A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kindesunterhalt
Kindesunterschiebung
Kindesvater
Kindeswohl
Kindheit
Kindheitserinnerung
Kindheitstage
Kindheitstraum
Kindlein
Search for:
ä
ö
ü
ß
31 results for
kindheit
Word division: Kind·heit
Tip:
Conversion of units
German
English
Er
stand
auf
der
Bühne
seit
er
7
war
und
hatte
nie
eine
richtige
Kindheit
.
He
performed
from
7
and
never
had
a
proper
childhood
.
Wir
plauderten
stundenlang
über
unsere
Kindheit
.
We
chatted
for
hours
aboout
our
childhood
.
Meine
Kindheit
scheint
eine
halbe
Ewigkeit
zurückzuliegen
.
My
childhood
seems
a
lifetime
ago
!
Ins
Kino
zu
gehen
war
in
meiner
Kindheit
das
Schönste
.
Going
to
the
movies
was
the
cat's
pajamas
when
I
was
a
kid
.
[Am.]
Ich
werde
immer
ganz
wehmütig
/
nostalgisch
,
wenn
ich
an
meine
Kindheit
zurückdenke
.
I
tend
to
get
very
sentimental
when
I
think
about
my
childhood
.
Ich
hatte
eine
unbeschwerte
Kindheit
.
I
had
lived
a
childhood
free
from
worry
.
Das
Buch
über
Susanne
Linke
übernimmt
als
Titel
den
ihrer
Solo-Choreografie
Schritte
verfolgen
von
1985
.
In
jenem
Stück
geht
sie
selber
ihr
Leben
ab
-
wie
in
diesem
Buch:
Die
weltberühmte
Tänzerin
und
Choreografin
erzählt
von
ihrer
Kindheit
,
vom
Studium
,
vom
beruflichen
Werdegang
. [G]
The
book
about
Susanne
Linke
takes
its
title
from
her
1985
solo
dance
piece
Schritte
verfolgen
,
in
which
she
goes
over
her
own
life
-
just
as
in
the
book:
the
world-famous
dancer/choreographer
tells
of
her
childhood
,
studies
,
professional
career
.
Das
Glaubens-
und
Gedankengebäude
Joseph
Ratzingers
ist
geordnet
,
die
Schönheit
und
Ordnung
der
katholischen
Liturgie
faszinieren
ihn
von
Kindheit
an
. [G]
The
structure
of
Joseph
Ratzinger's
faith
and
thought
is
well-ordered
,
the
beauty
and
order
of
Catholic
liturgy
have
fascinated
him
from
childhood
on
.
Dass
das
so
nicht
ganz
stimmt
,
deutet
sie
in
einem
kurzen
Hinweis
auf
den
Roman
Rosenfest
von
Leander
Scholz
über
die
Rote
Armee
Fraktion
[politische
Terrororganisation
in
Deutschland
von
den
1960ern
bis
1998
;
Anm
. d.
Red
.]
selbst
an
,
Christoph
Heins
jüngster
Roman
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(
2005
)
mit
ähnlichem
historischem
Hintergrund
wäre
zum
Beispiel
als
weiterer
Beleg
anzuführen
. [G]
That
this
is
not
quite
true
she
suggested
herself
by
a
brief
hint
about
the
novel
Rosenfest
[i.e., Feast of Roses]
by
Leander
Scholz
,
which
treats
the
Red
Army
Fraction
[a political terrorist organisation
in
Germany from the 1960's to 1998, editor's note].
Christoph
Hein's
latest
novel
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(i.e.,
In
His
Early
Childhood
a
Garden
2005
),
which
has
a
similar
historical
background
,
would
be
another
case
in
point
.
Der
Magie
einer
Marke
,
die
von
Kindheit
an
begleitet
,
mit
der
man
groß
geworden
ist
und
an
die
sich
Erinnerungen
knüpfen
,
kann
man
sich
kaum
entziehen
. [G]
It
is
difficult
to
resist
the
magic
of
a
brand
that
has
accompanied
one
from
childhood
,
with
which
one
has
grown
up
and
with
which
memories
are
associated
.
Der
Teddybär
gehört
zur
Kindheit
wie
Masern
oder
Mumps
. [G]
Teddy
bears
are
as
much
a
part
of
childhood
as
measles
or
mumps
.
Fast
jeder
bekannte
Solomusiker
hat
in
seiner
Kindheit
am
Wettbewerb
"Jugend
musiziert"
teilgenommen
und
dort
einen
Preis
erhalten
. [G]
Almost
every
well-known
solo
musician
has
been
a
prize-winner
in
the
"Jugend
musiziert"
(i.e.
Youth
makes
music
)
competition
.
Für
das
Verständnis
der
japanischen
Variante
des
Flaneurs
sind
vor
allem
Benjamins
Erinnerungen
an
dessen
Kindheit
in
Berlin
,
die
Berliner
Chronik
und
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
,
aufschlussreich
. [G]
In
order
to
better
understand
the
Japanese
version
of
the
"flâneur"
it
is
helpful
to
consult
Benjamin's
memories
of
his
childhood
in
Berlin
in
his
works
Berliner
Chronik
(A
Berlin
Chronicle
)
and
Berliner
Kindheit
um
Neunzehnhundert
(Growing
up
in
Berlin
around
1900
).
Fremdenfeindliche
Einstellungen
sind
ein
Defizit
unserer
Gesellschaft
,
Erziehung
und
Politik
.
Deshalb
müssen
antirassistische
Präventiv-Maßnahmen
,
die
Förderung
des
Demokratiebewusstseins
und
einer
interkulturellen
Kompetenz
schon
in
der
Kindheit
und
auch
in
der
Schule
ansetzen
. [G]
Xenophobic
attitudes
are
a
shortcoming
of
our
society
,
upbringing
and
politics
,
which
is
why
it
is
important
for
anti-racist
activities
, a
democratic
awareness
and
intercultural
skills
to
start
being
developed
in
children
while
they
are
still
at
school
.
Gleichzeitig
bezaubert
jede
Seite
für
sich
durch
eine
ausgewogene
Komposition
und
versprüht
eine
einzigartige
Aura
,
die
beim
Leser
Erinnerungen
an
die
eigene
vergangene
Kindheit
auslöst
. [G]
At
the
same
time
,
the
balanced
composition
makes
every
page
enchanting
in
its
own
right
,
scintillating
with
a
unique
aura
,
which
triggers
memories
of
the
reader's
own
childhood
.
Heimat
,
so
schrieb
Ernst
Bloch
,
ist
etwas
,
"das
allen
in
die
Kindheit
scheint
und
worin
noch
niemand
war"
.
Ein
Ort
also
,
den
es
nicht
gibt:
eine
Sehnsucht
. [G]
Heimat
,
wrote
Ernst
Bloch
,
is
something
"which
shines
into
the
childhood
of
all
and
in
which
no-one
has
yet
been
."
Hence
a
place
which
does
not
exist:
a
yearning
.
In
monatelanger
Einzelhaft
erinnert
sich
Manfred
Lenz
an
seine
Kindheit
und
Jugend
in
Berlin
unter
dem
kommunistischen
Regime
. [G]
Over
a
period
of
some
months
spent
in
solitary
confinement
,
Manfred
Lenz
reflects
on
his
childhood
and
teenage
years
in
Berlin
under
the
communist
regime
.
Neben
großen
Produktionen
wie
Tropical
Malady
oder
Irreversible
,
die
auch
schon
regulär
im
Kino
liefen
,
gibt
es
viel
Ungewöhnliches
zu
entdecken
,
etwa
in
der
Kurzfilmreihe
über
Familienangelegenheiten
und
Kindheit
oder
in
der
Reihe
Cast
Away
,
in
der
es
um
das
Ausschließen
von
Behinderten
,
Farbigen
und
allen
anderen
"Andersartigen"
geht
. [G]
Besides
major
productions
such
as
Tropical
Malady
and
Irreversible
,
which
have
also
been
screened
in
cinemas
,
the
programme
includes
many
unusual
features
such
as
a
series
of
shorts
on
family
and
childhood
issues
and
the
series
Cast
Away
,
which
focuses
on
the
marginalisation
of
disabled
persons
,
blacks
and
everyone
who
is
in
any
way
'different'
.
Ulf
K.s
klarer
Zeichen-
und
Erzählstil
produziert
beim
Leser
einerseits
ein
Gefühl
von
Vertrautheit
,
wie
man
es
aus
seiner
Kindheit
zu
kennen
glaubt
,
zugleich
weiß
er
aber
auch
zu
verstören
. [G]
Ulf
K.'s
clear
artistic
and
narrative
style
evokes
a
feeling
of
familiarity
in
the
reader
,
as
though
he
is
relating
something
that
you
remember
from
your
childhood
,
and
yet
he
also
knows
how
to
disturb
the
reader
.
Von
einer
Kindheit
ohne
sprachliche
Verständigung
. [G]
A
childhood
without
verbal
communication
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kindheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners