A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kennenlernen
kenntlich
kenntnisreich
kennwortgeschützt
kennzeichnen
kennzeichnungspflichtig
kentern
keppeln
keramisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for kennzeichnet
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Überhaupt
scheint
das
deutsche
,
aber
auch
das
internationale
Möbeldesign
der
Gegenwart
von
einem
neuen
Minimalismus
geprägt
zu
sein
,
der
beispielsweise
die
Arbeiten
von
Axel
Kufus
(
*1958
),
Hauke
Murken
(
*1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(
Oliver
Vogt
*1966
,
Hermann
Weizenegger
,
*1963
)
oder
Jakob
Gebert
(
*1965
)
kennzeichnet
. [G]
Contemporary
German
furniture
design
,
but
also
contemporary
international
furniture
design
in
general
,
appears
to
be
influenced
by
a
new
minimalism
,
which
characterises
the
work
of
designers
such
as
Axel
Kufus
(born
in
1958
),
Hauke
Murken
(born
in
1963
),
Vogt
+
Weizzenegger
(Oliver
Vogt
,
born
in
1966
and
Hermann
Weizenegger
,
born
in
1963
)
and
Jakob
Gebert
(born
in
1965
).
Eine
elegante
Wirklichkeit
,
in
der
Zeichen
des
Phantastischen
versteckt
sind
,
kennzeichnet
die
Bühnenräume
von
Katja
Haß
. [G]
Katja
Haß's
stage
sets
are
characterised
by
an
elegant
realism
that
conceals
hints
of
the
fantastic
.
Musikalische
Leichtigkeit
kennzeichnet
das
Niedervolthalogensystem
"YaYaHo"
aus
dem
Jahre
1984
,
Symbol
für
ein
neues
Lebensgefühl
von
Raum
und
Licht
. [G]
Musical
lightness
is
the
characteristic
of
the
low-voltage
halogen
system
"YaYaHo"
,
designed
in
1984
,
symbolising
a
new
sense
of
space
and
light
.
Was
den
Menschen
demgegenüber
vorzüglich
kennzeichnet
,
ist
vielmehr
die
Sinnlichkeit
,
die
zum
Ort
der
Wahrheit
wird
. [G]
Rather
,
what
primarily
distinguishes
man
is
his
sensuousness
,
which
becomes
the
place
of
truth
.
Wurde
die
sprachhistorische
Vielfalt
,
die
den
Koran
kennzeichnet
,
in
der
Koranforschung
berücksichtigt
? [G]
Has
the
historio-linguistic
diversity
characterising
the
Koran
been
taken
into
account
in
research
?
Code
,
der
die
Strecke
im
internationalen
Europastraßennetz
kennzeichnet
. [EU]
Code
,
identifying
the
route
in
the
international
E-road
network
.
Das
DRE-Kriterium
kennzeichnet
die
Leistungsfähigkeit
der
Technik
,
auf
deren
Grundlage
die
Technik
zugelassen
wird
. [EU]
The
DRE
criterion
presents
technology
capability
on
which
approval
of
the
technology
is
based
.
Das
statistische
Verfahren
kennzeichnet
die
einzelnen
Merkmale
,
die
zur
Unterscheidung
der
Handelsgeschäfte
insbesondere
hinsichtlich
ihrer
Überführung
in
ein
zollrechtliches
Verfahren
verwendet
werden
. [EU]
The
statistical
procedure
shall
identify
the
different
characteristics
used
in
distinguishing
trade
transactions
,
in
particular
according
to
their
placement
under
a
customs
procedure
.
Das
vorstehende
Genehmigungszeichen
kennzeichnet
ein
Lichtleitsystem
mit
Gasentladungs-Lichtquelle
,
das
den
Vorschriften
dieser
Regelung
hinsichtlich
Abblendlicht
und
Fernlicht
und
für
Rechts-
und
Linksverkehr
entspricht
. [EU]
The
approval
marking
shown
above
identifies
a
distributed
lighting
system
using
a
gas-discharge
light
source
and
meeting
the
requirements
of
this
Regulation
with
respect
to
both
the
passing
beam
and
the
driving
beam
for
both
traffic
systems
.
Der
Beschluss
kennzeichnet
die
als
Berufsgeheimnis
geltenden
Daten
im
Folgenden
mit
. [EU]
Data
covered
by
professional
secrecy
have
been
replaced
in
the
text
of
the
Decision
by
[...].
Der
Buchstabe
"N"
kennzeichnet
die
Untergliederung
,
die
sich
auf
die
nationale
Ebene
bezieht
. [EU]
The
annotation
'N'
identifies
the
breakdown
that
refers
to
the
national
level
.
Der
Kode
kennzeichnet
die
Untergliederung
,
die
im
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1201/2009
unter
diesem
Kode
angegeben
ist
. [EU]
The
code
identifies
the
breakdown
as
specified
under
this
code
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1201/2009
.
Der
Kode
kennzeichnet
die
Untergliederung
,
die
unter
diesemKode
im
Anhang
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1201/2009
angegeben
ist
. [EU]
The
code
identifies
the
breakdown
as
specified
under
this
code
in
the
Annex
to
Regulation
(EC)
No
1201/2009
.
Der
Namensraum
,
der
die
Datenquelle
des
Geo-Objekts
eindeutig
kennzeichnet
. [EU]
Namespace
uniquely
identifying
the
data
source
of
the
spatial
object
.
Der
Vorsitzende
ist
für
die
Veröffentlichung
dieser
vorläufigen
Schlussfolgerungen
ohne
Einbeziehung
der
AG
verantwortlich
und
kennzeichnet
diese
entsprechend
. [EU]
These
provisional
conclusions
are
published
under
the
responsibility
of
the
Chairperson
,
and
marked
as
such
,
without
involvement
of
the
AG
.
Der
Zulassungsinhaber
unterrichtet
jedoch
jeden
Mitgliedstaat
spätestens
30
Tage
,
bevor
er
das
Biozidprodukt
im
Hoheitsgebiet
des
betreffenden
Mitgliedstaats
in
Verkehr
bringt
,
und
er
kennzeichnet
das
Biozidprodukt
in
der
bzw
.
den
jeweiligen
Amtssprachen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
,
es
sei
denn
,
der
Mitgliedstaat
sieht
etwas
anderes
vor
. [EU]
However
,
the
authorisation
holder
shall
notify
each
Member
State
no
later
than
30
days
before
placing
the
biocidal
product
on
the
market
within
the
territory
of
that
Member
State
and
shall
use
the
official
language
or
languages
of
that
Member
State
in
the
product's
labelling
,
unless
that
Member
State
provides
otherwise
.
Die
Agentur
kennzeichnet
in
dieser
Liste
die
Stoffe
,
die
auf
ihrem
Arbeitsprogramm
nach
Artikel
83
Absatz
3
Buchstabe
e
stehen
. [EU]
The
Agency
shall
indicate
,
within
this
list
,
the
substances
that
are
on
its
work
programme
according
to
Article
83
(3)(e).
Die
Art
des
Geschäfts
kennzeichnet
die
einzelnen
Merkmale
,
die
zur
Bestimmung
des
Bereichs
der
Erfassung
des
Warenverkehrs
anhand
von
Zollanmeldungen
benötigt
werden
,
um
Handelsstatistiken
für
die
Zwecke
der
Zahlungsbilanz
und
der
Volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnungen
sowie
für
andere
statistisch
bedeutsame
Merkmale
abzustimmen
. [EU]
The
nature
of
transaction
shall
identify
the
different
characteristics
which
are
required
to
determine
the
scope
of
trade
in
goods
based
on
customs
declarations
,
in
order
to
reconcile
trade
statistics
for
Balance
of
Payments
and
National
Accounts
purposes
and
for
other
characteristics
of
statistical
relevance
.
die
erste
Ziffer
kennzeichnet
die
allgemeine
Einstufung
des
Dokuments
[EU]
the
first
digit
identifies
the
general
classification
of
the
document
die
Form
einer
von
den
Zentralbehörden
geführten
Globalliste
,
die
alle
für
das
Verwaltungspapier
vorgesehenen
Angaben
enthält
,
vorausgesetzt
,
dass
der
Mitgliedstaat
oder
die
Region
des
Mitgliedstaats
,
der
bzw
.
die
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
,
vor
Ort
sämtliche
Tiere
,
für
die
Anträge
gestellt
werden
,
sowie
die
Bewegungen
dieser
Tiere
kontrolliert
und
jedes
kontrollierte
Tier
eindeutig
kennzeichnet
,
wobei
die
Betriebsinhaber
diese
Kennzeichnung
zulassen
müssen
[EU]
a
comprehensive
list
,
held
by
the
central
authorities
,
containing
all
the
information
required
for
the
administrative
document
,
on
condition
that
the
Member
State
or
region
of
a
Member
State
availing
itself
of
this
possibility
carries
out
on-the-spot
checks
on
all
the
animals
covered
by
an
application
,
checks
the
movements
of
those
animals
and
makes
a
distinctive
mark
on
each
animal
checked
which
the
farmers
shall
be
required
to
permit
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kennzeichnet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners