A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
376 results for kurzfristigen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Stadt
Frankfurt
am
Main
zum
Beispiel
,
eine
der
reichsten
Städte
Deutschlands
,
verzeichnete
2002
einen
Rückgang
von
200
Millionen
Euro
an
Gewerbesteuer
und
konnte
im
Dezember
2002
ihren
Zahlungsverpflichtungen
nur
durch
die
Aufnahme
von
kurzfristigen
Krediten
nachkommen
. [G]
Frankfurt
,
one
of
Germany's
most
prosperous
cities
,
recorded
a
drop
of
200
million
euro
in
trade
tax
revenues
in
2002
and
in
December
of
that
year
could
only
meet
its
financial
obligations
by
taking
out
short-term
loans
.
133
Einige
Unternehmen
unterscheiden
zwischen
kurzfristigen
und
langfristigen
Vermögenswerten
oder
Schulden
. [EU]
133
Some
entities
distinguish
current
assets
and
liabilities
from
non-current
assets
and
liabilities
.
62
Bietet
ein
Unternehmen
Güter
oder
Dienstleistungen
innerhalb
eines
eindeutig
identifizierbaren
Geschäftszyklus
an
,
so
liefert
eine
getrennte
Untergliederung
von
kurzfristigen
und
langfristigen
Vermögenswerten
und
Schulden
in
der
Bilanz
nützliche
Informationen
,
indem
Nettovermögenswerte
,
die
sich
fortlaufend
als
kurzfristiges
Nettobetriebskapital
umschlagen
,
von
denen
unterschieden
werden
,
die
langfristigen
Tätigkeiten
des
Unternehmens
dienen
. [EU]
62
When
an
entity
supplies
goods
or
services
within
a
clearly
identifiable
operating
cycle
,
separate
classification
of
current
and
non-current
assets
and
liabilities
in
the
statement
of
financial
position
provides
useful
information
by
distinguishing
the
net
assets
that
are
continuously
circulating
as
working
capital
from
those
used
in
the
entity's
long-term
operations
.
[6]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
767/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
das
Visa-Informationssystem
(
VIS
)
und
den
Datenaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
über
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
(
VIS-Verordnung
) (
ABl
. L
218
vom
13
.8.2008, S.
60
). [EU]
Regulation
(EC)
No
767/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
9
July
2008
concerning
the
Visa
Information
System
(VIS)
and
the
exchange
of
data
between
Member
States
on
short-stay
visas
(VIS
Regulation
) (OJ L
218
,
13
.8.2008, p.
60
).
70
Einige
kurzfristige
Schulden
,
wie
Verbindlichkeiten
aus
Lieferungen
und
Leistungen
sowie
Rückstellungen
für
personalbezogene
Aufwendungen
und
andere
betriebliche
Aufwendungen
,
bilden
einen
Teil
des
kurzfristigen
Betriebskapitals
,
das
im
normalen
Geschäftszyklus
des
Unternehmens
gebraucht
wird
. [EU]
70
Some
current
liabilities
,
such
as
trade
payables
and
some
accruals
for
employee
and
other
operating
costs
,
are
part
of
the
working
capital
used
in
the
entity's
normal
operating
cycle
.
Abweichend
von
den
Spotmärkten
-
wo
aufgrund
der
ökonomischen
Theorie
im
Fall
von
idealen
Wettbewerbsbedingungen
der
Preis
zu
jedem
einzelnen
Zeitpunkt
identisch
ist
mit
den
höchsten
kurzfristigen
Kosten
sämtlicher
Erzeugungsanlagen
zur
Befriedigung
der
Nachfrage
-
gibt
es
auf
den
Terminmärkten
kein
solch
offenkundiges
Preisniveau
,
das
aufgrund
der
ökonomischen
Theorie
schätzbar
wäre
. [EU]
Unlike
for
spot
markets
,
for
which
the
economic
theory
suggests
that
in
perfectly
competitive
conditions
the
price
is
at
each
point
in
time
the
highest
short
run
marginal
cost
of
all
the
generation
units
necessary
to
meet
demand
[121],
there
is
no
explicit
price
benchmark
for
forward
markets
that
can
be
estimated
using
economic
theory
.
alle
ausgegebenen
Schuldverschreibungen
mit
einer
kurzfristigen
Ursprungslaufzeit
von
höchstens
einem
Jahr
;
kurzfristige
Schuldverschreibungen
werden
im
Allgemeinen
mit
einem
Disagio
ausgegeben
.
In
dieser
Unterkategorie
nicht
enthalten
sind
Wertpapiere
,
deren
theoretisch
mögliche
Marktfähigkeit
in
Wirklichkeit
stark
eingeschränkt
ist
(
Abschnitte
5.56
bis
5.59
des
ESVG
95
).
Dies
entspricht
Position
F.331
des
ESVG
95
.
Länder
und
Gemeinden
(
State
and
Local
Government
) [EU]
are
investment
funds
primarily
investing
in
investment
funds'
shares
or
units
.
alle
gleichrangigen
,
gerateten
Titel
des
Instituts
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
erhalten
haben
,
das
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
der
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Institute
oder
kurzfristigen
Forderungen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
[EU]
all
other
rated
issues
by
the
issuing
institution
of
the
same
seniority
have
a
credit
assessment
by
an
eligible
ECAI
which
has
been
determined
by
the
competent
authorities
to
be
associated
with
credit
quality
step
3
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
institutions
or
short
term
exposures
under
Articles
78
to
83
Allerdings
kann
man
die
Einlagenbestände
aufgrund
ihrer
Stabilität
mit
einem
langfristigen
Einlageninstrument
gleichsetzen
,
wodurch
der
Vergleich
mit
den
kurzfristigen
BOT
(
mit
Fälligkeit
nach
12
Monaten
)
irrelevant
wird
. [EU]
But
the
stability
of
the
funds
collected
allows
them
to
be
to
be
deemed
equivalent
in
practice
to
a
longer-term
instrument
for
collecting
funds
,
and
renders
the
comparison
with
short-term
12-month
bills
irrelevant
.
Als
Folgemaßnahmen
zur
regionalen
Konferenz
über
Grenzsicherheit
und
–
;verwaltung
im
Mai
2003:
Beginn
der
Umsetzung
der
kurzfristigen
Maßnahmen
,
die
bereits
von
der
Regierung
verabschiedet
und
auf
der
im
Rahmen
des
Forums
EU-Westbalkan
am
28
.
November
2003
veranstalteten
Tagung
der
für
Justiz
und
Inneres
zuständigen
Minister
vorgestellt
wurden
. [EU]
As
a
follow-up
to
the
Ohrid
regional
Conference
on
border
security
and
management
in
May
2003
,
start
implementation
of
the
short
term
measures
that
were
adopted
by
the
Government
and
presented
at
the
meeting
of
JHA
ministers
within
the
framework
of
the
EU-western
Balkans
Forum
on
28
November
2003
.
Als
Folgemaßnahmen
zur
regionalen
Konferenz
über
Grenzsicherheit
und
‐
;verwaltung
von
Ohrid
im
Mai
2003:
Umsetzung
der
kurzfristigen
Maßnahmen
,
die
bereits
von
der
Regierung
verabschiedet
wurden
. [EU]
As
a
follow-up
to
the
Ohrid
Regional
Conference
on
border
security
and
management
in
May
2003
,
implement
the
short-term
measures
that
were
adopted
by
the
Government
.
Als
Letztes
muss
zur
Beurteilung
der
Frage
,
ob
die
der
PI
zuerkannte
Regelung
als
staatliche
Beihilfe
zu
werten
ist
,
die
Verzinsung
auf
den
Postgirokonten
mit
dem
Zinssatz
auf
die
kurzfristigen
Schatzanweisungen
(
mit
Laufzeit
12
Monate
)
verglichen
werden
. [EU]
In
order
to
assess
whether
the
remuneration
given
to
PI
for
the
funds
deposited
with
the
Treasury
constitutes
State
aid
,
according
to
ABI
,
the
interest
rate
paid
to
PI
should
be
compared
to
the
interest
rate
on
short-term
ordinary
Treasury
bills
(12
months
).
Als
Umstrukturierungsaufgabe
findet
sich
in
Pkt
. 3.2
lediglich
"die
Tilgung
der
kurzfristigen
Kredite
und
der
Verkauf
von
nicht
benötigtem
unproduktiven
Vermögen"
. [EU]
Indeed
,
point
3.2
singled
out
only
the
'repayment
of
short-term
loans
and
the
sale
of
unnecessary
assets
not
connected
with
production'
as
a
restructuring
task
.
Am
13
.
Mai
2002
gab
Moody's
bekannt
,
man
sei
von
der
Fähigkeit
des
Unternehmens
zu
einem
erfolgreichen
Schuldenabbau
nicht
überzeugt
und
prüfe
daher
eine
Herabsetzung
des
kurzfristigen
Kreditratings
von
FT
. [EU]
On
13
May
2002
,
Moody's
,
doubting
the
Company's
capacity
to
implement
its
debt-reduction
strategy
,
announced
a
possible
downgrade
of
France
Télécom's
short-term
debt
rating
.
Am
28
.
Februar
2009
erreichten
die
Beträge
,
die
die
BPN
im
Rahmen
dieser
kurzfristigen
Finanzinstrumente
der
CGD
schuldete
,
eine
Höhe
von
etwa
2,2
Mrd
.
EUR
.
Ausweislich
der
von
den
portugiesischen
Behörden
zur
Verfügung
gestellten
Daten
wurden
diese
Beträge
durch
die
Emission
des
in
den
Erwägungsgründen
0
und
(
27
)
genannten
Geldmarktpapiers
vermindert
. [EU]
The
amounts
owed
by
BPN
to
CGD
under
these
short-term
instruments
reached
approximately
EUR
2,2
billion
on
28
February
2009
.
According
to
the
data
provided
by
the
Portuguese
authorities
,
those
amounts
were
reduced
with
the
issue
of
the
commercial
paper
referred
to
in
paragraphs
(27),
and
(28) [16].
Am
4.
Juni
2009
hat
der
Rat
die
Kommission
ermächtigt
,
Verhandlungen
mit
der
Republik
Kap
Verde
zur
Erleichterung
der
Erteilung
von
Visa
für
einen
kurzfristigen
Aufenthalt
zu
eröffnen
. [EU]
On
4
June
2009
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
open
negotiations
with
the
Republic
of
Cape
Verde
on
facilitating
the
issue
of
short-stay
visas
.
Am
7.
Juni
2000
stellte
die
Kommission
eine
Strategie
zur
kurzfristigen
Verbesserung
der
Funktionsweise
des
MwSt
.-Systems
vor
und
sagte
hinsichtlich
der
zahlreichen
derzeit
geltenden
Ausnahmeregelungen
eine
Straffung
zu
. [EU]
On
7
June
2000
the
Commission
published
a
strategy
to
improve
the
operation
of
the
VAT
system
in
the
short
term
,
in
which
it
undertook
to
rationalise
the
large
number
of
derogations
currently
in
force
.
Am
9.
Juli
2009
unterrichtete
der
niederländische
Staat
die
Kommission
,
dass
FBN
alle
kurzfristigen
Finanzhilfen
zurückgezahlt
hätte
,
die
es
vom
niederländischen
Staat
im
Rahmen
der
Kreditfazilität
über
45
Mrd
.
EUR
vom
3.
Oktober
2008
erhalten
hatte
. [EU]
On
9
July
2009
,
the
Dutch
State
informed
the
Commission
that
FBN
had
redeemed
all
the
short-term
funding
it
had
received
from
the
Dutch
State
under
the
3
October
2008
liquidity
facility
of
EUR
45
billion
.
Analog
dazu
spiegelt
sich
die
volatile
Komponente
im
kurzfristigen
Element
des
Kreditzinssatzes
(
10
%)
wider
,
der
sich
nach
den
Zinsen
der
BOT
mit
Fälligkeit
nach
12
Monaten
richtet
. [EU]
The
volatile
component
is
reflected
in
the
short-term
element
of
the
loan
rate
(10 %,
12-month
ordinary
Treasury
bill
).
An
der
Börse
wird
Strom
immer
zu
Endpreisen
gehandelt
,
die
nur
die
Deckung
der
kurzfristigen
Grenzkosten
gewährleisten
. [EU]
Trade
in
electricity
on
power
exchanges
is
always
based
on
marginal
pricing
,
which
guarantees
only
that
short-run
marginal
costs
are
covered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kurzfristigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners