A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for kurzfristiger
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
9,2
Millionen
Euro
kurzfristiger
Forderungen
der
SNCB
wurden
im
März
2001
in
Kapital
umgewandelt
. [EU]
EUR
9,2
million
in
short-term
credit
from
SNCB
was
converted
into
capital
in
March
2001
.
Akute
aquatische
Toxizität:
die
intrinsische
Eigenschaft
eines
Stoffes
,
einen
Wasserorganismus
bei
kurzfristiger
aquatischer
Exposition
zu
schädigen
. [EU]
"acute
aquatic
toxicity"
means
the
intrinsic
property
of
a
substance
to
be
injurious
to
an
aquatic
organism
in
a
short-term
aquatic
exposure
to
that
substance
.
Akute
(
kurzfristige
)
Gefährdung:
zu
Einstufungszwecken
die
Gefährdung
,
die
von
einem
Stoff
oder
Gemisch
aufgrund
seiner
akuten
Toxizität
für
einen
Organismus
bei
kurzfristiger
aquatischer
Exposition
gegenüber
diesem
Stoff
oder
Gemisch
ausgeht
. [EU]
"acute
(short-term)
hazard"
means
for
classification
purposes
the
hazard
of
a
substance
or
mixture
caused
by
its
acute
toxicity
to
an
organism
during
short-term
aquatic
exposure
to
that
substance
or
mixture
.
"Alarmschwelle"
ist
ein
Wert
,
bei
dessen
Überschreitung
bei
kurzfristiger
Exposition
ein
Risiko
für
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
insgesamt
besteht
und
bei
dem
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
Maßnahmen
ergreifen
müssen
[EU]
'alert
threshold'
shall
mean
a
level
beyond
which
there
is
a
risk
to
human
health
from
brief
exposure
for
the
population
as
a
whole
and
at
which
immediate
steps
are
to
be
taken
by
the
Member
States
Anhand
des
Ergebnisses
der
Analyse
des
diskontierten
Cashflow
sei
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
(
einschließlich
kurzfristiger
Kredite
)
von
einem
realen
Wert
von
698
Mio
.
NOK
auf
619
Mio
.
NOK
reduziert
worden
. [EU]
Based
on
the
result
of
the
discounted
cash
flow
analysis
,
the
value
of
the
assets
(including
short-term
debt
)
was
reduced
from
a
real
value
of
NOK
698
million
to
NOK
619
million
.
Anlässlich
der
Unterzeichnung
des
geänderten
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
am
25
.
Juni
2005
in
Luxemburg
haben
die
Vertragsparteien
eine
gemeinsame
Erklärung
mit
folgendem
Wortlaut
abgegeben:
"Der
AKP-EG-Ministerrat
prüft
in
Anwendung
der
Bestimmungen
des
Artikels
100
des
Abkommens
von
Cotonou
die
Vorschläge
der
AKP-Seite
zu
Anhang
II
des
Abkommens
zu
kurzfristiger
Schwankung
der
Ausfuhrerlöse
." [EU]
At
the
signing
of
the
revised
ACP-EC
Partnership
Agreement
in
Luxembourg
on
25
June
2005
,
the
Parties
made
a
joint
declaration
that:
'The
ACP-EC
Council
of
Ministers
will
examine
,
in
application
of
the
provisions
contained
in
Article
100
of
the
Cotonou
Agreement
,
the
proposals
of
the
ACP
side
concerning
Annex
II
thereof
on
short-term
fluctuations
in
export
earnings'
.
Auf
der
Grundlage
der
oben
erwähnten
Anforderungen
ergibt
sich
aus
heutiger
Sicht
,
dass
die
Informationen
der
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
für
die
Navigation
mit
sehr
kurzfristiger
Vorausplanung
nicht
genutzt
werden
können
. [EU]
Based
on
the
abovementioned
requirements
it
became
clear
that
from
today's
point
of
view
very
short
term
navigation
can
not
make
use
of
tracking
and
tracing
information
.
Außerdem
ist
die
Beihilfe
auch
auf
das
unbedingt
notwendige
Mindestmaß
zur
Wiederherstellung
der
Rentabilität
begrenzt
,
da
sie
hauptsächlich
den
unmittelbaren
Bedarf
an
der
Refinanzierung
bereits
fälliger
kurzfristiger
Kredite
deckt
und
damit
der
Gesellschaft
keine
überschüssige
Liquidität
zuführt
. [EU]
Moreover
,
the
aid
is
also
limited
to
the
strict
minimum
for
restoring
viability
given
that
the
aid
essentially
covers
the
imminent
refinancing
needs
for
mature
short-term
loans
and
thus
does
not
equip
the
company
with
any
surplus
liquidity
.
Bedenken
hinsichtlich
einer
Reizung
der
Atemwege
infolge
kurzfristiger
Inhalationsexposition
bei
der
Herstellung
und
Weiterverarbeitung
als
chemischer
Zwischenstoff
in
der
chemischen
Industrie
,
bei
der
Fertigung
von
Klebstoffen
im
Industriebereich
und
bei
der
Verwendung
von
Klebstoffen
im
industriellen
und
gewerblichen
Bereich
. [EU]
Concerns
for
respiratory
tract
irritation
as
a
consequence
of
short
term
inhalation
exposure
arising
from
the
production
,
further
processing
as
a
chemical
intermediate
in
the
chemical
industry
,
the
manufacture
of
adhesives
in
the
industrial
area
and
the
industrial
and
skilled
trade
use
of
adhesives
,
Bruttoemissionen
kurzfristiger
Schuldverschreibungen
durch
nicht
finanzielle
Kapitalgesellschaften
[EU]
Gross
issues
of
short-term
debt
securities
by
non-financial
companies
Cashflows
kurzfristiger
Forderungen
werden
nicht
abgezinst
,
falls
der
Abzinsungseffekt
unwesentlich
ist
. [EU]
Cash
flows
relating
to
short-term
receivables
are
not
discounted
if
the
effect
of
discounting
is
immaterial
.
Da
Fortis
Bank
SA/NV
darüber
hinaus
das
Recht
auf
Einlösung
hatte
,
könnte
auch
die
Wahl
des
niederländischen
Staates
in
Frage
gestellt
werden
,
statt
kurzfristiger
Darlehen
langfristige
bereitzustellen
. [EU]
Moreover
,
since
Fortis
Bank
SA/NV
had
the
right
to
ask
for
redemption
,
the
Dutch
State
choice
to
provide
of
long-term
loans
rather
than
short-term
loans
could
be
questioned
.
Da
für
alle
betroffenen
Unternehmen
in
Korea
geringere
Dumpingspannen
ermittelt
wurden
und
davon
ausgegangen
wird
,
dass
es
sich
hierbei
nicht
nur
um
eine
Veränderung
kurzfristiger
Natur
handelt
,
sollten
die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2852/2000
eingeführten
Maßnahmen
entsprechend
geändert
werden
. [EU]
In
view
of
the
finding
of
lower
dumping
margins
for
all
companies
concerned
in
Korea
and
that
this
situation
is
not
considered
to
be
of
a
short
term
nature
,
measures
imposed
by
Regulation
(EC)
No
2852/2000
should
be
amended
accordingly
.
Da
keine
Mittel
aus
Grundstücksverkäufen
zur
Verfügung
standen
,
war
die
Aufnahme
eines
staatlich
verbürgten
Überbrückungsdarlehens
in
Höhe
von
300
Mio
.
PLN
vorgesehen
,
das
für
Investitionen
sowie
die
Tilgung
kurzfristiger
Verbindlichkeiten
verwendet
werden
sollte
(
insgesamt
219
Mio
.
PLN
). [EU]
As
funds
were
not
available
from
the
sale
of
land
, a
bridging
loan
guaranteed
by
the
State
for
PLN
300
million
was
envisaged
.
The
loan
was
supposed
to
be
used
for
investments
and
to
cover
short-term
liabilities
(PLN
219
million
in
total
).
Darüber
hinaus
sah
der
IBP
2003
eine
Finanz-
und
Vermögensumstrukturierung
vor
(
Pkt
3.2),
die
die
"Tilgung
kurzfristiger
Kredite
und
die
Veräußerung
von
nicht
benötigtem
unproduktiven
Vermögen"
beinhaltete
. [EU]
The
2003
IBP
also
provided
for
financial
restructuring
and
asset
restructuring
,
which
,
according
to
the
plan
(point 3.2),
concerned
'repayment
of
short-term
loans
and
the
sale
of
unnecessary
assets
not
connected
with
production
.'
Das
Funktionieren
des
Systems
für
die
Finanzierung
der
Unterstützung
im
Falle
kurzfristiger
Schwankungen
der
Ausfuhrerlöse
sollte
verbessert
werden
,
damit
das
System
seinen
Zielen
angemessener
gerecht
wird
- [EU]
It
is
necessary
to
improve
the
functioning
of
the
system
of
financing
for
short-term
fluctuations
in
export
earnings
so
that
it
responds
more
adequately
to
its
objectives
,
Das
Verhältnis
Toxizität/Exposition
ist
definiert
als
der
Quotient
aus
akuter
LC50
bzw
.
EC50
und
vorhergesagter
kurzfristiger
Konzentration
in
der
Umwelt
[EU]
This
ratio
is
defined
as
the
quotient
of
respectively
acute
LC50
or
EC50
and
the
predicted
short-term
environmental
concentration
Dazu
gehören
der
Aufbau
mittelfristiger
und
kurzfristiger
Lagerkapazitäten
,
die
Schulung
des
einschlägigen
Personals
auf
allen
Ebenen
und
die
Registrierung
aller
Waffen
in
der
zentralen
Datenbank
des
Verteidigungsministeriums
. [EU]
This
will
include
the
building
of
medium
and
short-term
storage
facilities
,
training
of
the
relevant
personnel
at
all
levels
and
the
registration
of
all
weapons
in
the
centralised
computer
database
of
the
Ministry
of
Defence
.
Die
Definition
der
Standortgrenze
hat
ihrerseits
unmittelbare
Folgen
im
Zusammenhang
mit
den
weit
reichenden
erweiterten
Zugangsrechten
der
IAEO
,
aufgrund
derer
diese
-
häufig
mit
sehr
kurzfristiger
Ankündigung
(
zwei
Stunden
im
Voraus
) -
Zugang
zu
jedem
Gebäude
eines
Standorts
und
grundsätzlich
zu
jedem
Ort
innerhalb
eines
Gebäudes
hat
(
ausschließlich
im
Zusammenhang
mit
routinemäßigen
Sicherheitsinspektionen
des
Standorts
). [EU]
The
site
boundary
definition
in
turn
has
a
direct
influence
on
the
Agency's
far-reaching
complementary
access
rights
,
which
allow
access
to
every
building
on
a
site
and
in
principle
every
location
inside
a
building
with
often
very
short
notice
of
only
two
hours
(only
in
combination
with
a
routine
safeguards
inspection
at
the
site
).
Die
Fernleitungsnetzbetreiber
veröffentlichen
für
alle
maßgeblichen
Punkte
tägliche
Aktualisierungen
der
Verfügbarkeit
kurzfristiger
Dienstleistungen
(
einen
Tag
und
eine
Woche
im
Voraus
),
die
u. a.
auf
Nominierungen
,
den
vorherrschenden
vertraglichen
Verpflichtungen
und
regelmäßigen
langfristigen
Prognosen
der
verfügbaren
Kapazität
auf
jährlicher
Basis
für
bis
zu
zehn
Jahre
beruhen
. [EU]
Transmission
system
operators
shall
publish
daily
updates
of
availability
of
short-term
services
(day-ahead
and
week-ahead
)
based
,
inter
alia
,
on
nominations
,
prevailing
contractual
commitments
and
regular
long-term
forecasts
of
available
capacities
on
an
annual
basis
for
up
to
ten
years
for
all
relevant
points
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kurzfristiger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners