A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
156 results for körperlichen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Als
das
Gedicht
erschien
,
Anfang
der
90-er
Jahre
,
stand
der
prominenteste
Lyriker
deutscher
Zunge
mit
seiner
Rückbesinnung
auf
den
körperlichen
Ursprung
von
Sprache
und
Poesie
nicht
allein
. [G]
When
the
poem
was
published
in
the
early
nineties
,
the
best-known
poet
writing
in
the
German
tongue
was
not
alone
in
reflecting
on
the
physical
origin
of
language
and
poetry
.
Die
Kölner
Tanzcompany
"DIN
A
13"
setzt
die
körperlichen
Behinderungen
ihrer
Mitglieder
gezielt
als
Ausdrucksmittel
ein
. [G]
DIN
A
13
, a
Cologne-based
dance
company
,
uses
the
physical
disabilities
of
its
members
as
a
means
of
expression
.
Gerda
König
,
Gründerin
und
Choreographin
von
"DIN
A
13"
,
spricht
deshalb
auch
lieber
von
"
körperlichen
Besonderheiten"
. [G]
So
Gerda
König
,
its
founder
and
choreographer
,
prefers
to
speak
of
"special
physical
features"
.
Im
Gegensatz
zu
den
(
Kern
)Europäern,
die
für
jeden
sozialen
oder
körperlichen
Notfall
ein
Ausfallsgeld
gewöhnt
sind
. [G]
The
opposite
is
true
of
Europe
,
where
people
are
used
to
getting
compensation
for
every
social
or
physical
predicament
.
Muss
ich
nicht
aber
die
den
beiden
Kellnerinnen
zugefügte
Verletzung
ihres
Lebens
und
ihrer
körperlichen
Unversehrtheit
gegenüber
den
unzähligen
Opfern
abwägen
,
die
das
von
Elser
vorausgesehene
Blutvergießen
mit
sich
brachte
;
von
den
--
von
Elser
wohl
nicht
vorausgesehenen
--
Opfern
des
Holocaust
abgesehen
. [G]
But
must
I
not
weigh
infringement
of
the
two
waitresses'
lives
and
freedom
from
bodily
harm
against
the
innumerable
victims
resulting
from
the
blood-letting
foresawn
by
Elser
-
not
to
mention
the
victims
of
the
Holocaust
which
he
probably
did
not
anticipate
.
Ab
dem
Wirtschaftsjahr
2006/07
anzuwendendes
Verfahren
der
körperlichen
Überprüfung
von
öffentlich
eingelagertem
Zucker:
[EU]
Physical
inspection
procedure
for
public
stocks
of
sugar
from
the
2006/07
marketing
year
onwards
Absatz
1
gilt
auch
dann
für
Verträge
über
die
Lieferung
von
Wasser
,
Gas
oder
Strom
,
wenn
sie
nicht
in
einem
begrenzten
Volumen
oder
in
einer
bestimmten
Menge
zum
Verkauf
angeboten
werden
,
von
Fernwärme
oder
von
digitalen
Inhalten
,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
geliefert
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
also
apply
to
contracts
for
the
supply
of
water
,
gas
or
electricity
,
where
they
are
not
put
up
for
sale
in
a
limited
volume
or
set
quantity
,
of
district
heating
or
of
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium
.
Abtretung
eines
nicht
körperlichen
Gegenstands
,
gleichgültig
,
ob
in
einer
Urkunde
verbrieft
oder
nicht
[EU]
The
assignment
of
intangible
property
,
whether
or
not
the
subject
of
a
document
establishing
title
Alle
Arten
von
Fahrrädern
müssen
so
ausgelegt
sein
,
dass
sie
den
fahrerischen
Fähigkeiten
und
der
körperlichen
Verfassung
des
vorgesehenen
Nutzers
entsprechen
. [EU]
All
types
of
bicycles
shall
be
designed
to
fit
the
riding
abilities
and
physical
state
of
the
intended
user
.
Als
"innergemeinschaftlicher
Erwerb
von
Gegenständen"
gilt
die
Erlangung
der
Befähigung
,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
beweglichen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen
,
der
durch
den
Verkäufer
oder
durch
den
Erwerber
oder
für
ihre
Rechnung
nach
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
,
in
dem
sich
der
Gegenstand
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Versendung
oder
Beförderung
befand
,
an
den
Erwerber
versandt
oder
befördert
wird
. [EU]
'Intra-Community
acquisition
of
goods'
shall
mean
the
acquisition
of
the
right
to
dispose
as
owner
of
movable
tangible
property
dispatched
or
transported
to
the
person
acquiring
the
goods
,
by
or
on
behalf
of
the
vendor
or
the
person
acquiring
the
goods
,
in
a
Member
State
other
than
that
in
which
dispatch
or
transport
of
the
goods
began
.
Als
"Lieferung
von
Gegenständen"
gilt
die
Übertragung
der
Befähigung
,
wie
ein
Eigentümer
über
einen
körperlichen
Gegenstand
zu
verfügen
. [EU]
'Supply
of
goods'
shall
mean
the
transfer
of
the
right
to
dispose
of
tangible
property
as
owner
.
Als
"Verbringung
in
einen
anderen
Mitgliedstaat"
gelten
die
Versendung
oder
Beförderung
eines
im
Gebiet
eines
Mitgliedstaats
befindlichen
beweglichen
körperlichen
Gegenstands
durch
den
Steuerpflichtigen
oder
für
seine
Rechnung
für
die
Zwecke
seines
Unternehmens
nach
Orten
außerhalb
dieses
Gebiets
,
aber
innerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
'Transfer
to
another
Member
State'
shall
mean
the
dispatch
or
transport
of
movable
tangible
property
by
or
on
behalf
of
the
taxable
person
,
for
the
purposes
of
his
business
,
to
a
destination
outside
the
territory
of
the
Member
State
in
which
the
property
is
located
,
but
within
the
Community
.
Als
wirtschaftliche
Tätigkeit
gilt
insbesondere
die
Nutzung
von
körperlichen
oder
nicht
körperlichen
Gegenständen
zur
nachhaltigen
Erzielung
von
Einnahmen
. [EU]
The
exploitation
of
tangible
or
intangible
property
for
the
purposes
of
obtaining
income
therefrom
on
a
continuing
basis
shall
in
particular
be
regarded
as
an
economic
activity
.
Andererseits
ist
es
vorstellbar
,
dass
im
vorliegenden
Fall
der
Wortlaut
der
Antwort
des
Gerichtshofs
auf
die
zweite
Frage
im
Adria-Wien-Urteil
dazu
geführt
haben
könnte
,
dass
einige
Beihilfeempfänger
in
gutem
Glauben
davon
ausgingen
,
dass
die
vor
einem
nationalen
Richter
besprochenen
streitigen
innerstaatlichen
Maßnahmen
aufhören
würden
,
selektiv
zu
sein
,
und
daher
nicht
mehr
eine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würden
,
sofern
ihre
Begünstigung
auf
andere
Sektoren
als
dem
der
Herstellung
von
körperlichen
Wirtschaftsgütern
ausgedehnt
werden
würde
. [EU]
On
the
other
hand
,
it
is
conceivable
that
,
in
the
present
case
,
the
wording
of
the
Court's
answer
to
the
second
question
in
Adria-Wien
may
have
led
some
beneficiaries
to
believe
in
good
faith
that
the
national
measures
at
issue
before
the
national
court
would
cease
to
be
selective
,
and
therefore
cease
to
constitute
State
aid
,
if
their
benefit
were
extended
to
sectors
other
than
the
manufacture
of
goods
.
angemessene
Kenntnisse
hinsichtlich
der
klinischen
Sachgebiete
und
Praktiken
,
die
ihr
ein
zusammenhängendes
Bild
von
den
geistigen
und
körperlichen
Krankheiten
,
von
der
Medizin
unter
den
Aspekten
der
Vorbeugung
,
der
Diagnostik
und
der
Therapeutik
sowie
von
der
menschlichen
Fortpflanzung
vermitteln
[EU]
adequate
knowledge
of
clinical
disciplines
and
practices
,
providing
him
with
a
coherent
picture
of
mental
and
physical
diseases
,
of
medicine
from
the
points
of
view
of
prophylaxis
,
diagnosis
and
therapy
and
of
human
reproduction
Ansprüche
nach
den
Bestimmungen
des
Statuts
bestehen
,
wenn
die
Beeinträchtigung
der
körperlichen
oder
geistigen
Funktionen
als
schwer
und
dauerhaft
einzustufen
ist
. [EU]
The
criterion
for
entitlement
to
the
provisions
of
these
Regulations
shall
be
the
serious
and
continuing
impairment
of
physical
or
mental
activities
.
Ansprüche
nach
den
Bestimmungen
des
Statuts
bestehen
,
wenn
die
Beeinträchtigung
der
körperlichen
oder
geistigen
Funktionen
als
schwer
und
dauerhaft
einzustufen
ist
. [EU]
The
criterion
for
entitlement
to
the
provisions
of
these
Regulations
shall
be
the
serious
and
continuing
impairment
of
the
physical
or
mental
activities
.
Arbeiten
an
beweglichen
körperlichen
Gegenständen
,
die
für
Steuerpflichtige
durchgeführt
werden
und
die
nicht
in
der
Ablieferung
eines
aufgrund
eines
Werkvertrags
hergestellten
beweglichen
Gegenstands
bestehen
[EU]
Work
,
other
than
the
supply
of
contract
work
,
on
movable
tangible
property
,
carried
out
for
a
taxable
person
"Art
der
Verletzung"
die
körperlichen
Auswirkungen
für
das
Unfallopfer
[EU]
'type
of
injury'
means
the
physical
consequences
for
the
victim
Artikel
6
ist
nur
anwendbar
,
wenn
das
bei
der
körperlichen
Überprüfung
(
volumetrisches
Verfahren
)
ermittelte
Gewicht
des
eingelagerten
Erzeugnisses
bei
Zucker
in
loser
Schüttung
um
5 %
oder
mehr
(
Lagerung
im
Silo
bzw
.
Lagerung
im
Flachlager
)
vom
Buchgewicht
abweicht
. [EU]
Article
6
shall
apply
where
the
weight
of
the
products
stored
as
recorded
during
the
physical
inspection
(volumetric
measurement
)
differs
from
the
book
weight
by
5 %
or
more
for
bulk
sugar
in
the
case
of
storage
in
silos
or
on-floor
storage
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "körperlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners