A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
join two elements
join up
joinder of actions
joinder of parties
joined
joined forces
joined in
joined in marriage
joined in singing
Search for:
ä
ö
ü
ß
591 results for joined
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Rechnung
war
einfach:
Wenn
er
gegen
die
Armeen
getrennt
kämpfen
könnte
,
hätte
er
eine
Chance
,
würden
sie
sich
zusammentun
,
wäre
er
erledigt
.
The
arithmetic
was
simple:
If
he
could
fight
the
armies
separately
,
he
had
a
chance
,
if
they
joined
forces
,
he
was
finished
.
Ich
ging
zu
meiner
Schwester
in
die
Küche
.
I
joined
my
sister
in
the
kitchen
.
Zu
den
Teilnehmern
gesellten
sich
deren
Frauen
und
Kinder
.
The
participants
were
joined
by
their
wives
and
children
.
Aus
Beirut
ist
uns
jetzt
unser
Korrespondent
zugeschaltet
.
We
are
joined
on
the
line
now
from
Beirut
by
our
correspondent
.
Mehrere
Gemeinden
haben
sich
zu
diesem
Projekt
zusammengeschlossen
.
Several
local
authorities
have
joined
(together)
to
undertake
this
project
.
Sie
trat
2013
in
die
Firma
ein
und
wurde
nach
kurzer
Zeit
zur
Vertriebsleiterin
befördert
.
She
joined
the
company
in
2013
,
and
in
a
short
time/before
long
she
was
promoted
to
sales
manager
.
1989
trat
er
der
Bürgerrechtsbewegung
"Öffentlichkeit
gegen
Gewalt"
bei
,
die
die
"sanfte
Revolution"
einleitete
. [G]
In
1989
he
joined
the
"Public
Against
Violence"
civil
rights
movement
that
was
to
spark
the
so-called
"Velvet
Revolution"
.
Agnes
Hegedüs
hatte
,
bevor
sie
an
das
ZKM
kam
,
am
Institut
für
Neue
Medien
in
Frankfurt
studiert
,
ebenso
wie
Christa
Sommerer
&
Laurent
Mignonneau
,
die
in
"Interactive
Planet
Growing"
(
1992
)
biologische
und
technologische
Prozesse
koppeln
und
den
Zuschauer
zu
einer/einem
technologisch
interagierende(n)
GärtnerIn
werden
lässt
. [G]
Before
she
joined
the
ZKM
,
Agnes
Hegedüs
studied
at
the
Institute
for
New
Media
in
Frankfurt
,
like
Christa
Sommerer
and
Laurent
Mignonneau
,
who
combine
biological
and
technological
processes
in
Interactive
Plant
Growing
(1992),
making
the
viewer
into
a
technologically
interactive
gardener
.
Als
2004
sechs
neue
Gesellschafter
hinzukamen
,
darunter
der
Bundesverband
der
Fernsehproduzenten
sowie
die
Arbeitsgemeinschaften
für
Dokumentar-
und
Kurzfilm
,
wurde
dem
erweiterten
Aufgabenfeld
mit
der
Gründung
einer
Nachfolgegesellschaft
Rechnung
getragen
. [G]
When
in
2004
,
six
new
shareholders
joined
,
including
the
Association
of
German
Television
Producers
,
the
German
Documentary
Association
and
the
German
Short
Film
Association
,
account
was
taken
of
the
extended
task
area
by
founding
a
successor
company
.
Als
der
Karnevalist
Helmut
Scherer
,
der
in
seiner
Heimatstadt
Unna
als
Exot
gilt
,
sich
einmal
in
Düsseldorf
am
Karnevalsumzug
beteiligt
hat
,
haben
sie
ihm
dort
sogar
einen
Preis
verliehen
. [G]
When
carnivalist
Helmut
Scherer
,
who
is
regarded
as
eccentric
in
his
home
town
of
Unna
,
once
joined
in
the
carnival
procession
in
Düsseldorf
,
they
even
awarded
him
a
prize
there
.
Als
er
1933
in
die
NSDAP
eintritt
,
bricht
sie
jeden
Kontakt
ab
. [G]
She
broke
off
contact
with
him
when
he
joined
the
National
Socialist
Party
in
1933
.
Am
1.
Januar
2004
schlossen
sich
beide
Verbände
zusammen
. [G]
On
1st
January
2004
both
associations
joined
forces
.
Anderson
kam
Ende
der
1960er
Jahre
als
Tänzer
zum
Stuttgarter
Ballett
und
avancierte
rasch
zum
Solisten
. [G]
Anderson
joined
the
Stuttgart
troupe
in
the
late
1960s
and
rapidly
rose
in
the
ranks
to
become
a
soloist
.
An
seiner
Seite
,
passend
zum
Eröffnungsfilm
"Kick
it
like
Beckham"
,
Sarah
Günther
,
eine
Spielerin
der
deutschen
Frauennationalmannschaft
. [G]
Appropriately
enough
,
he
was
joined
by
Sarah
Günther
, a
member
of
the
German
women's
national
football
team
for
the
opening
film
-
"Bend
it
like
Beckham"
.
Architekten
und
Denkmalpfleger
bemühten
sich
also
gemeinsam
,
vom
historischen
Bestand
so
viel
wie
möglich
zu
erhalten
. [G]
So
architects
and
monument
conservationists
joined
forces
to
preserve
as
much
as
possible
of
the
historical
material
.
"Berlin
Fashion
Week"
-
unter
diesem
Namen
haben
sich
die
drei
Messen
Premium
,
B-IN-Berlin
und
5th
Floor
sowie
die
Underground-Messe
Spirit
of
Fashion
,
diverse
Berliner
Designer
,
Showrooms
und
Modeschulen
in
diesem
Jahr
zusammengeschlossen
. [G]
"Berlin
Fashion
Week"
-
under
this
name
the
three
exhibitions
Premium
,
B-IN-Berlin
and
5th
Floor
,
as
well
as
the
underground
show
Spirit
of
Fashion
,
diverse
Berlin
designers
,
showrooms
and
fashion
schools
have
joined
forces
this
year
.
Das
gilt
heute
für
"Timbuktu"
,
dessen
Straßen-Leben
nach
dem
geschmissenen
Abitur
begann
oder
für
Rosi
,
die
nach
zwei
Ehen
und
gescheitertem
Informatikstudium
zur
Gruppe
kam
,
die
sie
heute
ihre
"Familie"
nennt
. [G]
That
goes
for
"Timbuktu"
,
too
,
who
took
to
the
streets
after
dropping
out
of
high
school
,
and
Rosi
,
who
after
two
marriages
and
abortive
studies
in
computer
science
joined
the
troupe
,
whom
she
now
calls
her
"family"
.
Dass
neben
Nachwuchschoreografen
auch
international
bereits
etablierte
Künstler
wie
etwa
Meg
Stuart
oder
Wayne
McGregor
dieses
Angebot
wahrnehmen
,
spricht
für
die
Produktivität
der
Umgebung
. [G]
The
fact
that
both
up-and-coming
choreographers
and
established
international
artists
like
Meg
Stuart
and
Wayne
McGregor
have
joined
the
programme
speaks
for
its
attractions
.
Dem
Netzwerk
der
Initiative
Città
Slow
haben
sich
bislang
33
Städte
in
Italien
,
eine
in
Kroatien
und
vier
in
Deutschland
angeschlossen
. [G]
So
far
,
33
Italian
towns
have
joined
Città
Slow
,
but
its
membership
has
now
expanded
beyond
Italy's
borders
and
includes
a
town
in
Croatia
and
four
in
Germany
.
Den
Bandpool
gibt
es
bereits
seit
1997
,
dem
Jahr
,
in
dem
zwar
noch
nicht
an
die
Gründung
einer
Popakademie
gedacht
wurde
,
aber
deren
Vorläuferin
entstand:
Die
Rockstiftung
Baden-Württemberg
,
das
Land
Baden-Württemberg
und
die
Rundfunksender
Radio
Regenbogen
und
Südwestfunk
hatten
sich
damals
zusammen
getan
,
um
die
regionale
Rock-
und
Popmusikszene
zu
fördern
,
unter
anderem
mit
einer
losen
Seminarreihe
,
bei
der
es
bereits
um
ähnliche
Inhalte
ging
wie
ab
Oktober
an
der
Popakademie
. [G]
The
band
pool
has
existed
since
1997
,
the
year
in
which
the
idea
of
founding
a
pop
academy
had
yet
to
be
born
,
but
in
which
its
predecessor
was
established:
the
Baden-Württemberg
Rock
Foundation
,
the
state
of
Baden-Württemberg
and
the
broadcasting
companies
Radio
Regenbogen
and
Südwestfunk
joined
forces
to
promote
the
regional
rock
and
pop
music
scene
,
not
least
with
a
series
of
occasional
seminars
on
topics
similar
to
those
to
be
taught
at
the
Pop
Academy
from
October
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "joined":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners