A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
keniatisch
kennen
kennen lernen
kennenlernen
kenntlich
kenntnisreich
kennwortgeschützt
kennzeichnen
kennzeichnungspflichtig
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for
kenntlich
Word division: kennt·lich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Diese
Erzeugnisse
müssen
etikettiert
oder
anderweitig
kenntlich
gemacht
werden
.
Those
products
must
be
labelled
or
otherwise
identified
.
Und
um
diesen
Vollzug
kenntlich
zu
machen
,
bedarf
es
bisweilen
auch
der
Übertreibung
als
"erschließender
Grenzüberschreitung"
,
womit
sich
García
Düttmann
klar
zu
Adorno
bekennt
. [G]
And
to
mark
this
consummation
,
Düttmann
occasionally
has
need
of
hyperbole
as
a
form
of
"revealing
transgression"
,
which
clearly
evinces
his
allegiance
to
Adorno
.
Abweichungen
(
Formulierung
oder
Geltungsbereich
)
gegenüber
Anhang
I
sind
durch
Fettdruck
in
Kursivschrift
kenntlich
gemacht
. [EU]
The
differences
in
the
wordings/scopes
between
Annex
I
and
Annex
IV
are
indicated
with
bold
italic
text
.
Abweichungen
(
Formulierung
oder
Geltungsbereich
)
zwischen
den
Anhängen
I
und
IV
sind
durch
Fettdruck
in
Kursivschrift
kenntlich
gemacht
. [EU]
The
differences
in
the
wordings/scopes
between
Annex
I
and
Annex
IV
are
indicated
with
bold
italic
text
.
Aliasnamen
und
unterschiedliche
Schreibweisen
sind
mit
'a
.k.a.'
kenntlich
gemacht
. [EU]
Aliases
or
variations
in
spelling
are
denoted
by
"a
.k.a."
Alle
entfernten
Eingeweide
müssen
das
geschlachtete
Tier
bis
zum
Schlachthof
begleiten
und
als
zu
diesem
Tier
gehörend
kenntlich
gemacht
sein
. [EU]
Any
viscera
removed
must
accompany
the
slaughtered
animal
to
the
slaughterhouse
and
be
identified
as
belonging
to
that
animal
.
Als
irreführende
Unterlassung
gilt
es
auch
,
wenn
ein
Gewerbetreibender
wesentliche
Informationen
gemäß
Absatz
1
unter
Berücksichtigung
der
darin
beschriebenen
Einzelheiten
verheimlicht
oder
auf
unklare
,
unverständliche
,
zweideutige
Weise
oder
nicht
rechtzeitig
bereitstellt
oder
wenn
er
den
kommerziellen
Zweck
der
Geschäftspraxis
nicht
kenntlich
macht
,
sofern
er
sich
nicht
unmittelbar
aus
den
Umständen
ergibt
,
und
dies
jeweils
einen
Durchschnittsverbraucher
zu
einer
geschäftlichen
Entscheidung
veranlasst
oder
zu
veranlassen
geeignet
ist
,
die
er
ansonsten
nicht
getroffen
hätte
. [EU]
It
shall
also
be
regarded
as
a
misleading
omission
when
,
taking
account
of
the
matters
described
in
paragraph
1, a
trader
hides
or
provides
in
an
unclear
,
unintelligible
,
ambiguous
or
untimely
manner
such
material
information
as
referred
to
in
that
paragraph
or
fails
to
identify
the
commercial
intent
of
the
commercial
practice
if
not
already
apparent
from
the
context
,
and
where
,
in
either
case
,
this
causes
or
is
likely
to
cause
the
average
consumer
to
take
a
transactional
decision
that
he
would
not
have
taken
otherwise
.
An
den
Grenzübergangsstellen
der
See-
und
Landgrenzen
können
die
Mitgliedstaaten
den
Kraftverkehr
auf
unterschiedliche
Fahrspuren
für
Personenkraftfahrzeuge
,
Lastkraftwagen
und
Omnibusse
aufteilen
;
dies
ist
durch
Schilder
gemäß
Anhang
III
Teil
C
kenntlich
zu
machen
. [EU]
At
sea
and
land
border
crossing
points
,
Member
States
may
separate
vehicle
traffic
into
different
lanes
for
light
and
heavy
vehicles
and
buses
by
using
signs
as
shown
in
Part
C
of
Annex
III
.
Anträge
,
die
auf
der
Grundlage
von
Art
.
44
Abs
. 4
der
Verfahrensordnung
darauf
gerichtet
sind
,
dass
bei
den
die
Rechtssache
betreffenden
Veröffentlichungen
der
Name
des
Klägers
(
Anonymisierung
),
die
Namen
sonstiger
Personen
oder
bestimmte
Angaben
weggelassen
werden
,
sind
gebührend
zu
begründen
und
in
einem
Begleitschreiben
zur
Klageschrift
deutlich
kenntlich
zu
machen
. [EU]
An
application
made
pursuant
to
Article
44
(4)
of
the
Rules
of
Procedure
for
the
name
of
the
applicant
or
of
other
persons
,
or
certain
information
,
to
be
omitted
from
the
publications
relating
to
a
case
(anonymity),
must
give
reasons
and
be
clearly
indicated
in
a
letter
accompanying
the
application
.
Auf
der
Visummarke
sollte
darüber
hinaus
ein
weiterer
spezieller
Code
angebracht
werden
,
der
die
Fälle
kenntlich
macht
,
in
denen
der
Visuminhaber
zwar
im
VIS
gespeichert
ist
,
nicht
aber
seine
Fingerabdrücke
,
weil
die
Erfassung
der
Fingerabdrücke
in
der
betreffenden
Region
noch
nicht
zwingend
war
. [EU]
A
specific
code
should
also
be
added
on
the
visa
sticker
to
indicate
situations
where
the
visa
holder
is
registered
in
the
VIS
but
his
fingerprints
were
not
collected
because
the
collection
of
fingerprints
was
not
yet
mandatory
in
the
region
concerned
.
Auf
einem
überarbeiteten
Sicherheitsdatenblatt
ist
klar
kenntlich
zu
machen
,
welche
Angaben
hinzugefügt
,
gestrichen
oder
geändert
wurden
(
soweit
nicht
an
anderer
Stelle
angegeben
). [EU]
For
a
revised
Safety
Data
Sheet
,
indicate
clearly
the
information
,
which
has
been
added
,
deleted
or
revised
(unless
this
has
been
indicated
elsewhere
).
Außerdem
müssen
sie
ihre
Erzeugnisse
auf
dem
Markt
sachgemäß
kenntlich
machen
können
. [EU]
It
also
requires
them
to
be
able
to
correctly
identify
their
products
on
the
marketplace
.
Bei
der
Übermittlung
dieser
Angaben
machen
die
Mitgliedstaaten
die
einzelnen
Bieter
durch
einen
den
Kommissionsdienststellen
unbekannten
Zifferncode
kenntlich
. [EU]
Member
States
shall
forward
this
information
identifying
each
operator
by
means
of
a
coded
number
whose
meaning
is
unknown
to
the
Commission
.
Bei
mit
Erdgas
betriebenen
Motoren
muss
in
der
Genehmigungsnummer
nach
der
Kennzahl
des
Landes
ein
Kürzel
folgen
,
durch
das
die
Gasgruppe
kenntlich
gemacht
wird
,
für
die
die
Genehmigung
erteilt
wurde
. [EU]
For
NG
fuelled
engines
the
approval
mark
must
contain
a
suffix
after
the
national
symbol
,
the
purpose
of
which
is
to
distinguish
which
range
of
gases
the
approval
has
been
granted
.
CI
saures
Rot
verleiht
dem
Erzeugnis
eine
charakteristische
rote
Farbe
,
durch
die
sein
Verwendungszweck
klar
kenntlich
gemacht
wird
." [EU]
The
purpose
of
CI
reactive
red
24
is
to
give
the
product
a
characteristic
red
colour
,
which
makes
the
purpose
of
the
product
immediately
identifiable
.'
Der
Antragsteller
muss
durch
Ankreuzen
des
entsprechenden
Feldes
kenntlich
machen
,
ob
die
Genehmigung
für
eine
Einzelverbringung
oder
mehrere
Verbringungen
gilt
. [EU]
The
applicant
must
tick
the
appropriate
box
,
indicating
whether
the
authorisation
covers
a
single
shipment
or
several
shipments
.
Der
Fahrzeughersteller
muss
eine
Kontrolleinrichtung
vorsehen
,
welche
kenntlich
macht
,
dass
das
Fahrzeug
in
einen
Modus
versetzt
worden
ist
,
der
die
Einhaltung
der
Anforderungen
der
Absätze
3, 3.1, 3.2
und
3.3
unmöglich
macht
,
sofern
ein
derartiger
Modus
vorgesehen
ist
. [EU]
The
vehicle
manufacturer
shall
provide
a
tell-tale
indicating
that
the
vehicle
has
been
put
into
a
mode
that
renders
it
unable
to
satisfy
the
requirements
of
paragraphs
3, 3.1, 3.2
and
3.3,
if
such
a
mode
is
provided
.
Die
Anbieter
von
Flugberatungsdiensten
sorgen
dafür
,
dass
bei
den
in
den
AIP
ihrer
Mitgliedstaaten
veröffentlichten
Luftfahrtdaten
und
Luftfahrtinformationen
durch
Anmerkungen
kenntlich
gemacht
wird
,
welche
dieser
Informationen
nicht
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Qualitätsanforderungen
entsprechen
. [EU]
Aeronautical
information
service
providers
shall
ensure
that
aeronautical
data
and
aeronautical
information
items
published
in
the
AIP
of
their
Member
State
are
annotated
to
indicate
those
that
do
not
meet
the
data
quality
requirements
laid
down
in
this
Regulation
.
Die
Auslassungen
werden
im
Text
kenntlich
gemacht
. [EU]
Such
omissions
will
be
indicated
in
the
text
[4].
Die
Bescheinigung
muss
Querformat
haben
,
die
Gesamtgröße
kann
jedoch
vergrößert
oder
verringert
werden
,
solange
die
Bescheinigung
kenntlich
und
deutlich
lesbar
bleibt
. [EU]
The
Certificate
must
be
in
"landscape"
format
but
the
overall
size
may
be
significantly
increased
or
decreased
so
long
as
the
Certificate
remains
recognisable
and
legible
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kenntlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners