DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ironically
Search for:
Mini search box
 

8 results for ironically
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ironischerweise war es ein Politdrama, mit dem sie sich die ersten Sporen als Drehbuchautorin verdiente. Ironically, it was on a political drama that she first earned her spurs/cut her teeth as a screenwriter.

Aber wie in anderen Bildern fragt Polke auch hier subversiv und ironisch nach dem "ich" und "wir" und "jedem" in scheinbarer Kameraderie mit dem Besucher. [G] As in other pictures, however, Polke, engaging in apparent camaraderie with visitors, subversively and ironically questions what is meant by "I" and "we" and "everyone".

Die Bond-Parodie kommentiert Anton ironisch: "Das war nur der Trailer - der Film folgt später." [G] Anton comments ironically on the Bond parody: "That was just the trailer - the film comes later."

Die Grundstrukturen des Bildes, die mit so vielen Theorien der Avantgarde belegt waren, sind auf ironische Weise in Frage gestellt. [G] The basic structures of painting, which bore the weight of so many avant-garde theories, are ironically called into question.

Die vorgestellten Beispiele arbeiten jedoch mit einer ironischen Brechung der Erwartungshaltung, wie das Haus in Wandlitz der Architekten Heide, von Beckerath, Alberts (Berlin). [G] However, the examples on show in Venice work by ironically undermining conventional expectations, like the House in Wandlitz by the architects Heide, von Beckerath, Alberts (Berlin).

Ironisch-frech erschien ein schwarzer Bodystocking mit aufgenähten kleinen, weißen Rüschen als Scham. [G] An ironically saucy item was a black bodystocking with small white frills at the crotch.

Ironisch reflektiert er die gefundenen Bilder. [G] He reflects ironically upon the images he finds.

Métissage als "Vielstimmigkeit" zu zeigen gelingt wohl am ehesten Fatih Akin, der Gangsterfilme, Romanzen und Komödien mit dem Hintergrund des Lebens zwischen den Kulturen verwendet, wie in KURZ UND SCHMERZLOS, einer an Martin Scorseses frühe Filme erinnernden Geschichte von Freundschaft, Loyalität, Liebe und Rache unter den jungen Migranten der dritten Generation aus verschiedenen Herkunftsländern, oder GETÜRKT, einem ironischen Spiel mit Klischees und zugleich eine "verspätete Liebeserklärung" an das Land seiner Familie. [G] Métissage, or mixed ethnicity, is most effectively portrayed as "polyphony" in the work of Fatih Akin, who makes gangster movies, romances and comedies against the backdrop of life between cultures. His KURZ UND SCHMERZLOS ("Short Sharp Shock"), reminiscent of Martin Scorsese's early work, is a story of friendship, loyalty, love and vengeance among young third-generation immigrants from different countries of origin. GETÜRKT ("Weed"), which toys ironically with clichés, is Akin's "belated declaration of love" for his family's native land.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners