DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
kommerziell
Search for:
Mini search box
 

96 results for kommerziell
Word division: kom·mer·zi·ell
Tip: Conversion of units

 German  English

Die Frucht wird mittlerweile auch kommerziell angebaut. The fruit is now also grown commercially.

Bloß nicht zu kommerziell! Dieser eigenwillige Stilmix ist auch außerhalb Berlins gefragt Und das gefällt den Kommerziellen. [G] As long as it isn't too commercial! This unconventional style mix is also in demand outside Berlin - and that has commercial appeal.

Kommerziell sehr erfolgreich - wenn auch nicht in dem Maße, wie so mancher Hollywood-Streifen - zeigten sich zwei Filme, die über 200 000 Besucher in die Kinos gelockt haben: Das Werk von Agnieszka Holland Hitlerjunge Salomon (1991) haben sich über 415 000 Menschen angesehen. [G] The film at the top of the popularity list in Poland was Agnieszka Holland's Europa, Europa (Hitlerjunge Salomon, 1991), which was seen by just over 415 thousand viewers - not surprisingly, for a German/Polish/French co-production, on account of its director, well-known to Polish audiences.

"Ob die jungen Leute nun individuell oder kommerziell arbeiten, Kino-, TV- oder Werbefilm machen wollen, alles ist gerechtfertigt", erklärt sie. [G] "Whether young people want to work independently or commercially, make films for the cinema, TV or publicity, anything goes," she explains.

Ströhl: Künstlerisch war der deutsche Film im Ausland immer schon erfolgreich, kommerziell ist er seit einigen Jahren im Aufschwung. [G] Ströhl: Artistically, German films have always been successful abroad; commercially, they've been on the upswing for several years now.

Wenn man als Chef des größten deutschen Sprechtheaters sieben Jahre lang Auszeichnungen in Serie gesammelt und dabei sowohl künstlerisch wie kommerziell alle Erwartungen übererfüllt hat, welche Herausforderung kann es dann noch geben? [G] When, as head of Germany's largest theatre, you have garnered a series of awards over seven years and also more than satisfied artistic as well as commercial expectations, what challenge can still entice you?

Abweichend von Absatz 7 kann der Luftfahrzeugbetreiber mit Genehmigung der zuständigen Behörde für kommerziell gehandelte Treibstoffe den Emissionsfaktor bzw. den dem Emissionsfaktor zugrunde liegenden Kohlenstoffgehalt oder den unteren Heizwert aus den vom Treibstofflieferanten vorgelegten Rechnungsunterlagen für den betreffenden Treibstoff herleiten, sofern die Herleitung auf Basis von akzeptierten internationalen Normen erfolgt und die in Tabelle 2 von Anhang III angegebenen Emissionsfaktoren nicht angewendet werden können. [EU] By way of derogation from paragraph 7, the aircraft operator may, upon approval by the competent authority, derive the emission factor or the carbon content, on which it is based, or the net calorific value for commercially traded fuels from the purchasing records for the respective fuel provided by the fuel supplier, provided that those have been derived based on internationally accepted standards and the emission factors listed in Table 2 in Annex III cannot be applied.

Alle Forscher sollten in Übereinstimmung mit ihren vertraglichen Vereinbarungen dafür sorgen, dass die Ergebnisse ihrer Forschung verbreitet und verwertet werden, z.B. mitgeteilt, auf andere Forschungsbedingungen übertragen oder gegebenenfalls kommerziell genutzt werden. [EU] All researchers should ensure, in compliance with their contractual arrangements, that the results of their research are disseminated and exploited, e.g. communicated, transferred into other research settings or, if appropriate, commercialised.

Alle kommerziell befischten Fisch- und Schalentierbestände befinden sich innerhalb sicherer biologischer Grenzen und weisen eine Alters- und Größenverteilung der Population auf, die von guter Gesundheit des Bestandes zeugt. [EU] Populations of all commercially exploited fish and shellfish are within safe biological limits, exhibiting a population age and size distribution that is indicative of a healthy stock.

Anschließend hat die Kommission die im Zusammenhang mit der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung erwirtschafteten Gewinne (Werbeeinnahmen und sonstige kommerziell erwirtschaftete Einkünfte) von den Bruttokosten der gemeinschaftlichen Dienstleistung abgezogen, um die Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung zu bestimmen. [EU] The Commission then deducted the revenue generated from public service activities (advertising income and other commercial revenue) from the gross public service cost to arrive at the net public service cost.

Auch lasse sich Artikel 295 EG-Vertrag nicht dazu einsetzen, die Übertragung der LTS vom Geltungsbereich des Wettbewerbsrechts auszunehmen. Aus dem Artikel lasse sich allenfalls die Freiheit des Staates ableiten, ein solches Sondervermögen zu bilden; sobald dieses aber auf ein kommerziell arbeitendes Unternehmen übergehe, müssten die Wettbewerbsregeln Anwendung finden. [EU] It also submits that Article 295 of the EC Treaty cannot be used to exempt the transfer of the LTS from the competition rules, arguing that the Article in question may well protect the freedom of the State to create such a special asset but, as soon as it is transferred to a commercial enterprise, the competition rules must be applied.

Auch lasse sich Artikel 295 EG-Vertrag nicht dazu einsetzen, die Übertragung des Wfa-Vermögens vom Geltungsbereich des Wettbewerbsrechts auszunehmen. Aus dem Artikel lasse sich allenfalls die Freiheit des Landes ableiten, ein solches Sondervermögen zu bilden; sobald dieses aber auf ein kommerziell arbeitendes Unternehmen übergehe, hätten die Wettbewerbsregeln Anwendung zu finden. [EU] It also submits that Article 295 of the EC Treaty cannot be used to exempt the transfer of Wfa's assets from the competition rules, arguing that the article in question may well protect the freedom of the Land to create such a special asset but, as soon as it is transferred to a commercial enterprise, the competition rules must be applied.

Ausrüstung für ein nicht drahtgebundenes "Personal Area Network", die ausschließlich veröffentlichte oder kommerziell erhältliche kryptografische Standardverfahren anwendet und deren kryptografische Funktionalität nominell auf einen Betriebsbereich beschränkt ist, der nach Angaben des Herstellers 30 m nicht überschreitet. [EU] I. Wireless 'personal area network' equipment that implement only published or commercial cryptographic standards and where the cryptographic capability is limited to a nominal operating range not exceeding 30 metres according to the manufacturer's specifications.

Ausrüstung für ein nicht drahtgebundenes "Personal Area Network", die ausschließlich veröffentlichte oder kommerziell erhältliche kryptografische Standardverfahren anwendet und deren kryptografische Funktionalität nominell auf einen Betriebsbereich beschränkt ist, der nach Angaben des Herstellers 30 m nicht überschreitet. [EU] Wireless "personal area network" equipment that implement only published or commercial cryptographic standards and where the cryptographic capability is limited to a nominal operating range not exceeding 30 metres according to the manufacturer's specifications.

Bedenken hinsichtlich der Auswirkungen auf den Menschen aufgrund des Beitrags kommerziell vertriebenen Toluols zur Bildung von Ozon und anderen schädlichen Stoffen, z. B. Smogbildung. [EU] Concerns for effects on humans due to the contribution of commercial product toluene to the formation of ozone and other harmful substances, i.e., smog formation.

Bedenken hinsichtlich des Beitrags kommerziell vertriebenen Toluols zur Bildung von Ozon und anderen schädlichen Stoffen, d.h. Smogbildung. [EU] Concerns for the contribution of the commercial product toluene to the formation of ozone and other harmful substances, i.e. smog formation.

Bei einer Einführung von Maßnahmen könnte sowohl in Bezug auf die Preise als auch die Rentabilität wieder ein kommerziell tragfähiges Niveau erreicht und die wirtschaftliche Überlebensfähigkeit der europäischen Weinbauindustrie gesichert werden. [EU] If however measures are imposed, it can be expected that prices and profitability will reach a more sustainable level, and that the economic viability of the European industry will be ensured.

Bereitstellung eingeführter oder inländischer Waren oder Dienstleistungen durch den Staat oder staatliche Stellen, entweder unmittelbar oder mittelbar im Rahmen staatlicher Programme, zur Verwendung bei der Herstellung von für die Ausfuhr bestimmten Waren zu Bedingungen, die günstiger sind als für die Bereitstellung gleichartiger oder direkt konkurrierender Waren oder Dienstleistungen zur Verwendung bei der Herstellung von für den inländischen Verbrauch bestimmten Waren, wenn (bei Waren) diese Bedingungen günstiger sind als die Bedingungen, die ihre Ausführer auf den Weltmärkten kommerziell erlangen können; [EU] The provision by governments or their agencies either directly or indirectly through government-mandated schemes, of imported or domestic products or services for use in the production of exported goods, on terms or conditions more favourable than for provision of like or directly competitive products or services for use in the production of goods for domestic consumption, if (in the case of products) such terms or conditions are more favourable than those commercially available [1] on world markets to their exporters.

Boxer gibt an, dass die Einführung von Nutzungsgebühren teilweise die derzeitige wettbewerbswidrige Situation beseitige, in der Boxer - anders als alle anderen Plattformanbieter - die Tatsache, TV2 zu senden, nicht kommerziell nutzen könne. [EU] Boxer states that the introduction of the user charges will partly remedy the current anticompetitive situation in which Boxer, unlike any other platform provider, cannot commercially utilise the fact that it broadcasts TV2.

Brasilien verfügt über einen der weltweit größten kommerziell genutzten Rinderbestände und über hunderte von Gerbereien und Lederverarbeitungsunternehmen. [EU] In particular, Brazil has one of the largest commercial bovine herds of the world as well as hundreds of companies specialized in tanning and leather finishing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners