DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for intensiviert
Word division: in·ten·si·viert
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Durch Seminaren, Symposien und Konferenzen intensiviert die IJB die Zusammenarbeit mit anderen Institutionen für Kinder- und Jugendliteratur. [G] The International Youth Library intensifies its cooperation with other institutions for children's and young peoples' literature through holding seminars, symposia and conferences.

Mit dem Projekt Litrix.de - German Literature Online, das im Januar 2004 beginnt, wird die Förderung deutscher Literatur im Ausland intensiviert. [G] The Litrix.de - German Literature Online project, starting in January 2004, is intended to intensify the promotion of German literature abroad.

Nach dem Grundstudium und erfolgreich absolvierter Zwischenprüfung werden im Hauptstudium die Lerninhalte intensiviert und mit zusätzlichen Angeboten erweitert. [G] They learn about the fundamentals of their profession during stage one of their studies, which ends with an intermediate examination. Those who pass this successfully go on to stage two, during which they look at the subject matter in greater depth and broaden their approach by taking additional options.

Auf der Trilogsitzung vom 2. April 2009 haben das Europäische Parlament, der Rat und die Kommission Einigung darüber erzielt, dass im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms zur Modernisierung der Infrastruktur und zur Förderung der Energiesolidarität Projekte im Energiebereich sowie das Breitband-Internet finanziert werden und dass Maßnahmen zur Bewältigung der anlässlich der Halbzeitbewertung der Reform der gemeinsamen Agrarpolitik von 2003 ("Gesundheitscheck") festgelegten "neuen Herausforderungen" intensiviert werden. [EU] At the trilogue meeting of 2 April 2009 the European Parliament, the Council and the Commission have agreed on the financing, in the framework of the European Economic Recovery Plan for modernisation of infrastructures and energy solidarity, of projects in the field of energy and broadband Internet, as well as for strengthening operations related to the 'new challenges' defined in the context of the assessment of the 2003 mid-term reform of the common agricultural policy (Health Check).

Aus diesem Grund wurden die Bemühungen intensiviert, und PZL Hydral hat die oben genannten Informationen möglichen Kaufinteressenten von PZL Wrocł;aw direkt übermittelt und präsentiert. [EU] Accordingly, further efforts were made and the information referred to above was forwarded and presented directly by PZL Hydral to companies potentially interested in purchasing PZL Wrocł;aw.

Darüber hinaus sollte der Dialog zwischen Wissenschaft und Gesellschaft in Europa intensiviert werden, um eine Wissenschafts- und Forschungsagenda zu entwickeln, die den Anliegen der Bürger, u.a. durch Förderung des kritischen Nachdenkens, Rechnung trägt; Ziel dabei sollte die Stärkung des Vertrauens der Öffentlichkeit in die Forschung sein. [EU] In addition, the dialogue between science and society in Europe should be intensified in order to develop a science and research agenda that meets citizens' concerns, including by fostering critical reflection, and is aimed at reinforcing public confidence in science.

Das INAVIC teilte dem Flugsicherheitssauschuss mit, dass die fortlaufende Aufsicht über TAAG Angolan Airlines intensiviert worden sei. [EU] INAVIC informed the Air Safety Committee that it has further consolidated the continuous surveillance of TAAG Angolan Airlines.

Das INAVIC teilte der Kommission mit, dass die fortlaufende Aufsicht über TAAG Angolan Airlines intensiviert worden sei, insbesondere durch entsprechende Vorfeldinspektionen, bei denen sich aber keine Sicherheitsmängel oder wiederkehrenden Mängel gezeigt hätten. [EU] INAVIC informed the Commission that it has strengthened the continuing oversight of TAAG Angolan Airlines, in particular via ramp inspections, and that the results of these ramp checks do not reveal safety or repetitive deficiencies.

Das Unterstützungsbüro erleichtert, koordiniert und intensiviert die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten in den zahlreichen praxisbezogenen Aspekten im Asylbereich, um zu einer besseren Umsetzung des GEAS beizutragen. [EU] The Support Office shall facilitate, coordinate and strengthen practical cooperation among Member States on the many aspects of asylum and help to improve the implementation of the CEAS.

Das Verbraucherschutz- und Wertpapierrecht wird geändert, um den Verkauf von nachrangigen Schuldtiteln (oder von nicht vom FGD gedeckten Titeln) an Privatkunden ohne Expertenwissen einzuschränken, und die behördliche Überwachung der Einhaltung intensiviert. [EU] Amending consumer protection and securities legislation to limit the sale by banks of subordinate debt instruments (or instruments not covered by the DGF) to non-qualified retail clients, and strengthening compliance monitoring by the authorities.

den Beschäftigungsschutz einschließlich der dazugehörigen Rechtsvorschriften modernisiert, den Steuer- und Abgabenkeil auf den Faktor Arbeit verringert und die aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen intensiviert, um Flexibilität und Sicherheit auf dem Arbeitsmarkt zu fördern und nicht angemeldete Erwerbstätigkeit in offizielle Beschäftigung umzuwandeln [EU] modernises employment protection including legislation, reduce the tax wedge on labour, and strengthen active labour policies to foster flexibility and security in the labour market and transform undeclared work into formal employment

Der Dialog mit der AU zu diesem Thema, der auf den Grundsatz der afrikanischen Eigenverantwortung gestützt ist, sollte intensiviert werden. [EU] Dialogue with the AU on this matter, which shall be based on the principle of African ownership, should be intensified.

Der Europäische Rat ist auf seiner Tagung vom 14./15. Dezember 2006 übereingekommen, dass die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der rechtswidrigen Einwanderung verstärkt werden sollte und dass insbesondere Maßnahmen gegen die illegale Beschäftigung auf Ebene der Mitgliedstaaten und auf EU-Ebene intensiviert werden sollten. [EU] The European Council meeting of 14 and 15 December 2006 agreed that cooperation among Member States should be strengthened in the fight against illegal immigration and in particular that measures against illegal employment should be intensified at Member State and EU level.

Der Informationsaustausch zwischen den nationalen Behörden sowie zwischen diesen Behörden und der Kommission sollte intensiviert und beschleunigt werden, damit Steuerhinterziehung wirksamer bekämpft werden kann. [EU] The exchange of information between national authorities and between those authorities and the Commission should be more intensive and speedier if fraud is to be effectively combated.

Deutschland hat angeführt, dass die Bereitstellung einer zusätzlichen Übertragungsplattform den Wettbewerb bei der Übertragung von Rundfunksignalen intensiviert und Anreize für die etablierten Betreiber der anderen Plattformen schafft, ihre Leistungen zu verbessern und zu modernisieren. [EU] Germany has argued that the availability of an additional transmission platform increases competition for the transmission of broadcasting signals and acts as an incentive for the incumbent operators of the other platforms to improve and update services.

Deutschland teilte ferner mit, dass die Aufsichtstätigkeiten hinsichtlich des Luftfahrtunternehmens Bin Air verstärkt wurden, dass das Luftfahrzeug des Musters Cessna C-550, Eintragungskennzeichen D-IJJJ, aus dem Luftverkehrsbetreiberzeugnis des Luftfahrtunternehmens Advance Air Luftfahrtgesellschaft gestrichen wurde und dass das LBA die Beaufsichtigung anderer Luftfahrtunternehmen, bei denen schlechte Ergebnisse bei Vorfeldinspektionen Sicherheitsmängel aufgezeigt haben, intensiviert hat. [EU] Germany also informed that the oversight activities regarding the air carrier Bin Air had been intensified, the aircraft of type Cessna C550, registration D-IJJJ, had been removed from the AOC of air carrier Advance Air Luftfahrtgesellschaft, and that the LBA had intensified its oversight of other air carriers where poor results from ramp checks had highlighted safety deficiencies.

die Arbeit in der Offenen Arbeitsgruppe der OVCW zur Bekämpfung des Terrorismus fortgesetzt und intensiviert wird [EU] continuing and intensifying work in the OPCW Open-Ended Working Group on Terrorism

Die Arbeitsgruppe "Globale Abrüstung und Rüstungskontrolle" (CODUN) des Rates der EU und das Gemeinsame Lagezentrum der EU (Situation Centre - SitCen) haben seit 2007 eine EU-Initiative ausgearbeitet, um den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen auf dem Luftweg dadurch zu verhindern, dass der Austausch sachdienlicher Informationen über verdächtige Fluggesellschaften zwischen den Mitgliedstaaten intensiviert wird. [EU] The EU Council Working Party on Global Disarmament and Arms Controls (CODUN) and the EU Joint Situation Centre (SitCen) have, since 2007, developed an EU initiative to hinder illicit trafficking of SALW by air transport, by enhancing the exchange, among Member States, of relevant information on suspected air-carriers.

Die Bemühungen zur Integration der am stärksten benachteiligten Gruppen in den Arbeitsmarkt müssen intensiviert werden. [EU] More efforts are needed to integrate the most vulnerable groups in the labour market.

Die Beseitigung der unfairen Vorteile durch die Dumpingpraktiken soll dagegen eine weitere Verschlechterung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verhindern und dazu beitragen, dass weiterhin zwischen einer Vielzahl von Anbietern gewählt werden kann und der Wettbewerb zwischen den vorhandenen Herstellern sogar noch intensiviert wird. [EU] On the other hand, the removal of the unfair advantages gained by the dumping practices is designed to prevent the further decline of the Community industry and thus help to maintain the availability of a wide choice of supply sources and even strengthen competition among existing producers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners