A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
interactants
interacted
interacting
interacting galaxies
interaction
interactions
interactive computer
interactive data processing
interactive learning
Search for:
ä
ö
ü
ß
403 results for
interaction
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Man
kann
sich
Sprache
als
einen
Vorgang
vorstellen
,
der
sich
aus
sozialer
Interaktion
ergibt
.
Language
may
be
conceived
of
as
a
process
which
arises
from
social
interaction
.
Außerdem
gab
es
bereits
eine
Forschergruppe
"Religiöse
Interaktion"
. [G]
In
addition
,
there
was
already
a
research
group
on
"Religious
Interaction
"
.
Das
europäische
Wegeprojekt
,
das
vom
Alpenverein
mitgetragen
wird
,
führt
auf
mehr
als
5.000
km
auf
fünf
festgelegten
Routen
mit
insgesamt
338
Etappen
zu
bedeutenden
Natur-
und
Kulturstätten
und
soll
die
Begegnung
von
Völkern
und
Kulturen
fördern
. [G]
This
is
a
European
hiking
route
project
that
has
also
been
backed
by
the
DAV
.
There
are
more
than
5,000
km
of
hiking
route
with
a
total
of
338
trails
that
lead
to
sites
of
significant
natural
and
cultural
value
-
the
aim
is
to
promote
the
interaction
of
people
and
cultures
.
Dells
Neugier
für
die
Komplexität
der
Interaktion
zwischen
individuellen
Fähigkeiten
und
kreativen
Potentialen
,
treibt
das
Trio
DRA
zu
immer
neuen
Jazzdiskursen
. [G]
Dell's
curiosity
about
the
complex
interaction
between
individual
capacities
and
creative
potentials
drives
the
trio
DRA
to
ever
new
jazz
discourses
.
Ebenfalls
bleibt
es
fragwürdig
,
ob
die
Einbeziehung
des
Betrachters
durch
technologisch
gestützte
Interaktion
und
virtuelle
Environments
das
alte
Verdikt
der
Einheit
von
Kunst
und
Leben
für
andere
Bevölkerungsgruppen
einlösen
kann
als
maximal
den
KünstlerInnen
selbst
. [G]
It
is
also
doubtful
whether
the
involvement
of
the
viewer
by
using
technology-based
interaction
and
virtual
environments
can
fulfil
the
old
pronouncement
that
life
is
art
for
any
groups
of
the
population
other
than
,
at
best
,
the
artists
themselves
.
Es
will
stattdessen
offene
,
dynamische
Räume
gestalten
,
die
sich
in
der
Interaktion
mit
ihren
Nutzern
entwickeln
. [G]
Instead
,
he
aims
to
create
open
,
dynamic
spaces
which
evolve
through
the
interaction
with
their
users
.
Europäischer
Weg
für
mehr
Begegnung
[G]
A
European
hiking
route
for
more
interaction
Für
weitergehende
Recherchen
empfehle
ich
die
Buch-
und
CD-Rom-Publikationen
"Medien
Kunst
Aktion
und
Medien
Kunst
Interaktion"
sowie
die
darauf
basierende
Website
"Medien
Kunst
Netz"
. [G]
For
further
research
, I
recommend
the
book
and
CD-ROM
publications
Medien
Kunst
Aktion
(Media,
Art
,
Action
)
and
Medien
Kunst
Interaktion
(Media,
Art
,
Interaction
)
and
the
website
Media
Art
Net
,
based
on
these
publications
.
Gewöhnlich
fasziniert
bei
Autorennen
das
Zusammenspiel
von
Mensch
und
Technik
. [G]
Normally
when
we
watch
a
car
race
,
we
enjoy
the
interaction
between
man
and
machine
.
Im
Dezember
2004
zeichnete
die
Initiative
"für
mich
,
für
uns
,
für
alle"
,
die
von
Bundestagsabgeordneten
,
Städten
,
Gemeinden
und
Landkreisen
sowie
den
Sparkassen
getragen
wird
,
in
Berlin
Personen
und
Projekte
aus
,
die
sich
für
ein
besseres
Miteinander
von
Jung
und
Alt
einsetzen
. [G]
In
December
2004
in
Berlin
the
project
"for
me
,
for
us
,
for
everybody"
,
sponsored
by
members
of
the
German
parliament
,
various
city
,
borough
and
district
councils
as
well
as
by
the
savings
banks
,
honoured
people
and
projects
who
had
championed
the
cause
of
improving
interaction
between
young
and
old
.
Im
Zusammenspiel
mit
den
Systemen
Wirtschaft
,
Politik
und
Medien
gewinnt
der
Spitzensport
als
wettkampfbezogener
und
kommerzieller
Sport
besonders
an
Bedeutung
. [G]
By
the
interaction
of
top-class
sports
with
the
economy
,
politics
and
the
media
it
has
gained
special
importance
as
competitive
and
commercial
sports
.
Interaktion
ist
wichtig
,
aufeinander
Hören
,
akute
Reaktion
in
Mikrosekunden
,
so
dass
bei
aller
Freiheit
die
Richtung
stimmt
. [G]
The
interaction
is
important
,
listening
to
each
other
,
sharp
reactions
within
micro-seconds
,
so
that
notwithstanding
all
the
freedom
,
the
direction
is
right
.
Kern
der
Botschaft:
Design
dient
dazu
,
Lösungen
für
die
Interaktion
zwischen
Mensch
und
Produkt
und
-
in
einer
übergeordneten
Dimension
-
Lösungen
für
die
soziokulturellen
Veränderungen
der
Industriegesellschaft
zu
entwickeln
. [G]
The
essence
of
the
message:
Design
serves
to
solve
problems
of
interaction
between
people
and
products
and
,
at
a
higher
level
,
to
develop
solutions
for
the
socio-cultural
changes
in
industrial
society
.
Mit
anderem
,
nämlich
kommerziellem
Anspruch
und
erheblich
größeren
Etats
macht
die
Musikindustrie
mit
Musikvideos
seit
Jahrzehnten
auf
handwerklich
beeindruckendem
Niveau
vor
,
wie
das
Zusammenspiel
von
Körper
und
Kamera
aussehen
kann
;
und
es
verwundert
nicht
,
dass
der
Musiksender
VIVA
2
beim
1999
in
Köln
ausgerichteten
dance
screen
,
international
das
renommierteste
Forum
für
audiovisuelle
Tanzproduktionen
,
ebenfalls
auf
dem
Programmzettel
in
Erscheinung
trat
. [G]
The
music
industry
has
been
using
other
i.e.
commercial
means
and
considerably
larger
budgets
for
decades
to
make
impressively
crafted
music
videos
,
showing
what
the
interaction
of
the
body
and
the
camera
can
be
like
,
and
it
is
no
surprise
that
the
music
station
VIVA
2
also
appeared
on
the
programme
at
the
dance
screen
held
in
Cologne
in
1999
,
the
most
renowned
international
forum
for
audio-visual
dance
productions
.
Mit
zwei
Arbeiten
ermöglicht
der
Berliner
Bildhauer
Raimund
Kummer
den
kritischen
Rückblick
auf
seine
Arbeit
der
frühen
und
mittleren
1980er
Jahre
und
legt
gleichzeitig
die
Wechselwirkungen
zwischen
Fotografie
und
Skulptur
in
seinem
Werk
offen
. [G]
In
two
of
his
pieces
the
Berlin
sculptor
Raimund
Kummer
allows
a
critical
retrospective
on
his
work
from
the
early
and
mid-1980s
and
at
the
same
time
discloses
the
interaction
between
photography
and
sculpture
in
his
work
.
Porsche
wurde
zur
erfolgreichsten
Marke
,
weil
sie
die
Modelle
Boxster
,
Cayenne
und
neuerdings
Cayman
wie
Klone
des
Flagschiffs
911
Carrera
aussehen
ließ
,
BMW
definierte
das
2001
mit
dem
7er
eingeführte
expressiv
geartete
Wechselspiel
konkaver
und
konvexer
Flächen
mittlerweile
über
alle
Modelle
und
die
Eleganz
des
typischen
Mercedes-Benz
Kühlergrills
ziert
wieder
erkennbar
die
heute
16
Baureihen
umfassende
Fahrzeugflotte
. [G]
Porsche
became
the
most
successful
make
by
having
its
Boxster
,
Cayenne
and
,
more
recently
,
Cayman
models
look
like
clones
of
its
flagship
911
Carrera
.
BMW
has
now
extended
the
expressive
visual
interaction
of
concave
and
convex
surfaces
,
introduced
in
2001
in
its
7
series
,
to
its
entire
lineup
.
And
the
elegance
of
Mercedes-Benz'
hallmark
radiator
grille
once
again
conspicuously
adorns
its
current
16-series
fleet
.
Sie
wirken
auch
und
insbesondere
durch
Interaktion
und
Kommunikation
. [G]
They
also
and
especially
function
through
interaction
and
communication
.
Vernunft
entfaltet
sich
in
der
Zwischenmenschlichkeit
,
und
zwar
dann
,
wenn
die
Kommunikationspartner
den
Anspruch
erheben
,
sich
miteinander
wahr
,
richtig
und
wahrhaftig
zu
verständigen
. [G]
Rationality
develops
in
human
interaction
when
communication
partners
aim
to
communicate
by
making
claims
to
truth
,
normative
rightness
and
truthfulness
.
Wir
wollen
die
Wechselwirkungen
zwischen
den
Religionen
untersuchen
,
und
wir
erforschen
das
Verhältnis
zu
ihren
jeweiligen
Bezugsgesellschaften
,
innerhalb
und
außerhalb
Europas
. [G]
We
want
to
investigate
the
interaction
between
religions
and
we're
exploring
their
relationship
to
their
respective
societies
,
in
and
outside
Europe
.
Abschnitt
D (
"Wechselwirkung
mit
heimischen
Arten"
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Section
D (Interaction
with
native
species
)
is
amended
as
follows:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "interaction":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners