A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
interpolieren
interpretativ
interpretatorisch
interpretierbar
interpretieren
interpretierend
interpubisch
interpunktieren
interpupillär
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for interpretieren
Word division: in·ter·pre·tie·ren
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auch
bei
Glashaus
oder
Naidoo
nehmen
die
Menschen
zwar
die
religiösen
Bezüge
wahr
,
interpretieren
den
Song
für
sich
persönlich
dann
aber
doch
wohl
eher
als
Liebeslied
. [G]
Even
in
the
case
of
songs
by
Glashaus
and
Naidoo
,
where
people
are
aware
of
the
religious
allusions
,
they
tend
to
interpret
them
in
their
own
way
as
love
songs
.
Dieses
Abhängigkeitsgefühl
gleichwohl
religiös
zu
interpretieren
,
ist
nach
Feuerbach
ein
Trugschluss
. [G]
Feuerbach
considered
it
to
be
incorrect
to
give
a
religious
interpretation
to
this
sense
of
dependence
,
however
.
Die
tänzerische
Bewegung
entstand
bei
ihr
"frei
von
Inhalten
und
Symbolen"
stets
als
Reaktion
auf
eine
Musik:
"Nicht
um
sie
zu
interpretieren
...Der
Tanz
bleibt
dabei
primär
. [G]
Her
dance
emerged
"free
of
content
and
symbols"
,
always
a
reaction
to
the
music:
"not
to
interpret
it
...the
dancing
is
always
primary
.
Ganz
im
Gegenteil
streben
die
meisten
deutschen
Comicmacher
nach
stilistischer
Eigenständigkeit
-
und
interpretieren
das
Medium
weniger
als
populäres
Massenprodukt
,
sondern
als
jüngste
Kunstgattung
. [G]
Quite
the
contrary
,
most
German
cartoonists
strive
for
stylistic
independence
-
and
interpret
the
medium
less
as
a
popular
mass
product
than
as
the
newest
artistic
genre
.
In
Analogie
zu
dieser
Theologie
der
Welt
und
in
Konsequenz
seines
Verständnisses
von
Christsein
jenseits
herkömmlicher
Religion
lässt
sich
Bonhoeffers
Beteiligung
am
Widerstand
interpretieren
. [G]
Bonhoeffer's
part
in
the
resistance
can
be
interpreted
by
analogy
to
this
theology
of
the
world
and
as
a
consequence
of
his
understanding
of
Christian
existence
beyond
conventional
religion
.
Man
sollte
dies
nicht
vorschnell
als
Ausdruck
einer
im
Grunde
unhistorischen
Gesellschaftsverfassung
der
Bundesrepublik
interpretieren
,
sondern
vermehrt
darauf
hinweisen
,
dass
die
NS-Zeit
von
jungen
Leuten
,
die
zu
dieser
Epoche
keinen
biographischen
Bezug
mehr
haben
,
nur
auf
der
Grundlage
soliden
Wissens
"erinnert"
werden
kann
. [G]
One
should
not
jump
to
the
conclusion
that
this
is
an
expression
of
a
basically
unhistorical
social
structure
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
but
should
rather
point
out
that
it
is
only
on
the
basis
of
firm
knowledge
that
young
people
who
have
no
biographical
connection
to
the
National
Socialist
period
can
"recall"
that
era
.
Menschliche
Bedürfnisse
gestalterisch
neu
interpretieren
[G]
Human
needs
translated
into
a
new
,
creative
form
Was
kann
an
einem
Stuhl
innovativ
sein
?
Gibt
es
nicht
schon
mehr
als
genug
Sitzgelegenheiten
,
sechs-
bis
einbeinig
,
zum
Liegen
,
Sitzen
,
Anlehnen
,
für
Haus
,
Freizeit
,
Schule
,
für
unterwegs
und
jede
erdenkliche
Situation
?
Und
doch
muss
jede
Generation
sich
dieses
Urobjekt
serieller
Fertigung
neu
aneignen
und
die
bekannten
Funktionen
neu
interpretieren
. [G]
What
can
be
innovative
about
a
chair
?
Aren't
there
more
than
enough
seats
around:
six-
to
one-legged
,
for
sitting
in
,
lying
or
leaning
on
at
home
,
in
leisure-time
facilities
,
schools
,
for
on-the-go
use
and
every
conceivable
contingency
?
And
yet
every
generation
feels
it
incumbent
on
themselves
to
reappropriate
this
most
fundamental
of
mass-produced
furniture
and
reinterpret
its
familiar
functions
.
3
Solange
weitere
Kriterien
fehlen
,
ist
der
Begriff
"systematischer
Fehler"
eines
Typs
eines
verwendeten
Rückstrahlers
im
Sinne
des
Absatzes
6.1
dieser
Regelung
zu
interpretieren
. [EU]
In
the
absence
of
other
criteria
,
the
concept
of
'systematic
defect'
of
a
type
of
retro-reflector
in
use
shall
be
interpreted
in
conformity
with
the
intention
of
paragraph
6.1
of
this
Regulation
.
3
Solange
weitere
Kriterien
fehlen
,
ist
der
Begriff
"systematischer
Fehler"
eines
Typs
eines
verwendeten
Rückstrahlers
im
Sinne
des
Absatzes
9.1
dieser
Regelung
zu
interpretieren
. [EU]
In
the
absence
of
other
criteria
,
the
concept
'systematic
defect'
of
a
type
of
retro-reflector
in
use
shall
be
interpreted
in
conformity
with
the
intention
of
paragraph
9.1
of
this
Regulation
.
Allerdings
interpretieren
Viasat
und
SBS
die
Prognose
Dänemarks
zur
zukünftigen
Entwicklung
des
Werbemarktes
falsch
. [EU]
However
,
Viasat
and
SBS
wrongly
interpret
Denmark's
forecast
on
the
future
development
of
the
advertising
market
.
Artikel
115
Absatz
5
der
portugiesischen
Verfassung
in
der
zum
Zeitpunkt
der
Umwandlung
von
RTP
geltenden
Fassung
sah
vor
,
dass
kein
Gesetz
andere
Formen
gesetzlicher
Regelungen
oder
andersartige
Rechtsakte
schaffen
darf
,
die
es
ermöglichen
,
seine
Bestimmungen
so
zu
interpretieren
,
zu
integrieren
,
zu
ändern
,
auszusetzen
oder
aufzuheben
,
dass
davon
eine
Wirkung
auf
Dritte
ausgeht
. [EU]
Article
115
(5)
of
the
Portuguese
Constitution
in
its
form
in
force
at
the
time
of
RTP's
transformation
provided
that
no
law
should:
'create
other
forms
of
legislation
or
grant
other
types
of
act
the
power
to
interpret
,
integrate
,
modify
,
suspend
or
revoke
any
of
its
provisions
in
such
a
way
to
produce
effects
in
relation
to
third
parties'
.
Daher
sieht
der
Grundsatz
,
wonach
die
Bestimmungen
in
Bezug
auf
Abweichungen
restriktiv
zu
interpretieren
sind
,
vor
,
dass
der
kausale
Zusammenhang
zwischen
den
Umständen
,
die
Grund
für
die
Verzögerung
sind
,
und
der
Verzögerung
des
Schiffbaus
selbst
nachzuweisen
ist
. [EU]
Accordingly
,
the
principle
that
rules
governing
exemptions
are
to
be
interpreted
narrowly
means
that
a
direct
causal
link
must
be
established
between
the
circumstances
allegedly
causing
the
delay
and
the
delay
in
the
construction
of
the
vessel
.
Der
Antragsteller
sollte
die
Resultate
aus
verschiedenen
Quellen
und
Messungen
interpretieren
und
ggf
.
Korrekturmaßnahmen
anwenden
können
. [EU]
The
applicant
should
be
able
to
interpret
results
from
various
sources
and
measurements
and
apply
corrective
action
where
appropriate
.
Der
Typ
des
Locator-Werts
,
der
es
Anwendungen
ermöglicht
,
ihn
nach
bestimmten
Regeln
zu
interpretieren
,
zu
analysieren
und
zu
formatieren
. [EU]
The
type
of
locator
value
,
which
enables
an
application
to
interpret
,
parse
or
format
it
according
to
certain
rules
.
Die
Behauptung
der
Gemeinschaftshersteller
ist
in
erster
Linie
so
zu
interpretieren
,
dass
sie
an
der
Ausschöpfung
ihres
Ausfuhrpotenzials
gehindert
wurden
und
somit
nicht
in
der
Lage
waren
,
ihre
rückläufigen
Verkäufe
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
,
auf
dem
sie
eine
Schädigung
erlitten
,
durch
steigende
Ausfuhren
auszugleichen
. [EU]
Finally
,
the
assertion
made
by
the
Community
producers
,
in
fact
,
merely
refers
to
prevention
of
exploitation
of
their
export
potential
,
and
should
therefore
be
seen
as
the
inability
to
compensate
decreasing
sales
on
the
Community
market
, i.e.
where
injury
is
being
suffered
,
by
increasing
exports
.
Die
dieser
Entscheidung
zugrunde
liegende
Logik
wurde
vom
Gericht
erster
Instanz
mit
dem
Hinweis
darauf
bestätigt
,
dass
"vom
allgemeinen
in
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
niedergelegten
Grundsatz
her
staatliche
Beihilfen
untersagt
sind
.
Nach
der
Rechtssprechung
sind
Ausnahmen
zu
diesem
Grundsatz
restriktiv
zu
interpretieren
. ...
Daraus
ergibt
sich
,
dass
eine
Entscheidung
,
keine
Einwände
gegen
eine
Beihilferegelung
zu
erheben
,
lediglich
die
effektive
Gewährung
der
Beihilfe
im
Rahmen
dieser
Beihilferegelung
betrifft
,
wobei
die
betreffenden
nationalen
Behörden
darauf
zu
achten
haben
,
dass
die
entsprechende
Beihilfe
vor
Auslaufen
dieser
Entscheidung
gewährt
wird"
(
eigene
Übersetzung
,
Text
des
Urteils
nur
in
französischer
und
italienischer
Sprache
verfügbar
). [EU]
This
approach
has
been
upheld
by
the
Court
of
First
Instance:
'The
general
principle
established
by
Article
87
(1)
EC
is
that
state
aid
is
prohibited
.
Die
Ergebnisse
der
Studie
sind
in
Verbindung
mit
Befunden
aus
Studien
zur
subchronischen
Toxizität
,
pränatalen
Entwicklungstoxizität
und
Toxikokinetik
sowie
anderen
vorliegenden
Studien
zu
interpretieren
. [EU]
The
results
of
the
study
should
be
interpreted
in
conjunction
with
the
findings
from
subchronic
,
prenatal
developmental
and
toxicokinetic
and
other
available
studies
.
Die
Ergebnisse
der
Studie
sind
in
Verbindung
mit
Befunden
aus
Studien
zur
subchronischen
Toxizität
,
Reproduktionstoxizität
und
Toxikokinetik
sowie
anderen
Studien
zu
interpretieren
. [EU]
The
results
of
the
study
should
be
interpreted
in
conjunction
with
the
findings
from
subchronic
,
reproduction
,
toxicokinetic
and
other
studies
.
Die
Ergebnisse
sind
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
,
wenn
die
gemessenen
Substanzkonzentrationen
in
den
Testlösungen
nahe
an
der
Nachweisgrenze
des
Analyseverfahrens
liegen
bzw
.
wenn
bei
semistatischen
Tests
die
Konzentration
der
Prüfsubstanz
in
der
Zeit
zwischen
der
Zubereitung
und
der
Erneuerung
abnimmt
. [EU]
The
results
should
be
interpreted
with
caution
where
measured
toxicant
concentrations
in
test
solutions
occur
at
levels
near
the
detection
limit
of
the
analytical
method
or
,
in
semi
static
tests
,
when
the
concentration
of
the
test
substance
decreases
between
freshly
prepared
solution
and
before
renewal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interpretieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners