DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inwiefern
Search for:
Mini search box
 

94 results for inwiefern
Word division: in·wie·fern
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Mir ist nicht klar, wieso das wichtig ist.; Ich verstehe nicht, inwiefern das von Belang ist. I don't see how / why / that it matters.

Inwiefern unterscheidet sich das Depositengeschäft vom Emissionsgeschäft? How does deposit banking differ from investment banking?; How is deposit banking different from investment banking?

Ich weiß nicht, inwiefern sie sich an diesem nationalsozialistischem Regime beteiligt haben - ich glaube nicht, dass sie da groß mitgemacht haben. [G] I don't know to what extent they were involved in the National Socialist regime: I don't believe they had much to do with it.

Inwiefern käme ihnen eine Rolle bei der Lehrplanentwicklung zu? [G] To what extent could they play a role in the development of the syllabus?

Man betrachtet die Geschichte und die Kultur vorrangig unter der Frage, inwiefern sie der frühislamischen Norm entspreche beziehungsweise zu einem Abweichen von ihr geführt habe. [G] The history and culture are observed primarily in terms of the degree to which they are seen to correspond to the early Islamic norm, or have led to deviation from it.

2001 begann das Vereinigte Königreich zu untersuchen, inwiefern die Abwicklung der Nuklearverbindlichkeiten staatlicher kerntechnischer Anlagen in die Hände einer einzigen öffentlichen Körperschaft gelegt werden könnte. [EU] In 2001, the United Kingdom Government decided to start a review of ways in which the management of public sector nuclear liabilities could be concentrated in the hands of a single public body.

Auf der Grundlage der erhaltenen Informationen forderte die Kommission mit Schreiben vom 22. Oktober 2003 (D/56772) Griechenland auf, Informationen zu verschiedenen Maßnahmen zu erteilen, die in einem Gesetzesentwurf mit dem Titel "Maßnahmen zur Entwicklungs- und Sozialpolitik - Objektivierung der Steuerprüfung und andere Bestimmungen" enthalten sind, so dass festgestellt werden könne, inwiefern diese Maßnahmen Beihilfen im Sinne von Artikel 87 EG-Vertrag darstellen. [EU] Based on information collected by the Commission, Greece was requested by letter dated 22 October 2003 (D/56772), to provide information about several measures included in a draft law on 'Development and social policy measures - Objectivity of tax controls and other provisions', with a view to establish the extent to which they constitute aid within the meaning of Article 87 of the EC Treaty.

Auf der Grundlage der Informationen, die die Kommission zu ihrer Verfügung hat, scheinen die für die Maßnahme berechneten Beihilfeintensitäten (37,05 % für das Jahr 2004 bzw. 36,89 % für das Jahr 2005) nicht über jenen zu liegen, die unter den zuvor angeführten Randziffern der Agrarleitlinien festgesetzt werden. Allerdings kann außer im Falle der Maßnahmen für die Aussiedlung von Betriebsgebäuden, wo die Bestimmungen der Maßnahme mit den unter Randziffer 133 beschriebenen Regeln übereinstimmen, nicht festgestellt, werden, inwiefern alle Voraussetzungen erfüllt werden, die unter den Randziffern 131 bis 136 dieser Entscheidung angeführt werden. [EU] On the basis of the information available to the Commission, it seems that the aid intensities calculated for the scheme (37,05 % for 2004 and 36,89 % for 2005) do not exceed those established in the various points of the agricultural guidelines mentioned above, but it is not possible to determine whether all the conditions listed in points 131 to 136 of this Decision have been fulfilled, except in the case of relocation measures, where the provisions of the scheme comply with the rules described in point 133.

Aus den ausführlichen kritischen Zusammenfassungen über die Unbedenklichkeit und Wirksamkeit muss hervorgehen, inwiefern vorgelegte Daten, die ein anderes als das in Verkehr zu bringende Arzneimittel betreffen, relevant sind. [EU] The detailed and critical summaries regarding safety and efficacy must explain the relevance of any data submitted which concern a product different from the product intended for marketing.

Außerdem wird beurteilt, inwiefern das Modell selbst mit Unsicherheit behaftet ist. [EU] Any uncertainty associated with the model itself shall also be assessed.

Außerdem wurde in dem Bericht erläutert, inwiefern Änderungen der Verordnung für erforderlich gehalten werden, insbesondere klarere Vorschriften über die Anwendung auf Endprodukte, über das Zusammenspiel mit anderen Gemeinschaftsvorschriften und die Kategorisierung bestimmten Materials. [EU] In addition, it highlighted the areas where amendments to that Regulation were considered necessary, in particular clarifications as regards the applicability of the rules to finished products, the relationship with other Community legislation and the classification of certain material.

Bei der Prüfung, ob Dritte ein hinreichendes Interesse darlegen, berücksichtigt der Anhörungsbeauftragte, ob und inwiefern der Antragsteller von dem Verhalten, das Gegenstand des Wettbewerbsverfahrens ist, hinreichend betroffen ist oder ob er die Anforderungen nach Artikel 18 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 erfüllt. [EU] In assessing whether a third person shows a sufficient interest, the hearing officer shall take into account whether and to what extent the applicant is sufficiently affected by the conduct which is the subject of the competition proceedings or whether the applicant fulfils the requirements of Article 18(4) of Regulation (EC) No 139/2004.

Bei diesen indirekten Umweltaspekten sollte die Organisation prüfen, inwiefern sie diese Aspekte beeinflussen kann und welche Maßnahmen zur Reduzierung der Umweltauswirkungen getroffen werden können. [EU] In the case of these indirect environmental aspects, an organisation shall consider how much influence it can have over these aspects, and what measures can be taken to reduce the environmental impact.

Bitte erläutern Sie anhand dieser Angaben, inwiefern die Beihilfe zur Ausweitung des Ausbildungsangebots oder zur qualitativen Verbesserung der geplanten Ausbildungsmaßnahmen führt. [EU] Please explain, on the basis of this information, how State aid increases the quantity and/or quality of the planned training activities.

Daher können nur 25 % der Verluste berücksichtigt werden, damit festgestellt werden kann, inwiefern die staatliche Beihilfe dem Verlust entspricht, den das Unternehmen erlitten hat. [EU] Consequently, only 25 % of the damages can be taken into account when assessing whether the State aid is commensurate with the damages suffered.

Danske Busvognmaend ist der Ansicht, dass die dänische Regierung eindeutig zugegeben habe, dass nicht überprüft wurde, inwiefern die gewährte Beihilfe auf das erforderliche Mindestmaß beschränkt war. [EU] Danske Busvognmaend considers that the Danish government has clearly recognised that there was no monitoring of the measure whereby the aid granted is limited to the minimum necessary.

Darüber hinaus hatte Italien nicht dargelegt, inwiefern höhere Preise einen regionalen Nachteil darstellten und wie der Tarif zur regionalen Entwicklung beitragen werde. [EU] Besides, Italy had not explained why higher prices should be regarded as a regional handicap, or how the tariff would contribute to regional development.

Darüber hinaus konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht belegen, inwiefern sich jede 3 % des Gesamtgemeinschaftsverbrauchs übersteigende Menge negativ auf die Preise auswirken würde. [EU] Moreover, the Community industry failed to substantiate its argument as to how any quantity exceeding 3 % of the total Community consumption would have a detrimental impact on prices.

Darüber hinaus konnte der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft nicht belegen, inwiefern sich jede 4 % des Gesamtgemeinschaftsverbrauchs übersteigende Menge negativ auf die Preise auswirken würde. [EU] Moreover, the Community industry failed to substantiate its argument as to how any quantity exceeding 4 % of the total Community consumption would be sufficient to have a detrimental impact on prices.

Darüber hinaus sollte präzisiert werden, inwiefern bestimmte Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 für Bescheinigungen mit Vorausfestsetzung der Ausfuhrerstattung, die für eine Ausschreibung in einem einführenden Drittland beantragt werden, auf die Erstattungsbescheinigungen anzuwenden sind. [EU] Furthermore, it is necessary to specify how certain provisions of Regulation (EC) No 1291/2000 relating to certificates fixing the export refund in advance applied for in connection with an invitation to tender issued in an importing third country should apply to refund certificates.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners