A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kommentarlos
kommentieren
kommerzialisieren
kommerzialisiert
kommerziell
kommerzielle Fischerei
kommerzielles Und-Zeichen
kommissarisch
kommod
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for
kommerziell
Word division: kom·mer·zi·ell
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Frucht
wird
mittlerweile
auch
kommerziell
angebaut
.
The
fruit
is
now
also
grown
commercially
.
Bloß
nicht
zu
kommerziell
!
Dieser
eigenwillige
Stilmix
ist
auch
außerhalb
Berlins
gefragt
Und
das
gefällt
den
Kommerziell
en
. [G]
As
long
as
it
isn't
too
commercial
!
This
unconventional
style
mix
is
also
in
demand
outside
Berlin
-
and
that
has
commercial
appeal
.
Kommerziell
sehr
erfolgreich
-
wenn
auch
nicht
in
dem
Maße
,
wie
so
mancher
Hollywood-Streifen
-
zeigten
sich
zwei
Filme
,
die
über
200
000
Besucher
in
die
Kinos
gelockt
haben:
Das
Werk
von
Agnieszka
Holland
Hitlerjunge
Salomon
(
1991
)
haben
sich
über
415
000
Menschen
angesehen
. [G]
The
film
at
the
top
of
the
popularity
list
in
Poland
was
Agnieszka
Holland's
Europa
,
Europa
(Hitlerjunge
Salomon
,
1991
),
which
was
seen
by
just
over
415
thousand
viewers
-
not
surprisingly
,
for
a
German/Polish/French
co-production
,
on
account
of
its
director
,
well-known
to
Polish
audiences
.
"Ob
die
jungen
Leute
nun
individuell
oder
kommerziell
arbeiten
,
Kino-
,
TV-
oder
Werbefilm
machen
wollen
,
alles
ist
gerechtfertigt"
,
erklärt
sie
. [G]
"Whether
young
people
want
to
work
independently
or
commercially
,
make
films
for
the
cinema
,
TV
or
publicity
,
anything
goes
,"
she
explains
.
Ströhl:
Künstlerisch
war
der
deutsche
Film
im
Ausland
immer
schon
erfolgreich
,
kommerziell
ist
er
seit
einigen
Jahren
im
Aufschwung
. [G]
Ströhl:
Artistically
,
German
films
have
always
been
successful
abroad
;
commercially
,
they've
been
on
the
upswing
for
several
years
now
.
Wenn
man
als
Chef
des
größten
deutschen
Sprechtheaters
sieben
Jahre
lang
Auszeichnungen
in
Serie
gesammelt
und
dabei
sowohl
künstlerisch
wie
kommerziell
alle
Erwartungen
übererfüllt
hat
,
welche
Herausforderung
kann
es
dann
noch
geben
? [G]
When
,
as
head
of
Germany's
largest
theatre
,
you
have
garnered
a
series
of
awards
over
seven
years
and
also
more
than
satisfied
artistic
as
well
as
commercial
expectations
,
what
challenge
can
still
entice
you
?
Abweichend
von
Absatz
7
kann
der
Luftfahrzeugbetreiber
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
für
kommerziell
gehandelte
Treibstoffe
den
Emissionsfaktor
bzw
.
den
dem
Emissionsfaktor
zugrunde
liegenden
Kohlenstoffgehalt
oder
den
unteren
Heizwert
aus
den
vom
Treibstofflieferanten
vorgelegten
Rechnungsunterlagen
für
den
betreffenden
Treibstoff
herleiten
,
sofern
die
Herleitung
auf
Basis
von
akzeptierten
internationalen
Normen
erfolgt
und
die
in
Tabelle
2
von
Anhang
III
angegebenen
Emissionsfaktoren
nicht
angewendet
werden
können
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
7,
the
aircraft
operator
may
,
upon
approval
by
the
competent
authority
,
derive
the
emission
factor
or
the
carbon
content
,
on
which
it
is
based
,
or
the
net
calorific
value
for
commercially
traded
fuels
from
the
purchasing
records
for
the
respective
fuel
provided
by
the
fuel
supplier
,
provided
that
those
have
been
derived
based
on
internationally
accepted
standards
and
the
emission
factors
listed
in
Table
2
in
Annex
III
cannot
be
applied
.
Alle
Forscher
sollten
in
Übereinstimmung
mit
ihren
vertraglichen
Vereinbarungen
dafür
sorgen
,
dass
die
Ergebnisse
ihrer
Forschung
verbreitet
und
verwertet
werden
, z.B.
mitgeteilt
,
auf
andere
Forschungsbedingungen
übertragen
oder
gegebenenfalls
kommerziell
genutzt
werden
. [EU]
All
researchers
should
ensure
,
in
compliance
with
their
contractual
arrangements
,
that
the
results
of
their
research
are
disseminated
and
exploited
, e.g.
communicated
,
transferred
into
other
research
settings
or
,
if
appropriate
,
commercialised
.
Alle
kommerziell
befischten
Fisch-
und
Schalentierbestände
befinden
sich
innerhalb
sicherer
biologischer
Grenzen
und
weisen
eine
Alters-
und
Größenverteilung
der
Population
auf
,
die
von
guter
Gesundheit
des
Bestandes
zeugt
. [EU]
Populations
of
all
commercially
exploited
fish
and
shellfish
are
within
safe
biological
limits
,
exhibiting
a
population
age
and
size
distribution
that
is
indicative
of
a
healthy
stock
.
Anschließend
hat
die
Kommission
die
im
Zusammenhang
mit
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
erwirtschafteten
Gewinne
(
Werbeeinnahmen
und
sonstige
kommerziell
erwirtschaftete
Einkünfte
)
von
den
Bruttokosten
der
gemeinschaftlichen
Dienstleistung
abgezogen
,
um
die
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
zu
bestimmen
. [EU]
The
Commission
then
deducted
the
revenue
generated
from
public
service
activities
(advertising
income
and
other
commercial
revenue
)
from
the
gross
public
service
cost
to
arrive
at
the
net
public
service
cost
.
Auch
lasse
sich
Artikel
295
EG-Vertrag
nicht
dazu
einsetzen
,
die
Übertragung
der
LTS
vom
Geltungsbereich
des
Wettbewerbsrechts
auszunehmen
.
Aus
dem
Artikel
lasse
sich
allenfalls
die
Freiheit
des
Staates
ableiten
,
ein
solches
Sondervermögen
zu
bilden
;
sobald
dieses
aber
auf
ein
kommerziell
arbeitendes
Unternehmen
übergehe
,
müssten
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung
finden
. [EU]
It
also
submits
that
Article
295
of
the
EC
Treaty
cannot
be
used
to
exempt
the
transfer
of
the
LTS
from
the
competition
rules
,
arguing
that
the
Article
in
question
may
well
protect
the
freedom
of
the
State
to
create
such
a
special
asset
but
,
as
soon
as
it
is
transferred
to
a
commercial
enterprise
,
the
competition
rules
must
be
applied
.
Auch
lasse
sich
Artikel
295
EG-Vertrag
nicht
dazu
einsetzen
,
die
Übertragung
des
Wfa-Vermögens
vom
Geltungsbereich
des
Wettbewerbsrechts
auszunehmen
.
Aus
dem
Artikel
lasse
sich
allenfalls
die
Freiheit
des
Landes
ableiten
,
ein
solches
Sondervermögen
zu
bilden
;
sobald
dieses
aber
auf
ein
kommerziell
arbeitendes
Unternehmen
übergehe
,
hätten
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung
zu
finden
. [EU]
It
also
submits
that
Article
295
of
the
EC
Treaty
cannot
be
used
to
exempt
the
transfer
of
Wfa's
assets
from
the
competition
rules
,
arguing
that
the
article
in
question
may
well
protect
the
freedom
of
the
Land
to
create
such
a
special
asset
but
,
as
soon
as
it
is
transferred
to
a
commercial
enterprise
,
the
competition
rules
must
be
applied
.
Ausrüstung
für
ein
nicht
drahtgebundenes
"Personal
Area
Network"
,
die
ausschließlich
veröffentlichte
oder
kommerziell
erhältliche
kryptografische
Standardverfahren
anwendet
und
deren
kryptografische
Funktionalität
nominell
auf
einen
Betriebsbereich
beschränkt
ist
,
der
nach
Angaben
des
Herstellers
30
m
nicht
überschreitet
. [EU]
I.
Wireless
'personal
area
network'
equipment
that
implement
only
published
or
commercial
cryptographic
standards
and
where
the
cryptographic
capability
is
limited
to
a
nominal
operating
range
not
exceeding
30
metres
according
to
the
manufacturer's
specifications
.
Ausrüstung
für
ein
nicht
drahtgebundenes
"Personal
Area
Network"
,
die
ausschließlich
veröffentlichte
oder
kommerziell
erhältliche
kryptografische
Standardverfahren
anwendet
und
deren
kryptografische
Funktionalität
nominell
auf
einen
Betriebsbereich
beschränkt
ist
,
der
nach
Angaben
des
Herstellers
30
m
nicht
überschreitet
. [EU]
Wireless
"personal
area
network"
equipment
that
implement
only
published
or
commercial
cryptographic
standards
and
where
the
cryptographic
capability
is
limited
to
a
nominal
operating
range
not
exceeding
30
metres
according
to
the
manufacturer's
specifications
.
Bedenken
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
den
Menschen
aufgrund
des
Beitrags
kommerziell
vertriebenen
Toluols
zur
Bildung
von
Ozon
und
anderen
schädlichen
Stoffen
, z. B.
Smogbildung
. [EU]
Concerns
for
effects
on
humans
due
to
the
contribution
of
commercial
product
toluene
to
the
formation
of
ozone
and
other
harmful
substances
, i.e.,
smog
formation
.
Bedenken
hinsichtlich
des
Beitrags
kommerziell
vertriebenen
Toluols
zur
Bildung
von
Ozon
und
anderen
schädlichen
Stoffen
, d.h.
Smogbildung
. [EU]
Concerns
for
the
contribution
of
the
commercial
product
toluene
to
the
formation
of
ozone
and
other
harmful
substances
, i.e.
smog
formation
.
Bei
einer
Einführung
von
Maßnahmen
könnte
sowohl
in
Bezug
auf
die
Preise
als
auch
die
Rentabilität
wieder
ein
kommerziell
tragfähiges
Niveau
erreicht
und
die
wirtschaftliche
Überlebensfähigkeit
der
europäischen
Weinbauindustrie
gesichert
werden
. [EU]
If
however
measures
are
imposed
,
it
can
be
expected
that
prices
and
profitability
will
reach
a
more
sustainable
level
,
and
that
the
economic
viability
of
the
European
industry
will
be
ensured
.
Bereitstellung
eingeführter
oder
inländischer
Waren
oder
Dienstleistungen
durch
den
Staat
oder
staatliche
Stellen
,
entweder
unmittelbar
oder
mittelbar
im
Rahmen
staatlicher
Programme
,
zur
Verwendung
bei
der
Herstellung
von
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Waren
zu
Bedingungen
,
die
günstiger
sind
als
für
die
Bereitstellung
gleichartiger
oder
direkt
konkurrierender
Waren
oder
Dienstleistungen
zur
Verwendung
bei
der
Herstellung
von
für
den
inländischen
Verbrauch
bestimmten
Waren
,
wenn
(
bei
Waren
)
diese
Bedingungen
günstiger
sind
als
die
Bedingungen
,
die
ihre
Ausführer
auf
den
Weltmärkten
kommerziell
erlangen
können
; [EU]
The
provision
by
governments
or
their
agencies
either
directly
or
indirectly
through
government-mandated
schemes
,
of
imported
or
domestic
products
or
services
for
use
in
the
production
of
exported
goods
,
on
terms
or
conditions
more
favourable
than
for
provision
of
like
or
directly
competitive
products
or
services
for
use
in
the
production
of
goods
for
domestic
consumption
,
if
(in
the
case
of
products
)
such
terms
or
conditions
are
more
favourable
than
those
commercially
available
[1]
on
world
markets
to
their
exporters
.
Boxer
gibt
an
,
dass
die
Einführung
von
Nutzungsgebühren
teilweise
die
derzeitige
wettbewerbswidrige
Situation
beseitige
,
in
der
Boxer
-
anders
als
alle
anderen
Plattformanbieter
-
die
Tatsache
,
TV2
zu
senden
,
nicht
kommerziell
nutzen
könne
. [EU]
Boxer
states
that
the
introduction
of
the
user
charges
will
partly
remedy
the
current
anticompetitive
situation
in
which
Boxer
,
unlike
any
other
platform
provider
,
cannot
commercially
utilise
the
fact
that
it
broadcasts
TV2
.
Brasilien
verfügt
über
einen
der
weltweit
größten
kommerziell
genutzten
Rinderbestände
und
über
hunderte
von
Gerbereien
und
Lederverarbeitungsunternehmen
. [EU]
In
particular
,
Brazil
has
one
of
the
largest
commercial
bovine
herds
of
the
world
as
well
as
hundreds
of
companies
specialized
in
tanning
and
leather
finishing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kommerziell":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners