dafür
Sorge
tragen
,
dass
die
Website
leicht
gefunden
werden
kann
und
ähnlich
leistungsfähig
ist
wie
die
Methoden
,
nach
denen
Mitgliedern
der
zugelassenen
Netze
technische
Informationen
zur
Verfügung
gestellt
werden
. [EU]
Moreover
,
Toyota
will
at
all
times
ensure
that
the
website
may
be
easily
located
and
provides
an
equivalent
level
of
performance
to
the
methods
used
for
providing
technical
information
to
members
of
its
authorised
networks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leistungsfähig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners