A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
konfessionell
konfessionsgebunden
konfessionslos
konfigurierbar
konfigurieren
konfiskatorisch
konfiszieren
konfliktbehaftet
konfliktbeladen
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for konfiguriert
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Anmerkung:
Unternummer
3A002a3
erfasst
nicht
Analogmagnetbandgeräte
,
die
mit
einer
Umsetzelektronik
für
digitale
Aufzeichnungen
hoher
Dichte
(
HDDR
)
ausgestattet
und
so
konfiguriert
sind
,
dass
sie
nur
digitale
Daten
aufzeichnen
können
. [EU]
Note:
3A002
.a.3.
does
not
control
analogue
magnetic
tape
recorders
equipped
with
HDDR
conversion
electronics
and
configured
to
record
only
digital
data
.
Anwendungen
für
mittelgroße
Unternehmen
sind
gewöhnlich
Fertiglösungen
,
die
ein
begrenztes
Funktionalitätsangebot
bieten
und
nur
begrenzt
ja
nach
Bedarf
des
jeweiligen
Unternehmens
anders
konfiguriert
werden
können
. [EU]
Applications
adapted
to
the
needs
of
mid-size
enterprises
are
usually
out-of-the
box
solutions
which
provide
a
limited
scope
of
functionalities
and
can
only
to
a
limited
extent
be
configured
to
the
individual
needs
of
the
enterprise
.
BEWERTUNGSPRÄMISSE
FÜR
NICHT
FINANZIELLE
VERMÖGENSWERTE
(
PARAGRAPHEN
31-33
)
B3
Wird
der
beizulegende
Zeitwert
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
bemessen
,
der
in
Verbindung
mit
anderen
Vermögenswerten
in
Form
einer
Gruppe
(
die
installiert
oder
anderweitig
für
die
Nutzung
konfiguriert
wurde
)
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Vermögenswerten
und
Schulden
(z.B.
einem
Geschäftsbetrieb
)
verwendet
wird
,
dann
hängen
die
Auswirkungen
der
Bewertungsprämisse
von
den
jeweiligen
Umständen
ab
. [EU]
B3
When
measuring
the
fair
value
of
a
non-financial
asset
used
in
combination
with
other
assets
as
a
group
(as
installed
or
otherwise
configured
for
use
)
or
in
combination
with
other
as
sets
and
liabilities
(eg a
business
),
the
effect
of
the
valuation
premise
depends
on
the
circumstances
.
Das
LED-Modul/die
LED-Module
müssen
entsprechend
der
technischen
Beschreibung
nach
Absatz
2.2.2
dieser
Regelung
konfiguriert
sein
. [EU]
The
LED
module
(s)
shall
be
in
the
configuration
as
described
in
the
technical
specification
as
defined
in
paragraph
2.2.2
of
this
Regulation
.
Das
Passagierinformationssystem
der
CBSA
(
nachstehend
"PAXIS"
genannt
)
ist
für
eine
aktive
Übermittlung
(
"Push-Übermittlung"
)
von
API-
und
PNR-Daten
durch
die
Fluggesellschaften
konfiguriert
worden
. [EU]
The
CBSA's
Passenger
Information
System
(hereinafter
referred
to
as
'PAXIS'
)
has
been
configured
to
receive
API
and
PNR
information
pushed
from
a
carrier
.
Das
Produkt
muss
so
konfiguriert
sein
,
wie
es
ausgeliefert
und
zum
Gebrauch
empfohlen
wird
.
Dies
gilt
insbesondere
für
wichtige
Parameter
wie
die
voreingestellten
Wartezeiten
für
die
Stromsparzustände
und
die
Auflösung
(
mit
den
unten
angeführten
Ausnahmen
). [EU]
The
product
must
be
configured
as-shipped
and
recommended
for
use
,
particularly
for
key
parameters
such
as
power-management
default
delay
times
and
resolution
(except
as
specified
below
).
Das
Produkt
muss
so
konfiguriert
sein
,
wie
es
geliefert
und
zum
Gebrauch
empfohlen
wird
.
Dies
gilt
insbesondere
für
wichtige
Parameter
wie
voreingestellte
Wartezeiten
,
Druckqualität
und
Auflösung
. [EU]
The
product
must
be
configured
as
shipped
and
recommended
for
use
,
particularly
for
key
parameters
such
as
power-management
default
delay
times
,
print
quality
,
and
resolution
.
Das
UUT
sollte
ferner
für
alle
Prüfungen
unter
Einhaltung
der
folgenden
Anforderungen
konfiguriert
sein:
[EU]
UUT
should
also
be
configured
using
the
following
requirements
for
all
tests:
Der
Server
konfiguriert
den
TLS-Provider
so
,
dass
nur
Verschlüsselungsalgorithmen
unterstützt
werden
,
die
im
Einklang
mit
bewährten
Verfahren
stehen
. [EU]
The
server
configures
the
TLS
provider
to
only
support
encryption
algorithms
in
line
with
best
practices
.
Die
Anwendung
kann
so
konfiguriert
werden
,
dass
für
die
Protokollierung
entweder
eine
interne
oder
eine
externe
(
Oracle
)
Datenbank
zum
Einsatz
kommt
. [EU]
The
application
can
be
configured
to
use
an
internal
database
for
this
logging
,
or
an
external
(Oracle)
database
.
Die
höchste
und
beste
Verwendung
eines
nicht
finanziellen
Vermögenswerts
könnte
Marktteilnehmern
dadurch
den
höchstmöglichen
Wert
erbringen
,
dass
seine
Nutzung
in
Verbindung
mit
anderen
Vermögenswerten
in
Form
einer
Gruppe
(
die
installiert
oder
anderweitig
für
die
Nutzung
konfiguriert
wurde
)
oder
in
Verbindung
mit
anderen
Vermögenswerten
und
Schulden
(z.B.
einem
Geschäftsbetrieb
)
erfolgt
. [EU]
The
highest
and
best
use
of
a
non-financial
asset
might
provide
maximum
value
to
market
participants
through
its
use
in
combination
with
other
assets
as
a
group
(as
installed
or
otherwise
configured
for
use
)
or
in
combination
with
other
as
sets
and
liabilities
(eg a
business
).
Die
Protokollierung
wird
über
das
Eucaris-Web-Client
(
Menu
Administration
,
Logging
configuration
)
konfiguriert
. [EU]
Logging
is
configured
through
the
Eucaris
web
client
(menu
Administration
,
Logging
configuration
).
Die
Sicherheitseinstellungen
in
den
Development
Frameworks
und
Bibliotheken
werden
in
Übereinstimmung
mit
bewährten
Verfahren
konfiguriert
,
beispielsweise
den
Leitlinien
des
Open
Web
Application
Security
Project
(
OWASP
). [EU]
Security
settings
in
the
development
frameworks
and
libraries
are
configured
in
accordance
with
best
practices
,
such
as
the
guidelines
of
OWASP
.
Dies
könnte
zutreffen
,
wenn
es
sich
bei
dem
Vermögenswert
um
eine
Maschine
handelt
und
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
anhand
eines
beobachteten
Preises
für
eine
ähnliche
(
nicht
installierte
oder
anderweitig
für
den
Gebrauch
konfiguriert
e
)
Maschine
erfolgt
.
Dieser
Preis
wird
dann
um
Transport-
und
Installationskosten
berichtigt
,
so
dass
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
den
gegenwärtigen
Zustand
und
Standort
der
Maschine
(
installiert
und
für
den
Gebrauch
konfiguriert
)
widerspiegelt
. [EU]
That
might
be
the
case
if
the
asset
is
a
machine
and
the
fair
value
measurement
is
determined
using
an
observed
price
for
a
similar
machine
(not
installed
or
otherwise
configured
for
use
),
adjusted
for
transport
and
installation
costs
so
that
the
fair
value
measurement
reflects
the
current
condition
and
location
of
the
machine
(installed
and
configured
for
use
).
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
jedes
Register
sorgen
dafür
,
dass
alle
Software
für
Knoten
,
Arbeitsrechner
und
Server
korrekt
konfiguriert
ist
und
regelmäßig
ausgebessert
wird
,
wenn
neue
Korrekturen
(
Patches
)
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
und
der
Funktionen
herauskommen
. [EU]
The
Community
independent
transaction
log
and
each
registry
shall
ensure
that
all
node
,
workstation
and
server
software
is
correctly
configured
and
routinely
patched
as
security
and
functional
updates
are
released
.
Die
unabhängige
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
und
jedes
Register
werden
durch
einen
Firewall
vom
Internet
abgetrennt
,
der
so
restriktiv
wie
möglich
konfiguriert
ist
,
um
den
Verkehr
nach
dem
und
vom
Internet
zu
beschränken
. [EU]
A
firewall
shall
protect
the
Community
independent
transaction
log
and
each
registry
from
the
Internet
,
and
shall
be
configured
as
strictly
as
is
possible
to
limit
traffic
to
and
from
the
Internet
.
Es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
glasfasergestützte
Breitbandzugangsprodukte
auf
der
Vorleistungsebene
technisch
so
konfiguriert
werden
,
dass
sie
im
Vergleich
zu
herkömmlichen
(
Kupfer-
)Bitstromprodukten
mehr
Flexibilität
und
erweiterte
Leistungsmerkmale
bieten
. [EU]
It
is
expected
that
wholesale
broadband
access
products
based
on
fibre
may
be
technically
configured
in
ways
that
allow
for
more
flexibility
and
enhanced
service
characteristics
compared
to
copper-based
bitstream
products
.
Ist
der
Zug
für
Level
3
konfiguriert
,
muss
die
Zugvollständigkeitskontrolle
durch
eine
fahrzeugseitige
Erkennungseinrichtung
erfolgen
. [EU]
In
the
case
,
where
the
train
is
configured
for
Level
3,
the
train
integrity
supervision
function
must
be
supported
via
detection
equipment
rolling
stock-side
Kann
ein
Produkt
für
alle
drei
Kategorien
konfiguriert
werden
,
so
müssen
die
Daten
für
die
Höchstverbrauchskonfiguration
in
allen
Kategorien
eingereicht
werden
. [EU]
If
a
product
could
be
configured
to
meet
all
three
categories
,
it
would
then
have
to
submit
data
for
the
highest
power
configuration
in
all
categories
.
"Konfigurationsdaten"
sind
Daten
,
durch
die
ein
generisches
Softwaresystem
für
einen
bestimmten
Verwendungszweck
konfiguriert
wird
[EU]
'configuration
data'
means
data
that
configures
a
generic
software
system
to
a
particular
instance
of
its
use
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konfiguriert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners