A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Laufdrücken
Laufdurchmesser
Laufeigenschaften
Laufeinbettung
Laufen
Laufereien
Lauffeuer
Lauffläche
Laufflächenablösung
Search for:
ä
ö
ü
ß
300 results for
laufen
Word division: lau·fen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Kannst
du
den
Motor
kurz
laufen
lassen
?
Could
you
run
the
engine
for
a
moment
?
Olli
hat
gerade
die
Kettensäge
am
Laufen
.
Ollie
has
the
chainsaw
running
.
Die
Klagefrist
beginnt
zu
laufen
.
The
period
for
filing
an
action
begins
to
run
.
Wir
haben
mehrere
Projekte
laufen
.
We
have
several
projects
on
the
go
.
Die
Lieferfrist
beginnt
ab
ersten
Juli
zu
laufen
.
The
period
of
delivery
shall
run
from
1st
of
July
.
Da
läuft
etwas
zwischen
ihm
und
seiner
Assistentin
.;
Zwischen
ihm
und
seiner
Assistentin
ist
etwas
am
Laufen
.
There
is
some
hanky-panky
going
on
between
him
and
his
assistant
.
Jetzt
können
wir
die
Hunde
im
Hinterhof
frei
laufen
lassen
.
Now
we
can
give
the
dogs
the
run
of
the
back
yard
.
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
dem
Tag
(
zu
laufen
),
an
dem
der
Verstoß
begangen
wurde
.
The
limitation
period
begins
to
run
on
the
day
on
which
the
infringement
is
committed
.
Die
Verjährungsfrist
beginnt
mit
Entstehung
des
Anspruchs
zu
laufen
.
The
period
of
limitation
starts
running
when
the
cause
of
action
accrues
.
Wir
mussten
sehr
langsam
laufen
,
um
nicht
abzurutschen
.
We
had
to
walk
very
slowly
in
order
not
to
slip
down
.
Ich
habe
mir
angewöhnt
,
um
7
Uhr
aufzustehen
und
laufen
zu
gehen
.
I've
taken
to
getting
up
at
7
and
going
jogging
.
Schneller
kann
ich
nicht
laufen
.
I
can't
run
any
faster
.
Die
Geschäfte
gehen/
laufen
gut
.
Business
is
doing/faring
well
.
Lass
die
Kinder
nicht
zu
weit
weg
laufen
.
Don't
let
the
children
wander
too
far
off
.
Letzten
Endes
laufen
die
beiden
Vorschläge
auf
dasselbe
hinaus
.
Ultimately
,
the
two
suggestions
amount
to
the
same
thing
.
Sie
hatten
leichtes
Spiel
-
sie
mussten
nur
noch
die
Kameras
laufen
lassen
.
It
was
an
open
goal
for
them
-
all
they
needed
to
do
was
keep
the
cameras
rolling
.
Die
Längengrade
sind
am
Äquator
parallel
und
laufen
zu
den
Polen
hin
zusammen
.
The
lines
of
longitude
are
parallel
at
the
equator
and
converge
toward
the
poles
.
Erst
gehen
,
dann
laufen
.
Before
you
run
you
must
learn
to
walk
.
1999
stellte
die
zierliche
Frau
über
die
zehnfache
Ironman-Distanz
(
38
km
Schwimmen
,
1800
km
Radfahren
,
422
km
Laufen
)
einen
Fabelweltrekord
auf
,
den
sie
immer
noch
hält
. [G]
In
1999
,
the
petite
woman
established
a
fantastic
world
record
over
the
deca
Ironman
distance
(38
km
swimming
,
1800
km
cycling
,
422
km
running
),
which
she
still
holds
.
Am
radikalsten
hat
jedoch
das
niederländische
Atelier
van
Lieshout
seit
Mitte
der
neunziger
Jahre
mit
seinem
idealistischen
Projekt
des
"Utopian
Village"
im
Hafengebiet
von
Rotterdam
alternative
Kunst-
und
Lebensformen
entwickelt
,
die
sich
des
Öfteren
an
der
Grenze
der
Legalität
bewegen
,
zumindest
aber
den
bürgerlichen
Normen
grundsätzlich
zuwider
laufen
. [G]
However
,
since
the
mid-1990s
,
it
is
the
Dutch
Atelier
van
Lieshout
that
,
with
its
idealistic
project
for
a
"utopian
village"
at
the
Port
of
Rotterdam
,
has
been
most
radical
in
developing
alternative
forms
of
art
and
lifestyle
options
,
which
very
frequently
skate
close
to
the
borders
of
legality
and
at
least
run
fundamentally
counter
to
bourgeois
norms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "laufen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners