A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
investieren
involut
involvieren
inwendig
inwiefern
inwieweit
inzestuös
inzidieren
inzwischen
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
inwiefern
Word division: in·wie·fern
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Mir
ist
nicht
klar
,
wieso
das
wichtig
ist
.;
Ich
verstehe
nicht
,
inwiefern
das
von
Belang
ist
.
I
don't
see
how
/
why
/
that
it
matters
.
Inwiefern
unterscheidet
sich
das
Depositengeschäft
vom
Emissionsgeschäft
?
How
does
deposit
banking
differ
from
investment
banking
?;
How
is
deposit
banking
different
from
investment
banking
?
Ich
weiß
nicht
,
inwiefern
sie
sich
an
diesem
nationalsozialistischem
Regime
beteiligt
haben
-
ich
glaube
nicht
,
dass
sie
da
groß
mitgemacht
haben
. [G]
I
don't
know
to
what
extent
they
were
involved
in
the
National
Socialist
regime:
I
don't
believe
they
had
much
to
do
with
it
.
Inwiefern
käme
ihnen
eine
Rolle
bei
der
Lehrplanentwicklung
zu
? [G]
To
what
extent
could
they
play
a
role
in
the
development
of
the
syllabus
?
Man
betrachtet
die
Geschichte
und
die
Kultur
vorrangig
unter
der
Frage
,
inwiefern
sie
der
frühislamischen
Norm
entspreche
beziehungsweise
zu
einem
Abweichen
von
ihr
geführt
habe
. [G]
The
history
and
culture
are
observed
primarily
in
terms
of
the
degree
to
which
they
are
seen
to
correspond
to
the
early
Islamic
norm
,
or
have
led
to
deviation
from
it
.
2001
begann
das
Vereinigte
Königreich
zu
untersuchen
,
inwiefern
die
Abwicklung
der
Nuklearverbindlichkeiten
staatlicher
kerntechnischer
Anlagen
in
die
Hände
einer
einzigen
öffentlichen
Körperschaft
gelegt
werden
könnte
. [EU]
In
2001
,
the
United
Kingdom
Government
decided
to
start
a
review
of
ways
in
which
the
management
of
public
sector
nuclear
liabilities
could
be
concentrated
in
the
hands
of
a
single
public
body
.
Auf
der
Grundlage
der
erhaltenen
Informationen
forderte
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
22
.
Oktober
2003
(
D/56772
)
Griechenland
auf
,
Informationen
zu
verschiedenen
Maßnahmen
zu
erteilen
,
die
in
einem
Gesetzesentwurf
mit
dem
Titel
"Maßnahmen
zur
Entwicklungs-
und
Sozialpolitik
-
Objektivierung
der
Steuerprüfung
und
andere
Bestimmungen"
enthalten
sind
,
so
dass
festgestellt
werden
könne
,
inwiefern
diese
Maßnahmen
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag
darstellen
. [EU]
Based
on
information
collected
by
the
Commission
,
Greece
was
requested
by
letter
dated
22
October
2003
(D/56772),
to
provide
information
about
several
measures
included
in
a
draft
law
on
'Development
and
social
policy
measures
-
Objectivity
of
tax
controls
and
other
provisions'
,
with
a
view
to
establish
the
extent
to
which
they
constitute
aid
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
EC
Treaty
.
Auf
der
Grundlage
der
Informationen
,
die
die
Kommission
zu
ihrer
Verfügung
hat
,
scheinen
die
für
die
Maßnahme
berechneten
Beihilfeintensitäten
(
37
,05 %
für
das
Jahr
2004
bzw
.
36
,89 %
für
das
Jahr
2005
)
nicht
über
jenen
zu
liegen
,
die
unter
den
zuvor
angeführten
Randziffern
der
Agrarleitlinien
festgesetzt
werden
.
Allerdings
kann
außer
im
Falle
der
Maßnahmen
für
die
Aussiedlung
von
Betriebsgebäuden
,
wo
die
Bestimmungen
der
Maßnahme
mit
den
unter
Randziffer
133
beschriebenen
Regeln
übereinstimmen
,
nicht
festgestellt
,
werden
,
inwiefern
alle
Voraussetzungen
erfüllt
werden
,
die
unter
den
Randziffern
131
bis
136
dieser
Entscheidung
angeführt
werden
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
to
the
Commission
,
it
seems
that
the
aid
intensities
calculated
for
the
scheme
(37,05 %
for
2004
and
36
,89 %
for
2005
)
do
not
exceed
those
established
in
the
various
points
of
the
agricultural
guidelines
mentioned
above
,
but
it
is
not
possible
to
determine
whether
all
the
conditions
listed
in
points
131
to
136
of
this
Decision
have
been
fulfilled
,
except
in
the
case
of
relocation
measures
,
where
the
provisions
of
the
scheme
comply
with
the
rules
described
in
point
133
.
Aus
den
ausführlichen
kritischen
Zusammenfassungen
über
die
Unbedenklichkeit
und
Wirksamkeit
muss
hervorgehen
,
inwiefern
vorgelegte
Daten
,
die
ein
anderes
als
das
in
Verkehr
zu
bringende
Arzneimittel
betreffen
,
relevant
sind
. [EU]
The
detailed
and
critical
summaries
regarding
safety
and
efficacy
must
explain
the
relevance
of
any
data
submitted
which
concern
a
product
different
from
the
product
intended
for
marketing
.
Außerdem
wird
beurteilt
,
inwiefern
das
Modell
selbst
mit
Unsicherheit
behaftet
ist
. [EU]
Any
uncertainty
associated
with
the
model
itself
shall
also
be
assessed
.
Außerdem
wurde
in
dem
Bericht
erläutert
,
inwiefern
Änderungen
der
Verordnung
für
erforderlich
gehalten
werden
,
insbesondere
klarere
Vorschriften
über
die
Anwendung
auf
Endprodukte
,
über
das
Zusammenspiel
mit
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
und
die
Kategorisierung
bestimmten
Materials
. [EU]
In
addition
,
it
highlighted
the
areas
where
amendments
to
that
Regulation
were
considered
necessary
,
in
particular
clarifications
as
regards
the
applicability
of
the
rules
to
finished
products
,
the
relationship
with
other
Community
legislation
and
the
classification
of
certain
material
.
Bei
der
Prüfung
,
ob
Dritte
ein
hinreichendes
Interesse
darlegen
,
berücksichtigt
der
Anhörungsbeauftragte
,
ob
und
inwiefern
der
Antragsteller
von
dem
Verhalten
,
das
Gegenstand
des
Wettbewerbsverfahrens
ist
,
hinreichend
betroffen
ist
oder
ob
er
die
Anforderungen
nach
Artikel
18
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
139/2004
erfüllt
. [EU]
In
assessing
whether
a
third
person
shows
a
sufficient
interest
,
the
hearing
officer
shall
take
into
account
whether
and
to
what
extent
the
applicant
is
sufficiently
affected
by
the
conduct
which
is
the
subject
of
the
competition
proceedings
or
whether
the
applicant
fulfils
the
requirements
of
Article
18
(4)
of
Regulation
(EC)
No
139/2004
.
Bei
diesen
indirekten
Umweltaspekten
sollte
die
Organisation
prüfen
,
inwiefern
sie
diese
Aspekte
beeinflussen
kann
und
welche
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Umweltauswirkungen
getroffen
werden
können
. [EU]
In
the
case
of
these
indirect
environmental
aspects
,
an
organisation
shall
consider
how
much
influence
it
can
have
over
these
aspects
,
and
what
measures
can
be
taken
to
reduce
the
environmental
impact
.
Bitte
erläutern
Sie
anhand
dieser
Angaben
,
inwiefern
die
Beihilfe
zur
Ausweitung
des
Ausbildungsangebots
oder
zur
qualitativen
Verbesserung
der
geplanten
Ausbildungsmaßnahmen
führt
. [EU]
Please
explain
,
on
the
basis
of
this
information
,
how
State
aid
increases
the
quantity
and/or
quality
of
the
planned
training
activities
.
Daher
können
nur
25
%
der
Verluste
berücksichtigt
werden
,
damit
festgestellt
werden
kann
,
inwiefern
die
staatliche
Beihilfe
dem
Verlust
entspricht
,
den
das
Unternehmen
erlitten
hat
. [EU]
Consequently
,
only
25
%
of
the
damages
can
be
taken
into
account
when
assessing
whether
the
State
aid
is
commensurate
with
the
damages
suffered
.
Danske
Busvognmaend
ist
der
Ansicht
,
dass
die
dänische
Regierung
eindeutig
zugegeben
habe
,
dass
nicht
überprüft
wurde
,
inwiefern
die
gewährte
Beihilfe
auf
das
erforderliche
Mindestmaß
beschränkt
war
. [EU]
Danske
Busvognmaend
considers
that
the
Danish
government
has
clearly
recognised
that
there
was
no
monitoring
of
the
measure
whereby
the
aid
granted
is
limited
to
the
minimum
necessary
.
Darüber
hinaus
hatte
Italien
nicht
dargelegt
,
inwiefern
höhere
Preise
einen
regionalen
Nachteil
darstellten
und
wie
der
Tarif
zur
regionalen
Entwicklung
beitragen
werde
. [EU]
Besides
,
Italy
had
not
explained
why
higher
prices
should
be
regarded
as
a
regional
handicap
,
or
how
the
tariff
would
contribute
to
regional
development
.
Darüber
hinaus
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
belegen
,
inwiefern
sich
jede
3 %
des
Gesamtgemeinschaftsverbrauchs
übersteigende
Menge
negativ
auf
die
Preise
auswirken
würde
. [EU]
Moreover
,
the
Community
industry
failed
to
substantiate
its
argument
as
to
how
any
quantity
exceeding
3 %
of
the
total
Community
consumption
would
have
a
detrimental
impact
on
prices
.
Darüber
hinaus
konnte
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
nicht
belegen
,
inwiefern
sich
jede
4 %
des
Gesamtgemeinschaftsverbrauchs
übersteigende
Menge
negativ
auf
die
Preise
auswirken
würde
. [EU]
Moreover
,
the
Community
industry
failed
to
substantiate
its
argument
as
to
how
any
quantity
exceeding
4 %
of
the
total
Community
consumption
would
be
sufficient
to
have
a
detrimental
impact
on
prices
.
Darüber
hinaus
sollte
präzisiert
werden
,
inwiefern
bestimmte
Bestimmungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
für
Bescheinigungen
mit
Vorausfestsetzung
der
Ausfuhrerstattung
,
die
für
eine
Ausschreibung
in
einem
einführenden
Drittland
beantragt
werden
,
auf
die
Erstattungsbescheinigungen
anzuwenden
sind
. [EU]
Furthermore
,
it
is
necessary
to
specify
how
certain
provisions
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
relating
to
certificates
fixing
the
export
refund
in
advance
applied
for
in
connection
with
an
invitation
to
tender
issued
in
an
importing
third
country
should
apply
to
refund
certificates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inwiefern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners