DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
irrespectively
Search for:
Mini search box
 

14 results for irrespectively
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Außerdem wird bei den Ausschreibungen in der Europäischen Union normalerweise keine Technologie ausgeschlossen, gleichgültig wo die entsprechende Ware hergestellt wird. [EU] Furthermore, the calls for tender in the European Union typically do not exclude any type of technology, irrespectively of where the corresponding product is produced.

"Baumkurre" jedes Schleppnetz, bei dem das Maul durch einen Kurrbaum oder eine ähnliche Vorrichtung offen gehalten wird, unabhängig davon, ob das Netz beim Schleppen über den Meeresboden von Schwimmern hoch gehalten wird oder nicht [EU] 'beam trawl' means any towed trawl in which the mouth of the trawl is held open by a beam or similar device, irrespectively of whether they are supported or not when dragged along the seabed

Die Hypothekarkreditregelung gilt für alle Finanzinstitute, unabhängig davon, ob sie umstrukturiert werden. [EU] The Mortgage Loan Scheme may be applied to any financial institution irrespectively of whether such financial institutions are being restructured.

Die Informationen wurden von den interessierten Parteien auf Grundlage der Warendefinition, unabhängig von den KN-Codes, angefordert, denn in der Einleitungsbekanntmachung findet sich der Hinweis, dass der KN-Code nur informationshalber angegeben wird. [EU] Interested parties were requested to provide information on the basis of the product definition irrespectively of CN codes as the notice of initiation states that the CN code is given for information only.

Die Kommission sei aber verpflichtet, über alle MWB-Anträge einzeln zu entscheiden, unabhängig davon, ob ein Ausführer in die Stichprobe einbezogen sei oder nicht. [EU] According to their claim, the Commission is obliged to make individual determinations with regard to submitted MET claims irrespectively whether an exporter is sampled or not.

Dieses Kapitel gilt unabhängig davon, ob Besatzungsmanagement und technisches Management eines Schiffes von unterschiedlichen Gesellschaften erbracht werden oder in einer Hand liegen. [EU] This Chapter applies to crew and technical management irrespectively of whether they are individually provided or jointly provided to the same ship.

Dies ist eindeutig weniger, als sie im Falle eines Insolvenzverfahrens erwarten konnten, unabhängig davon, welchen Rang die jeweiligen Sicherheiten (einfacher, erweiterter oder verlängerter Eigentumsvorbehalt) hatten. [EU] This is certainly less than what they could expect in insolvency proceeding, irrespectively of their security standing (simple, extended or prolonged retention of title).

"Einfache Set-Top-Box" (SSTB) bezeichnet ein eigenständiges Gerät, das, unabhängig von den verwendeten Schnittstellen [EU] 'Simple set-top box' (SSTB) means a stand-alone device which, irrespectively of the interfaces used

Gleichzeitig werden alle Warentypen unabhängig von der verwendeten Technologie vom Nutzer für einen einzigen Zweck, nämlich zur Frachtkontrolle, verwendet. [EU] At the same time all product types, irrespectively of technologies, serve to satisfy the same sole aim pursued by the user of the product which is none other than to scan cargo.

Hierzu wird angemerkt, dass durch die von der Birac-Gruppe übermittelten Informationen die festgestellten Tatsachen, nämlich dass die betroffene Ware unabhängig von angeblichen Unterschieden bei Herstellungsverfahren, Kosten oder Qualität dieselben materiellen und technischen Eigenschaften wie die gleichartige Ware aufweist und demselben Zweck dient, nicht in Frage gestellt werden. [EU] With respect to the above arguments it is noted that the information submitted by the Birac group does not put in dispute the established facts that irrespectively of any alleged differences in production processes, costs or quality, the product concerned has the same basic physical and technical characteristics and serves the same purposes as the like product.

In dem analysierten Fünfjahreszeitraum, der Ernten mit niedrigeren und höheren Preisen umfasste, beobachtet die Kommission jedoch, dass die Schädigung (z. B. in Form finanzieller Verluste) unabhängig von solchen Schwankungen auftritt und die Geschäftsergebnisse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft daher in keinem direkten Zusammenhang mit ihnen stehen. [EU] Nevertheless, in the five-year period analysed, which included harvests with lower and higher prices, the Commission observes that injury (e.g. in the form of financial losses) occurs irrespectively of these fluctuations and therefore the economic results of the Community industry are not directly correlated to such seasonal fluctuations.

In diesem Zusammenhang merken die norwegischen Behörden an, dass keine Beihilfe geleistet worden wäre, wenn die Umstrukturierungsmaßnahmen schon vor der Umwandlung durchgeführt worden wäre; unabhängig davon, ob die Maßnahmen vorher oder nachher durchgeführt worden wären, ergebe sich für die Mesta AS immer der gleiche Nettoeffekt. [EU] In this context the Norwegian authorities note that if the restructuring measures would have been undertaken prior to the transformation no aid would have been involved and the net effect for Mesta AS is the same irrespectively of whether the measures are carried out before or after.

Modus-S-Abfragesysteme sehen beim Betrieb mit einem SI-Code und sofern sie durch einen entsprechenden Betriebsparameter dafür freigeschaltet sind, diejenigen Transponder, die mit dem II-Entsprechungscode kodierte Rundrufantworten senden, als nicht mit SI ausgestattete Transponder an, unabhängig von der SI-Fähigkeit, die im Datalink-Fähigkeitsbericht gemeldet wird, der in dem in Anhang I Ziffer 2 genannten Dokument definiert ist. [EU] Mode S interrogators, when operating with an SI code and if enabled by an appropriate operational parameter, shall consider transponders replying with all call replies encoded using the matching II code as non-SI equipped transponders, irrespectively of the SI capability reported in the data link capability report defined in the document referred to in Annex I point 2.

Nach dem Vorbringen dieser Parteien, das sie nach Unterrichtung über die endgültigen Feststellungen wiederholten, sei die Kommission verpflichtet, individuelle Entscheidungen über MWB-Anträge zu treffen, unabhängig davon, ob ein Ausführer in die Stichprobe einbezogen sei oder nicht. [EU] According to their claim, which they reiterated upon definitive disclosure, the Commission is obliged to make individual determinations with regard to submitted MET claims irrespectively whether an exporter is sampled or not.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners