DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

326 results for klargestellt
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Er hat es klargestellt. He put it straight.

Ich hoffe, damit ist die Sache klargestellt. I hope this sets the record straight.

Allerdings sollte in der Haushaltsordnung klargestellt werden, dass ein und dieselben Kosten nicht zweimal aus dem Gemeinschaftshaushalt finanziert werden können. [EU] However, it should be made clear in the Financial Regulation that the same costs cannot be financed twice by the Community budget.

Als zweckmäßige Art der finanziellen Unterstützung sollte die Heranziehung von Preisgeldern erleichtert werden, und die anwendbaren Vorschriften sollten dadurch klargestellt werden, dass man Preisgelder vom Finanzhilfesystem trennt und jede Bezugnahme auf vorhersagbare Kosten streicht. [EU] As a valuable type of financial support, the use of prizes should be facilitated and the applicable rules clarified by separating prizes from the grant regime and removing any reference to predictable costs.

Am 2. Juni 2006 wurde im Amtsblatt eine Bekanntmachung veröffentlicht, in der klargestellt wurde, dass sich die teilweise Interimsüberprüfung auch auf alle verbundenen Unternehmen erstreckte. [EU] A Notice regarding the scope of the interim review was published in the Official Journal on 2 June 2006 [6] making clear that the scope of the partial interim review also included all related companies.

Anders als die norwegischen Behörden ist die Behörde jedoch der Auffassung, dass aus den drei Berichten hervorgeht, dass die drei Maßnahmen tatsächlich eine überhöhte Ausgleichszahlung darstellen - da die Ausgleichszahlung nicht auf die gestiegenen Kosten zur Bereitstellung der öffentlichen Dienstleistung beschränkt ist -, und in den Berichten nicht klargestellt wird, anhand welcher Parameter diese Kosten ermittelt wurden. [EU] However, contrary to the opinion of the Norwegian authorities, in the view of the Authority the three reports indicate that the three measures actually involve over-compensation - in the sense that the compensation is not limited to the increased cost of providing the public service ; and do not provide clarification regarding the parameters used to determine these costs [46].

Ändert ein Nichtsteuerpflichtiger seinen Wohnort und überführt er bei dieser Gelegenheit ein neues Fahrzeug oder wird ein neues Fahrzeug in den Mitgliedstaat zurücküberführt, aus dem es ursprünglich mehrwertsteuerfrei an den Nichtsteuerpflichtigen, der es zurücküberführt, geliefert worden war, so sollte klargestellt werden, dass es sich dabei nicht um den innergemeinschaftlichen Erwerb eines neuen Fahrzeugs handelt. [EU] If a non-taxable person changes residence and transfers a new means of transport, or a new means of transport returns to the Member State from which it was originally supplied exempt of VAT to the non-taxable person returning it, it should be clarified that such a transfer does not constitute the intra-Community acquisition of a new means of transport.

Angesichts der Erfahrungen und der eingegangenen Informationen muss klargestellt werden, dass bestimmte Erzeugnisse nicht in diesen Erzeugniskategorien enthalten sind. [EU] In the light of experience and the information received, it is necessary to clarify that certain products are not included in these products categories.

Angesichts der Versuche Irans zur Umgehung der Sanktionen sollte klargestellt werden, dass sämtliche Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen, die Eigentum oder Besitz der in Anhang I oder II des Beschlusses 2010/413/GASP aufgeführten Personen, Organisationen und Einrichtungen sind oder von diesen gehalten oder kontrolliert werden, unverzüglich einzufrieren sind, einschließlich der Gelder und wirtschaftlichen Ressourcen von Nachfolgeorganisationen, die gegründet wurden, um die in dieser Verordnung festgelegten Maßnahmen zu umgehen. [EU] In consideration of Iran's attempts at circumventing the sanctions, it should be clarified that all funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by persons, entities or bodies listed in Annexes I or II to Decision 2010/413/CFSP are to be frozen without delay, including those of successor entities established to circumvent the measures set out in this Regulation.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass die spanische Regierung ausreichend klargestellt hat, welche Kriterien die Produktionseinheiten erfüllen müssen, um Beihilfen zur Rücknahme der Fördertätigkeit oder für den Zugang zu den Steinkohlevorkommen erhalten zu können. [EU] In view of the above, the Commission considers that the Spanish authorities have sufficiently clarified the criteria applicable to the production units for them to be eligible either for aid for the reduction of activity or aid for accessing coal reserves.

Anhand der vorliegenden Informationen kann des Weiteren klargestellt werden, dass die Gemeinschaftsproduktion von Mischungen mit einem Gehalt an Biodiesel zwischen 21 % (B21) und 99 % (B99) im UZ äußerst gering war. [EU] It can further be clarified that according to available information, the production in the Community of blends containing between 21 % (B21) and 99 % (B99) of biodiesel has been very limited during the IP.

Anschließend wird in den Leitlinien (Randnummer 10) folgendes klargestellt: "Im Sinne dieser Leitlinien befindet sich ein Unternehmen unabhängig von der Größe insbesondere in folgenden Fällen in Schwierigkeiten: a) wenn bei Gesellschaften mit beschränkter Haftung mehr als die Hälfte des gezeichneten Kapitals verschwunden und mehr als ein Viertel dieses Kapitals in den letzten 12 Monaten verloren gegangen ist". [EU] Subsequently the guidelines (point 10) clarify that 'a firm is, in principle and irrespective of its size, regarded as being in difficulty for the purposes of these Guidelines in the following circumstances (a) in the case of a limited liability company where more than half of its registered capital has disappeared and more than one quarter of that capital has been lost over the preceding 12 months'.

Anschließend wird unter Randnummer 10 Buchstabe b dieser Leitlinien klargestellt, dass ein Unternehmen als in Schwierigkeiten angesehen wird, wenn bei Gesellschaften, in denen mindestens einige Gesellschafter unbeschränkt für die Schulden der Gesellschaft haften, mehr als die Hälfte des gezeichneten Kapitals verschwunden und mehr als ein Viertel dieses Kapitals während der letzten zwölf Monate verlorengegangen ist. [EU] Subsequently, point 10(b) of the R&R Guidelines clarifies that a firm is regarded as being in difficulty, in the case of a company where at least some members have unlimited liability for the debt of the company, where more than half of its registered capital has disappeared and more than one quarter of that capital has been lost over the preceding 12 months.

Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 sollte dahin gehend geändert werden, dass der Geltungsbereich dieser Bestimmung klargestellt und erweitert wird und dass gewährleistet wird, dass auch Familienangehörige ehemaliger Grenzgänger im früheren Beschäftigungsland des Versicherten nach dessen Eintritt in den Ruhestand eine ärztliche Behandlung fortsetzen können, es sei denn, der Mitgliedstaat, in dem der Grenzgänger seine Erwerbstätigkeit zuletzt ausübte, ist in Anhang III aufgeführt. [EU] Article 28 of Regulation (EC) No 883/2004 should be amended in order to clarify and extend its scope and to ensure that the members of the family of former frontier workers may also benefit from the possibility of continuing medical treatment in the former country of employment of the insured person after his/her retirement, unless the Member State where the frontier worker last pursued his/her last activity is listed in Annex III.

Auch wenn für die Typgenehmigung virtuelle Prüfungsmethoden eingesetzt wurden, sollte klargestellt werden, dass in den Fällen, in denen die Behörde Stichproben nach dem Zufallsprinzip auswählt, nur praktische Prüfungen vorgenommen werden dürfen. [EU] Even when virtual test methods have been used for the purposes of type-approval it should be clarified that only physical tests may be performed when the authority selects samples at random.

Auch wird klargestellt, dass zwischen den verschiedenen Phasen einer Dienstleistungskonzessionsvereinbarung (Bau-/Betriebsphase) zu unterscheiden ist, und dargelegt, wie Aufwendungen und Umsatzerlöse in jedem dieser Fälle zu erfassen sind. [EU] It also clarifies distinction between different phases of a service concession arrangement (construction/operation phases) and how revenues and expenses should be recognised in each case.

Aufgrund der Empfindlichkeit der Preisregelungen sollte klargestellt werden, dass die durch Artikel 37 Absatz 2 eingeräumte Möglichkeit der Preisänderung in Bezug auf alle unter diese Verordnung fallenden Sektoren besteht. [EU] Given the sensitivity of the price systems it should be made clear that the possibility under Article 37(2) to change price levels exists with regard to all sectors covered by this Regulation.

Aus Gründen der Finanzverwaltung sollte klargestellt sein, dass die Wiederbenennung des genannten Gemeinschaftlichen Referenzlaboratoriums mit dem Tag wirksam wird, an dem die Richtlinie 92/117/EWG außer Kraft tritt. [EU] For financial management purposes, it is appropriate to clarify that the re-designation of the Community reference laboratories referred to above should apply as from the date when Directive 92/117/EEC ceases to have effect.

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte der Anwendungsbereich von Finanzhilfen und Finanzierungsinstrumenten klargestellt werden. [EU] For reasons of legal certainty, the scope of grants and financial instruments should be clarified.

Aus Gründen der Rechtssicherheit und Effizienz sollte klargestellt werden, wie in der Richtlinie 2003/71/EG die Obergrenzen für Wertpapierangebote berechnet werden. [EU] The way limits of maximum offering amounts are calculated in Directive 2003/71/EC should be clarified for reasons of legal certainty and efficiency.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners