DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
investing
Search for:
Mini search box
 

268 results for investing
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Es lohnt sich durchaus, diese Zeit zu investieren. It is well worth investing the time.

Jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt, um in Gold zu investieren. It is a favourable time to invest in gold.; The time is opportune for investing in gold.

Bei Auslandsinvestitionen kommt eine weitere Risikostufe hinzu, und zwar die des Währungsrisikos. Investing overseas introduces an extra level of risk, namely that of currency risk.

Lange Zeit wurde nur gespart und nicht investiert. For a long time it's just been about saving and not investing.

Dies ist notwendig aber unzureichend, zumal der Leerstand schneller wächst als abgerissen wird, so dass wir 2010 trotz 2,5 Mill. Euro Investitionen vermutlich mehr Leerstand haben werden als heute. [G] This is necessary but insufficient, particularly as the stock of empty buildings is growing faster than they are being demolished, so that in spite of investing 2.5 million euros we will probably have more unoccupied dwellings in 2010 than we do today.

Wenn eine zunehmende Knappheit qualifizierter Arbeitskräfte und ab 2020 ein genereller Mangel an Arbeitskräften prognostiziert wird, warum will man dann über eine Milliarde Euro ausgeben, um durch Eigentumsangebote die Qualifizierten auf dem eigenen Acker zu halten, statt das Geld auch in die Qualifizierung der bisher Unqualifizierten zu investieren? In vierzig Jahren werden in den großen Städten mindestens die Hälfte der jüngeren Arbeitskräfte einen Migrationshintergrund haben. [G] If experts forecast an increasing shortage of skilled workers and, after 2020, a general shortage of labour, why is a city spending over a billion euros on encouraging home ownership in order to keep those who are qualified on its own turf, instead of investing the money so that others without qualifications can acquire some? In forty years time, at least half the young members of the workforce in large cities will be of immigrant origin.

16 Die gesonderte Angabe der Cashflows aus der Investitionstätigkeit ist von Bedeutung, da die Cashflows das Ausmaß angeben, in dem Aufwendungen für Ressourcen getätigt wurden, die künftige Erträge und Cashflows erwirtschaften sollen. [EU] 16 The separate disclosure of cash flows arising from investing activities is important because the cash flows represent the extent to which expenditures have been made for resources intended to generate future income and cash flows.

ABI führt in seinem Schreiben vom 18. Mai 2007 nicht mehr das Argument an, dass offene Investmentfonds, die in Euro-Staatsfonds investieren, mit BFP vergleichbar seien; Gründe dafür werden nicht genannt. [EU] ABI had initially argued that postal savings certificates could be compared to mutual funds investing in euro area government bonds; ABI's letter of 18 May 2007 does not return to this argument, though it offers no explanation.

ABI hatte zunächst argumentiert, dass BFP mit offenen Investmentfonds, die in Euro-Staatsfonds investieren, vergleichbar sind. [EU] ABI considered initially that postal savings certificates were comparable to mutual funds investing in euro area government bonds.

alle ausgegebenen Schuldverschreibungen mit einer kurzfristigen Ursprungslaufzeit von höchstens einem Jahr; kurzfristige Schuldverschreibungen werden im Allgemeinen mit einem Disagio ausgegeben. In dieser Unterkategorie nicht enthalten sind Wertpapiere, deren theoretisch mögliche Marktfähigkeit in Wirklichkeit stark eingeschränkt ist (Abschnitte 5.56 bis 5.59 des ESVG 95). Dies entspricht Position F.331 des ESVG 95. Länder und Gemeinden (State and Local Government) [EU] are investment funds primarily investing in investment funds' shares or units.

Als Gegenleistung für mögliche Wettbewerbsverzerrungen ist er somit nicht nur wertlos, sondern sogar eine besondere Verschärfung der Verzerrung, da MobilCom den Erlös aus dem Verkauf des Freenet-Anteils nun unmittelbar in den Bereich Service Provider investiere. [EU] As a quid pro quo for possible distortions of competition, it was thus not only worthless but considerably aggravated the distortion since MobilCom was now investing the proceeds from the sale of the freenet stake directly in the service provider business.

Am 7. Oktober 2009 nahm die Kommission die Mitteilung "Investitionen in die Entwicklung von Technologien mit geringen CO2-Emissionen" an, in der sie betont, welche Bedeutung der im Rahmen dieses Beschlusses vorgesehenen Finanzierung für die Durchführung des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie (SET-Plan) in Bezug auf die erforderlichen Demonstrationsprojekte zukommt. [EU] The Commission adopted the Communication entitled 'Investing in the Development of Low Carbon Technologies' [2] on 7 October 2009, which emphasises the role of funding under this Decision in implementing the European Strategic Energy Technology Plan (SET-Plan) in respect of the needed demonstration projects.

Angesichts der Fachkenntnisse, die für eine erfolgreiche Investitionstätigkeit im Bereich von kleineren und Frühphaseninvestitionen notwendig sind, muss der Zugang qualifizierter Fachkräfte zum Markt sichergestellt werden, weil nur so ein dynamischer Markt für Frühphaseninvestitionen gewährleistet werden kann. [EU] Given the skills needed for successful smaller-scale and early-stage investing, ensuring a good flow of quality new entrants is a precondition for a dynamic early stage market.

Angesichts dieser Hindernisse seien im Ausland investierende spanische Steuerpflichtige in rechtlicher und tatsächlicher Hinsicht in einer anderen Situation als in Spanien investierende. [EU] As a consequence of the existence of these obstacles, Spanish taxpayers investing abroad would be placed, legally and factually, in a different situation from those investing in Spain.

Angesichts dieser Hindernisse seien im Ausland investierende spanische Steuerpflichtige in rechtlicher und tatsächlicher Hinsicht in einer anderen Situation als in Spanien investierende. [EU] As a result of these barriers, Spanish taxpayers investing abroad would be placed, legally and factually, in a different situation from those investing in Spain.

Ansonsten wäre jede Investition des Staates in eine Bank mit unterdurchschnittlicher Rentabilität eine staatliche Beihilfe, während gleichzeitig private Kapitalgeber in dasselbe Unternehmen investierten. [EU] Otherwise, state investment in a bank with a below-average return would constitute state aid even though at the same time private investors were, in fact, investing in that enterprise.

Anstelle der Investition in eine Papiermaschine herkömmlicher Breite hat sich SEL für eine innovative Maschine entschieden, die weniger Energie verbraucht. [EU] Instead of investing in a paper machine with a conventional width, SEL chose for an innovative machine that uses less energy.

auf Aktien, die ein OGAW an dem Kapital einer Gesellschaft eines Drittlandes besitzt, die ihr Vermögen im Wesentlichen in Wertpapieren von Emittenten anlegt, die in diesem Land ansässig sind, wenn eine derartige Beteiligung für den OGAW aufgrund der Rechtsvorschriften dieses Landes die einzige Möglichkeit darstellt, Anlagen in Wertpapieren von Emittenten dieses Landes zu tätigen, und [EU] shares held by a UCITS in the capital of a company incorporated in a third country investing its assets mainly in the securities of issuing bodies having their registered offices in that country, where under the legislation of that country such a holding represents the only way in which the UCITS can invest in the securities of issuing bodies of that country; or [listen]

Auf diesem Gebiet, auf dem seine Wettbewerber verstärkt in die Entwicklung von Normen für globale Überwachungssysteme investieren, würde dies Europa und seiner Industrie wesentlich helfen. [EU] This will considerably help Europe and its industries in this area, where its competitors are investing heavily in the development of standards for global monitoring systems.

Aufgrund der damals unstreitig bestehenden Anstaltslast und Gewährträgerhaftung habe das Investitionsrisiko in eine Landesbank jedoch deutlich unter dem Gesamtmarktrisiko gelegen. [EU] Yet the risk of investing in a Landesbank was well below the overall market risk because of the institutional liability (Anstaltslast) and guarantor liability (Gewährträgerhaftung) which it enjoyed and which were not challenged at the time.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners