DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for konstruktiven
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Statt ständig über uns herzuziehen, könntest du einmal einen konstruktiven Vorschlag machen. Instead of taking constant potshots at us, why don't you make a useful suggestion.

Er ist Direktor des Instituts für Leichte Flächentragwerke und des Zentrallabors des Konstruktiven Ingenieurbaus in Stuttgart. [G] He is Director of the Institute for Lightweight Structures and of the Central Laboratory for Constructive Engineering in Stuttgart.

Abhängig von den Informationen, die zur Verfügung zu stellen sind, kann dieses Ziel dadurch erreicht werden, dass die betreffenden Lieferanten oder Vertreter in einen konstruktiven Dialog eingebunden werden und ihnen im Rahmen von Konsultationsgruppen Unterlagen zur Verfügung gestellt werden. [EU] Depending on the information to be provided, this aim may be achieved by engaging them in constructive dialogue and sharing documentation with them in consultative groups.

Abweichung zwischen den gemessenen Daten und den konstruktiven Festlegungen [EU] Relationship between measured data and design specifications

Angesichts der generell komplexen Natur von Beihilfesachen, die Gegenstand eines förmlichen Prüfverfahrens sind, hat es für die Überwachungsbehörde äußerste Priorität, in dieser Phase für mehr Transparenz, Berechenbarkeit und Effizienz zu sorgen und so zu einer konstruktiven Entscheidungsfindung beizutragen, die den Bedürfnissen einer modernen Wirtschaft gerecht wird. [EU] In the light of the general complexity of cases subject to formal investigation, the Authority is committed to improving the transparency, predictability and efficiency of this phase as a matter of utmost priority, to contribute to meaningful decision-making in line with the needs of modern business.

Bei der Wahl einer bestimmten konstruktiven Lösung ist unter Beachtung aller geltenden Rechtsvorschriften ein sinnvoller Kompromiss zwischen den verschiedenen Umweltaspekten und zwischen den Erfordernissen des Umweltschutzes und anderen Erfordernissen wie Sicherheit und Gesundheitsschutz, funktionalen Erfordernissen, Qualität, Leistung und wirtschaftlichen Aspekten, einschließlich Herstellungskosten und Marktfähigkeit, zu erreichen. [EU] The choice of a specific design solution must achieve a reasonable balance between the various environmental aspects and between environmental aspects and other relevant considerations, such as safety and health, technical requirements for functionality, quality, and performance, and economic aspects, including manufacturing costs and marketability, while complying with all relevant legislation.

Bei der Wahl einer bestimmten konstruktiven Lösung ist unter Beachtung aller geltenden Rechtsvorschriften ein sinnvoller Kompromiss zwischen den verschiedenen Umweltaspekten und zwischen den Erfordernissen des Umweltschutzes und anderen Erfordernissen wie Sicherheit und Gesundheitsschutz, funktionalen Erfordernissen, Qualität, Leistung und wirtschaftlichen Aspekten, einschließlich Herstellungskosten und Marktfähigkeit, zu erreichen. [EU] The choice of a specific design solution will achieve a reasonable balance between the various environmental aspects and between environmental aspects and other relevant considerations, such as safety and health, technical requirements for functionality, quality, and performance, and economic aspects, including manufacturing costs and marketability, while complying with all relevant legislation.

Damit das 800-MHz-Band auch dann optimal genutzt werden kann, wenn benachbarte Mitgliedstaaten oder Drittländer unterschiedliche Verwendungszwecke vorsehen, bedarf es einer konstruktiven Koordinierung grenzüberschreitender Aussendungen und eines innovativen Vorgehens aller Beteiligten, wobei die Stellungnahmen der RSPG vom 19. Juni 2008 über Frequenzfragen an den EU-Außengrenzen sowie vom 18. September 2009 über die digitale Dividende zu berücksichtigen sind. [EU] Optimal use of the 800 MHz band in cases where neighbouring Member States or third countries have decided on different uses will require constructive coordination of cross-border transmissions with the objective of an innovative approach by all parties, taking into account the RSPG opinions of 19 June 2008 on spectrum issues concerning outer EU borders and of 18 September 2009 on the digital dividend.

Das Luftfahrzeug darf keine konstruktiven Eigenschaften oder Einzelheiten aufweisen, die erfahrungsgemäß gefährlich sind. [EU] The aircraft must not have design features or details that experience has shown to be hazardous.

Der Antrag auf Erteilung einer Genehmigung für einen Fahrzeugtyp hinsichtlich seiner besonderen konstruktiven Merkmale ist von dem Fahrzeughersteller oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter einzureichen. [EU] The application for approval of a vehicle type with regard to its specific constructional features shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his duly accredited representative.

Der Flugsicherheitsausschuss hat den Wunsch geäußert, mit der FATA in allen die Sicherheit betreffenden Fragen weiterhin einen konstruktiven Dialog zu führen. [EU] The Air Safety Committee has expressed the desire to continue a constructive dialogue with FATA on all matters affecting safety.

Der konstruktiven Sicherheit ist Vorrang vor der Sicherheit durch Anweisungen einzuräumen. [EU] Safety by design must be given priority compared to safety through instructions.

Der Mindestbogenhalbmesser ist gemäß der örtlich vorgesehenen konstruktiven Kurvengeschwindigkeit zu wählen. [EU] The minimum design radius of horizontal curve shall be selected with regard to the local design speed of the curve.

Die Artikel können von ihrer konstruktiven Beschaffenheit her so gestaltet sein, dass sie Schwimmstabilität gewährleisten oder ggf. vom Benutzer im Gleichgewicht zu halten sind. [EU] Devices may be designed in a way which provides floating stability, or may have to be balanced by the user.

Die beiden Organe führen mittels geeigneter Mechanismen einen konstruktiven Dialog über wichtige Verwaltungsfragen, insbesondere über Fragen, die direkte Auswirkungen auf die Verwaltung des Parlaments haben. [EU] The two Institutions shall hold, through the appropriate mechanisms, a constructive dialogue on questions concerning important administrative matters, notably on issues having direct implications for Parliament's own administration.

Die Europäische Union bekräftigt ihr Interesse an einem konstruktiven Dialog mit Belarus, stellt jedoch gleichzeitig fest, dass es für die Rechtsstaatlichkeit in Belarus einen weiteren schweren Rückschlag bedeutet, dass bis heute keine unabhängige, vollständige und glaubwürdige Untersuchung der Straftaten eingeleitet oder durchgeführt wurde, die in dem am 28. April 2004 von der Parlamentarischen Versammlung des Europarates angenommenen Bericht (dem Pourgourides Bericht) untersucht werden. [EU] While reaffirming its interest in a constructive dialogue with Belarus, the EU considers the fact that no independent, full and credible investigation of the crimes examined by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in its report adopted on 28 April 2004 (Pourgourides Report) has been carried out or even started to date, to be another serious setback for the rule of law in Belarus.

Die Kommission ermutigt die LCAA zur Fortsetzung ihres offenen und konstruktiven Dialogs mit der Kommission seit Ende des Bürgerkriegs. [EU] The Commission encourages the LCAA to continue with their open and constructive dialogue established with the Commission since the end of the recent conflict.

Die Kommission nimmt die Fortschritte der zuständigen Behörden der Demokratischen Republik Kongo zur Kenntnis und ermutigt sie zur Fortsetzung ihrer Bemühungen um die Errichtung eines den internationalen Sicherheitsnormen entsprechenden Aufsichtssystems für die Zivilluftfahrt sowie zum Festhalten an ihren Bemühungen um die Weiterentwicklung des kürzlich wieder aufgenommenen konstruktiven Dialogs. [EU] The Commission noted the progress made by the competent authorities of the Democratic Republic of Congo and encourages them to continue their efforts towards the establishment of a civil aviation oversight system in compliance with international safety standards, while remaining committed to further develop the constructive dialogue re-established recently.

Die Kommission wird die geeigneten Mechanismen schaffen, um das Europäische Parlament zu unterrichten und regelmäßig mit ihm einen konstruktiven Dialog über die laufende Verwaltungsreform der Kommission zu führen. [EU] The Commission shall establish the appropriate mechanisms to inform the European Parliament, and to hold a constructive dialogue with it, on a regular basis, on the ongoing administrative reform of the Commission.

Die Überhöhung im Betrieb muss auf +/- 20 mm genau der konstruktiven Überhöhung entsprechen, die im Betrieb zulässige maximale Überhöhung beträgt jedoch 170 mm. [EU] The in service cant shall be maintained within +/- 20 mm of the design cant, but the maximum cant permitted in service is 170 mm.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Ad partners


Sprachreise mit Sprachdirekt
Sprachreisen.org