DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
interior
Search for:
Mini search box
 

538 results for interior
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wir haben dem Innenarchitekten freie Hand gelassen, das Haus einzurichten. We gave the interior decorator carte blanche to furnish the house.

Ihr Haus wurde von einer Innenarchitektin eingerichtet. Their house was furnished by an interior decorator.

Die kunstvoll gestaltete Fassade kontrastiert mit der Strenge/strengen Gestaltung des Interieurs. The elaborate facade contrasts with the severity of the interior.

Die Innenausstattung ist durchdacht und stimmig. The interior design is well-thought-out and consistent.

Aber Strom aus dem Erdinnern ist teuer: Eine Kilowattstunde geothermischen Stroms kostet ca. 22 Cent, bei optimalen geologischen Bedingungen rund acht Cent pro Kilowattstunde. [G] But electricity from the earth's interior is expensive: one kilowatt hour of geothermal electricity costs approximately 22 cents, and around eight cents per kilowatt hour under optimum geological conditions.

Aktuell in Bearbeitung ist ein Konzept für die Bestuhlung eines Projektes des holländischen Pritzker-Preisträgers Rem Koolhaas im spanischen Córdoba und der Innenausbau eines Museums in New Hampshire im Auftrag der Schweizer Stararchitekten Jacques Herzog und Pierre De Meuron. [G] He is currently mapping out a seating concept for a project in Cordoba, Spain, for Pritzker prize-winning Dutch architect Rem Koolhaas and working on the interior decoration of a museum in New Hampshire for Swiss star architects Jacques Herzog and Pierre De Meuron.

Appell an die Innenministerkonferenz [G] Appeal to the Conference of Ministers of the Interior

Architekten und Innenarchitekten widmen sich intensiv dem Möbeldesign. [G] Architects and interior designers devote close attention to the creation of furniture.

Auch das Bauhaus hat tapeziert und Farbe als dekoratives Element der Wohnraumgestaltung eingesetzt. [G] Even Bauhaus papered walls and applied colour as a decorative element of interior design.

Auch der Innenraum wurde anhand von Fotografien und Plänen detailgetreu rekonstruiert - von den Kuppelfresken über die mit marmoriertem Stuck überzogenen Pfeiler bis hin zum Hauptaltar, der aus fast zweitausend geborgenen Einzelteilen zusammengesetzt wurde. [G] The interior has also been reconstructed accurately, using photographs and plans - from the frescos adorning the cupola to the marble-clad pillars and the main alter, which was reconstructed from almost 2000 individual pieces painstakingly salvaged from the rubble.

Bei der Vorstellung des Buches sagte der damalige Innenminister Otto Schily, auch für den Sport zuständig: "Die Ergebnisse werden uns helfen, wenn sich ausländische Gäste Fragen stellen, wie es damals hier ablief." [G] When the book was published, former Interior Minister Otto Schily, whose portfolio included sport, said: "The [study's] findings will help us when foreign guests ask questions about what happened in Germany back then."

Bereits seit rund 20 Jahren werden tief im Erdinneren verborgene Thermalquellen in Deutschland zur Wärmeerzeugung genutzt. [G] Thermal springs hidden deep in the earth's interior have already been being used to generate heat in Germany for around 20 years.

Beseelt von Alice im Wunderland, dem kleinen Jungen Nemo aus dem US-amerikanischen Comic-Klassiker, von Edgar Allen Poe und Filmregisseur David Lynch entwirft Haß architektonische Innenwelten, die Ausgänge ins Rätselhafte bieten. [G] Inspired by Alice in Wonderland, the classic US comic strip Little Nemo, Edgar Allen Poe and the film director David Lynch, Haß designs architectural interior worlds that offer ways out into the inexplicable.

Das "Bündnis für Demokratie und Toleranz", ein durch die Bundesminister des Innern und der Justiz gegründeter Zusammenschluss von Organisationen und Initiativen, hat das Projekt SOR-SMC im Mai 2004 mit dem Titel "Botschafter der Toleranz" geehrt. [G] The "Alliance for Democracy and Tolerance", an association of organizations and initiatives founded by the Federal Ministers of the Interior and Justice, paid tribute to the project SOR-SMC in May 2004 by awarding it the title of "Ambassador of Tolerance".

Das Bundesinnenministerium ist davon überzeugt, dass damit das Reisen sicherer und einfacher wird. [G] The German Federal Ministry of the Interior is convinced that the new passports will make travel safer and simpler.

Das Bundeskriminalamt, das die Terroristen jagte, ist wie die BPB eine nachgeordnete Behörde des Innenministeriums. [G] The Federal Office of Criminal Justice (Bundeskriminalamt), which hunted down the terrorists, is, like the Federal Centre for Political Education, a branch of the Ministry of the Interior.

Das Konzept der Berliner Ausstellungsgestalterin Dagmar von Wilcken für die Gestaltung des Orts der Information bezieht sich bewusst auf die innovativen Gedanken des Architekten und greift die Stelenform beim Innenausbau der historischen Präsentation auf. [G] The concept of the Berlin-based exhibition designer Dagmar von Wilcken for the information centre deliberately draws on the architect's innovative ideas and takes up the form of the stele in the interior of the historical presentations.

Das Schönste an der natürlichen Bauweise ist gleichzeitig sinnvoll, etwa der regenwassergespeiste Gartenteich - er sieht nicht nur hübsch aus, sondern sorgt im Sommer in Verbindung mit Lüftungsklappen an der verglasten Südfront für die natürliche Zufuhr kühler Luft ins Gebäudeinnere. [G] The most attractive features of the natural building style are at the same time eminently practical, for example. the garden pond filled with rainwater - not only does it look pretty, but in connection with ventilation flaps on the glass-enclosed southern front of the house, it provides the interior of the building with a natural flow of cool air in summer.

Das Urteil wird sich ohnehin rasch ins Positive wenden, da das von den Berliner Architekten Hufnagel Pütz Rafaelian entworfene Haus nun im Inneren erlebt werden kann. [G] The verdict will quickly change to a positive one anyway, since it is now possible to experience the interior of the building designed by Berlin architects Hufnagel Pütz Rafaelian.

Der Dramaturg dieser magischen Inszenierung, denn die Innenausstattung des Bahnhofes besteht ausschließlich aus diesen fast vier Meter im Durchmesser messenden Lichtschalen, heißt Ingo Maurer. [G] The station's interior design consists exclusively of these light beams, measuring nearly four metres in diameter, and the creative mind behind these magic light shows is Ingo Maurer.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners