A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insufferable
insufferableness
insufferably
insufficiency
insufficient
insufficient lighting
insufficient postage
insufficient sleep syndrome
insufficiently
Search for:
ä
ö
ü
ß
1044 results for
insufficient
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Das
Licht
reicht
nicht
zum
Lesen
.
There
is
insufficient
light
for
reading
.
Diese
Versäumnisse
sind
mitverantwortlich
für
mangelhafte
Sprachkenntnisse
,
schlechtere
Bildungschancen
,
häufig
fehlende
berufliche
Qualifikationen
und
damit
verbunden
eine
vergleichsweise
hohe
Arbeitslosenquote
. [G]
These
failures
are
partly
responsible
for
the
insufficient
German
language
skills
,
the
poorer
education
opportunities
,
the
frequent
lack
of
occupational
skills
and
the
comparatively
high
unemployment
rate
associated
with
this
.
Dies
ist
notwendig
aber
unzureichend
,
zumal
der
Leerstand
schneller
wächst
als
abgerissen
wird
,
so
dass
wir
2010
trotz
2,5
Mill
.
Euro
Investitionen
vermutlich
mehr
Leerstand
haben
werden
als
heute
. [G]
This
is
necessary
but
insufficient
,
particularly
as
the
stock
of
empty
buildings
is
growing
faster
than
they
are
being
demolished
,
so
that
in
spite
of
investing
2.5
million
euros
we
will
probably
have
more
unoccupied
dwellings
in
2010
than
we
do
today
.
Für
diese
Anlagen
gibt
es
bislang
noch
keine
ausreichende
Regelung
. [G]
To
date
the
regulations
for
these
installations
have
proved
to
be
insufficient
.
Seine
eigentliche
literarische
Form
findet
Sloterdijk
daher
auch
im
Essay
,
von
dem
er
im
Zusammenhang
mit
dem
von
ihm
hoch
geschätzten
Friedrich
Nietzsche
schreibt:
"Das
Wort
Essay
hat
selbst
einen
scheelen
Ton
;
fast
klingt
es
wie
ein
Plädoyer
um
Nachsicht
bei
fehlenden
Kräften
. [G]
Sloterdijk
therefore
finds
his
proper
literary
genre
in
the
essay
,
of
which
he
writes
(in
connection
with
his
highly
esteemed
Friedrich
Nietzsche
):
"The
word
'essay'
has
a
suspicious
sound
;
it
sounds
almost
like
a
plea
for
forbearance
in
regard
to
in
sufficient
powers
.
Sie
gelten
als
so
genannte
"funktionale
Analphabeten"
.
Das
sind
Menschen
,
die
den
Anforderungen
einer
Informationsgesellschaft
nicht
oder
nur
mit
größter
Mühe
gerecht
werden
können
. [G]
Known
as
"functionally
illiterate"
,
these
are
people
whose
reading
and
writing
skills
are
insufficient
to
meet
the
challenges
of
an
information
society
.
Unzureichende
Lebensbedingungen
in
den
Nebenflüssen
,
fehlende
Kiesbette
,
vom
Hauptstrom
abgekappte
Altrheinarme
machen
dem
Pilotfisch
das
Leben
nach
wie
vor
schwer
. [G]
An
insufficient
habitat
in
the
tributaries
, a
lack
of
pebble
beds
and
ancient
Rhine
branches
cut
off
from
the
main
current
all
make
life
hard
for
the
'pilot
fish'
.
Wie
die
Diskussion
um
die
künstlerische
Ausgestaltung
des
Berliner
Reichstagsgebäudes
und
um
die
Weimarer
Ausstellung
zur
Kunst
im
Nationalsozialismus
und
in
der
DDR
(
"Aufstieg
und
Fall
der
Moderne"
)
unlängst
zeigte
,
ist
die
Beziehung
nach
langen
Jahren
der
gegenseitigen
Abgrenzung
immer
noch
von
Vorurteilen
,
fehlender
Information
und
Problemen
der
Verständigung
geprägt
. [G]
As
recently
borne
out
by
the
controversy
over
the
elaboration
of
the
Reichstag
building
in
Berlin
and
over
the
Weimar
exhibition
on
art
in
Nazi
Germany
and
in
the
GDR
(called
"The
Rise
and
Fall
of
Modernism"
),
after
all
these
years
of
mutual
demarcation
the
relationship
is
still
marred
by
prejudices
,
insufficient
information
and
misunderstandings
.
13666570
,48– -
Ablehnung
der
Ausgaben
,
Nichteinhaltung
der
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
2201/96
und
(
EG
)
Nr
.
504/97
-
Nichteinhaltung
des
Mindestpreises
und
pauschale
Berichtigung
von
2 % -
unzureichende
Erstattung
der
Transportkosten
;
Verarbeitung
von
Pfirsichen
[EU]
13666570
,48–
refusal
of
the
expenditure
-
non-compliance
with
Regulation
(EC)
No
2201/96
and
(EC)
No
504/97
-
non-respect
of
the
minimum
price
and
flat-rate
correction
of
2 % -
insufficient
reimbursement
of
transport
costs:
processing
of
the
peaches
137
Reichen
die
gemäß
diesem
und
anderen
IFRS
vorgelegten
Angaben
zur
Erfüllung
der
Zielsetzungen
in
Paragraph
135
nicht
aus
,
hat
ein
Unternehmen
zusätzliche
,
zur
Erfüllung
dieser
Zielsetzungen
notwendige
Angaben
zu
machen
. [EU]
137
If
the
disclosures
provided
in
accordance
with
the
requirements
in
this
Standard
and
other
IFRSs
are
insufficient
to
meet
the
objectives
in
paragraph
135
,
an
entity
shall
disclose
additional
information
necessary
to
meet
those
objectives
.
13978
,14–
ichtigung
von
5 % -
unzureichende
Beachtung
der
Einhaltung
der
Fördervoraussetzungen
,
keine
Kontrollen
der
Belege
,
zu
frühe
Ankündigung
der
Kontrollbesuche
,
keine
Kontrollen
der
Orte
,
an
denen
die
Tiere
gehalten
werden
[EU]
13978
,14–
rection
of
5 % -
insufficient
attention
to
compliance
with
conditions
of
eligibility
,
absence
of
checks
on
supporting
documents
,
inspections
announced
too
early
,
absence
of
checks
on
premises
where
animals
kept
.
"1"
bei
falschen
oder
unzureichenden
Angaben
zum
Emittenten/zur
Emission
oder
[EU]
'1'
for
incorrect
or
insufficient
information
on
the
issuer/issue
,
or
"1"
für
falsche
oder
unzureichende
Angaben
zum
Emittenten/zur
Emission
[EU]
'1'
in
case
of
incorrect
or
insufficient
information
on
the
issuer/issue
,
25361283
,00–
gungen
von
5 % -
keine
ausreichende
Gewähr
für
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Anträge
[EU]
25361283
,00–
tions
of
5 % -
insufficient
assurance
provided
that
claims
are
regular
3066016
,28–
htigung
von
5 % -
zu
wenig
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
3066016
,28–
ction
of
5 % -
insufficient
level
of
on-the-spot-checks
.
31
Unzureichende
Zahlung
[EU]
31
Insufficient
payment
5103616
,08–
htigung
von
5 % (2 %
für
bestimmte
Regionen
für
das
Jahr
2001
) -
Mängel
bei
den
Bestandsregistern
,
zu
wenig
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
5103616
,08–
ction
of
5 % (2 %
for
some
regions
for
2001
) -
inadequate
implementation
of
flock
registers
,
insufficient
number
of
on-the-spot-checks
.
582226
,79–
chtigung
von
5 %
für
2001
und
2002
sowie
von
2 %
für
2003
-
unzulängliche
Kontrollen
,
unzureichender
Nachweis
der
Überwachung
durch
die
Zahlstelle
,
Anrechnung
von
nichtzuschussfähigen
Ausgaben
[EU]
582226
,79–
ection
of
5 %
for
2001
and
2002
, 2 %
for
2003
-
inadequate
controls
,
insufficient
evidence
of
supervision
by
the
paying
agency
,
ineligible
expenditure
charged
to
the
Fund
.
6805576
,11–
htigung
von
5 % (
Haushaltsjahr
2000
), 2 % (
Haushaltsjahr
2001
)
bzw
. 5 % (
Haushaltsjahre
2002
und
2003
) -
Mängel
beim
Kennzeichnungs-
und
Registrierungssystem
,
unzureichende
Kontrolle
der
Anträge
,
Mängel
bei
den
administrativen
Gegenkontrollen
[EU]
6805576
,11–
ction
of
5 %
for
claim
year
2000
, 2 %
for
claim
year
2001
, 5 %
for
claim
years
2002
and
2003
-
shortcomings
with
regard
to
the
I & R
system
,
insufficient
control
of
claims
,
inadequate
administrative
cross-checks
.
Abschließend
sollten
sie
beurteilen
,
ob
unter
Berücksichtigung
des
Risikopotenzials
ein
Verfahren
akzeptabel
,
unzureichend
oder
inakzeptabel
zur
Gewährleistung
der
Sicherheit
von
Futtermitteln
ist
und
die
Gründe
hierfür
angeben
. [EU]
Finally
they
should
assess
whether
,
taking
into
account
the
potential
risks
,
each
procedure
is
acceptable
,
insufficient
or
unacceptable
for
ensuring
the
safety
of
feedingstuffs
,
stating
the
reasons
leading
to
that
conclusion
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insufficient":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners