A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lehmstampfbau
Lehmziegel
Lehmziegelbau
Lehnbrett
Lehne
Lehnenverstellrad
Lehnsbrief
Lehnsessel
Lehnsherr
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
lehnen
Word division: leh·nen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Die
meisten
Fallschirmspringer
lehnen
so
gefährliche
Aktionen
wie
Sprünge
von
einem
Wolkenkratzer
ab
.
Most
skydivers
disapprove
of
antics
like
jumping
off
a
skyscraper
.
Die
meisten
Religionen
lehnen
Gewalt
strikt
ab
.
Most
religions
are
strongly
opposed
to
violence
.
Kinder
lehnen
die
Neue
an
Vaters
Seite
oft
ab
.
Children
often
resent
the
new
woman
in
their
father's
life
.
Nicht
aus
dem
Fenster
lehnen
!
Do
not
lean
out
!
Eine
Reihe
von
Wohnungslosen
lehnen
diese
Art
von
Unterbringung
ab
und
ziehen
es
statt
dessen
vor
,
auf
der
Straße
zu
bleiben
. [G]
But
some
homeless
people
reject
this
sort
of
accommodation
and
choose
to
stay
on
the
streets
.
Eine
weitergehende
förmliche
Begnadigung
uneinsichtiger
RAF-Mitglieder
lehnen
praktisch
alle
verantwortlichen
Politiker
nicht
zuletzt
wegen
der
Opferfamilien
ab
. [G]
Any
formal
pardon
for
unrepentant
RAF
members
that
goes
beyond
this
is
rejected
by
practically
all
the
politicians
responsible
,
not
least
on
account
of
the
victims'
families
.
So
erfolgreich
das
Gedenkprojekt
vielerorts
ist
,
einige
Städte
lehnen
es
ab
. [G]
However
successful
the
memorial
project
may
be
in
many
places
,
some
towns
and
cities
have
rejected
it
.
andere
Kinder
können
ihrerseits
eine
Gefahr
darstellen
(
etwa
,
wenn
sie
sich
über
das
Bett
lehnen
möchten
) [EU]
other
children
may
pose
additional
risks
(e.g.
by
trying
to
bend
over
the
bed
)
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz
,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannten
subsidiären
Schutzstatus
ab
,
beenden
diesen
oder
lehnen
seine
Verlängerung
ab
,
wenn
die
betreffende
Person
gemäß
Artikel
16
nicht
länger
Anspruch
auf
subsidiären
Schutz
erheben
kann
. [EU]
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
Directive
2004/83/EC
,
Member
States
shall
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental
,
administrative
,
judicial
or
quasi-judicial
body
if
he
or
she
has
ceased
to
be
eligible
for
subsidiary
protection
in
accordance
with
Article
16
.
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz
,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Flüchtlingseigenschaft
ab
,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab
,
wenn
er
gemäß
Artikel
11
nicht
länger
Flüchtling
ist
. [EU]
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
Directive
2004/83/EC
,
Member
States
shall
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental
,
administrative
,
judicial
or
quasi-judicial
body
if
he
or
she
has
ceased
to
be
a
refugee
in
accordance
with
Article
11
.
Dem
stehen
jedoch
Erwägungen
gegenüber
,
die
zu
dem
Schluss
führen
,
dass
es
im
Interesse
der
Gemeinschaft
liegt
,
die
Maßnahmen
außer
Kraft
treten
zu
lassen
;
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
selbst
ist
sehr
stark
auf
Einfuhren
aus
der
VR
China
angewiesen
,
wenn
er
die
rasch
wachsende
Nachfrage
befriedigen
will
;
einige
Gemeinschaftshersteller
lehnen
selbst
eine
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
ab
,
und
es
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Maßnahmen
erhebliche
Auswirkungen
auf
die
Verbraucherpreise
und
damit
auf
die
Entscheidung
der
Verbraucher
für
CFL-i
oder
weniger
energieeffiziente
Glühlampen
hatten
. [EU]
Against
that
however
,
there
are
substantial
considerations
that
lead
to
the
conclusion
that
it
is
in
the
Community
interest
to
discontinue
the
measures
;
the
Community
industry
is
itself
heavily
reliant
on
imports
from
the
PRC
to
meet
demand
,
which
is
expanding
rapidly
,
some
Community
producers
themselves
do
not
favour
a
continuation
of
the
measures
,
and
the
measures
have
been
shown
to
have
a
significant
impact
on
consumer
prices
and
hence
on
the
choices
made
by
consumers
as
to
whether
to
buy
CFL
(i)
or
less
efficient
incandescent
lamps
.
Dennoch
lehnen
sie
die
Aufrechterhaltung
von
Zöllen
mit
dem
Argument
ab
,
die
Maßnahmen
könnten
zu
einer
künstlichen
Erhöhung
der
Preise
in
Europa
führen
. [EU]
Nevertheless
they
oppose
the
continuation
of
duties
claiming
that
the
measures
could
have
the
effect
of
artificially
raising
the
prices
in
Europe
.
Dennoch
lehnen
sie
Zölle
ab
mit
dem
Argument
,
die
Verlängerung
der
Maßnahme
könne
zu
einer
künstlichen
Erhöhung
der
Preise
in
Europa
führen
. [EU]
Nevertheless
they
oppose
the
imposition
of
duties
claiming
that
the
prolongation
of
the
measures
could
have
the
effect
of
artificially
raising
the
prices
in
Europe
.
Die
Aufsichtsbehörden
lehnen
die
Zulassung
ab
,
wenn
sie
bei
der
ordnungsgemäßen
Erfüllung
ihrer
Beaufsichtigungsaufgabe
durch
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
eines
Drittlandes
,
denen
eine
oder
mehrere
natürliche
oder
juristische
Personen
unterstehen
,
zu
denen
das
Versicherungs-
oder
das
Rückversicherungsunternehmen
enge
Verbindungen
besitzt
,
oder
durch
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
dieser
Vorschriften
behindert
werden
. [EU]
The
supervisory
authorities
shall
refuse
authorisation
if
the
laws
,
regulations
or
administrative
provisions
of
a
third
country
governing
one
or
more
natural
or
legal
persons
with
which
the
insurance
or
reinsurance
undertaking
has
close
links
,
or
difficulties
involved
in
the
enforcement
of
those
measures
,
prevent
the
effective
exercise
of
their
supervisory
functions
.
Die
Einführer
in
der
Gemeinschaft
lehnen
die
Einführung
von
Maßnahmen
ab
. [EU]
Importers
in
the
Community
are
not
in
favour
of
the
imposition
of
measures
.
Die
Einführer
lehnen
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
generell
ab
. [EU]
In
general
,
importers
oppose
the
imposition
of
anti-dumping
measures
.
Die
Finanzvorschriften
lehnen
sich
,
soweit
dies
mit
der
Besonderheit
des
Amtes
vereinbar
ist
,
an
die
Haushaltsordnungen
anderer
von
der
Gemeinschaft
geschaffener
Einrichtungen
an
. [EU]
As
far
as
is
compatible
with
the
particular
nature
of
the
Office
,
the
financial
provisions
shall
be
based
on
the
financial
regulations
adopted
for
other
bodies
set
up
by
the
Community
.
Die
Interventionsstellen
lehnen
Erzeugnisse
ab
,
deren
Einstufung
ins
Handelsklassenschema
nach
eingehender
Kontrolle
jedes
einzelnen
Schlachtkörperteils
für
nicht
konform
gehalten
wird
[EU]
The
intervention
agencies
shall
reject
any
products
which
they
do
not
deem
to
be
classified
in
conformity
with
that
scale
after
conducting
a
detailed
inspection
of
all
parts
of
the
carcass
Die
Kunden
in
Europa
lehnen
(
im
Gegensatz
zu
Abnehmern
anderswo
)
genetisch
veränderte
Produkte
ab
. [EU]
Indeed
,
European
customers
(unlike
customers
in
other
parts
of
the
world
)
have
a
strong
opposition
to
genetically
modified
products
.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
den
subsidiären
Schutzstatus
ab
,
beenden
diesen
oder
lehnen
eine
Verlängerung
ab
,
wenn
[EU]
Member
States
shall
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
subsidiary
protection
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
,
if:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lehnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners