A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
267 results for institution's
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Heute
finanziert
sie
ihren
Etat
zu
40-50
%
aus
Drittmitteln
wie
Sponsoring
und
Spenden
. [G]
Today
,
between
40
and
50%
of
the
institution's
budget
is
financed
by
outside
funds
such
as
sponsorship
money
and
donations
.
Ihr
oblag
es
,
das
neue
Selbstverständnis
des
Hauses
zu
demonstrieren
,
denn
das
Museum
soll
und
will
kein
nationalstaatlicher
Memorialort
sein
,
sondern
es
hat
sich
der
Sache
Europas
verschrieben
. [G]
It
has
been
her
task
to
demonstrate
the
institution's
new
sense
of
identity
,
for
the
museum
is
not
intended
to
be
,
and
does
not
want
to
be
, a
memorial
to
the
history
of
a
nation
state
,
but
has
dedicated
itself
to
the
cause
of
Europe
.
Während
die
schärfsten
Kritiker
dem
Kunstverein
sogar
eine
weitere
Daseinsberechtigung
absprechen
wollen
,
heben
andere
die
wichtige
Funktion
dieser
Einrichtung
als
nichtkommerzielle
Experimentierbühne
für
zeitgenössische
Künstler
hervor
. [G]
While
its
sharpest
critics
would
dispute
even
such
a
Society's
right
to
exist
,
others
point
out
the
institution's
important
function
as
a
non-commercial
,
experimental
stage
for
contemporary
artists
.
Zu
den
Aufgaben
der
Institution
gehört
nicht
nur
die
Vergabe
der
Lola
. [G]
Awarding
the
Lola
is
not
the
institution's
only
task
.
Alle
Anpassungen
,
die
aufgrund
von
Modellüberprüfungen
an
den
internen
Modellen
vorgenommen
werden
,
werden
dokumentiert
und
entsprechen
den
Modellüberprüfungsstandards
des
Kreditinstituts
. [EU]
All
adjustments
made
to
internal
models
in
response
to
model
reviews
shall
be
documented
and
consistent
with
the
credit
institution's
model
review
standards
.
Alle
durch
das
Eigenkapital
zu
100
%
abgedeckten
Posten
können
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
bei
der
Bestimmung
der
Kredite
unberücksichtigt
bleiben
,
soweit
dieses
Eigenkapital
bei
der
Bestimmung
des
Eigenkapitals
des
Kreditinstituts
für
die
Zwecke
des
Artikels
75
oder
bei
der
Berechnung
der
sonstigen
in
dieser
Richtlinie
sowie
in
anderen
gemeinschaftlichen
Rechtsakten
vorgesehenen
Überwachungskoeffizienten
nicht
berücksichtigt
wird
. [EU]
All
elements
entirely
covered
by
own
funds
may
,
with
the
agreement
of
the
competent
authorities
,
be
excluded
from
the
determination
of
exposures
,
provided
that
such
own
funds
are
not
included
in
the
credit
institution's
own
funds
for
the
purposes
of
Article
75
or
in
the
calculation
of
other
monitoring
ratios
provided
for
in
this
Directive
and
in
other
Community
acts
.
Alle
Nettopositionen
müssen
unabhängig
von
ihrem
Vorzeichen
vor
der
Summierung
auf
Tagesbasis
zum
jeweiligen
Devisenkassakurs
in
die
Währung
der
Rechnungslegung
des
Instituts
umgerechnet
werden
. [EU]
All
net
positions
,
irrespective
of
their
signs
,
must
be
converted
on
a
daily
basis
into
the
institution's
reporting
currency
at
the
prevailing
spot
exchange
rate
before
their
aggregation
.
alle
strukturellen
Merkmale
der
Verbriefung
,
die
wesentlichen
Einfluss
auf
die
Entwicklung
der
Verbriefungsposition
des
Kreditinstituts
haben
können
. [EU]
all
the
structural
features
of
the
securitisation
that
can
materially
impact
the
performance
of
the
credit
institution's
securitisation
position
.
alle
Überschreitungen
,
die
länger
als
zehn
Tage
andauern
,
dürfen
zusammen
600
%
der
Eigenmittel
des
Instituts
nicht
überschreiten
;
und
[EU]
any
excesses
that
have
persisted
for
more
than
10
days
must
not
,
in
aggregate
,
exceed
600
%
of
the
institution's
own
funds
;
and
Alle
wesentlichen
Aspekte
der
Rating-
und
Schätzverfahren
werden
von
dem
in
Artikel
11
beschriebenen
Leitungsorgan
des
Kreditinstituts
oder
einem
von
diesen
eingesetzten
Gremium
und
von
der
höheren
Managementebene
gebilligt
. [EU]
All
material
aspects
of
the
rating
and
estimation
processes
shall
be
approved
by
the
credit
institution's
management
body
described
in
Article
11
or
a
designated
committee
thereof
and
senior
management
.
an
den
Träger
des
Wohnorts
,
falls
dieser
den
Vordruck
beantragt
hat
. [EU]
the
liaison
body
-
to
the
institution
in
the
place
of
residence
if
the
form
is
drawn
up
at
that
institution's
request
.
Angaben
zum
Umfang
des
Engagements
des
Kreditinstituts
in
den
in
Buchstabe
d
genannten
Rollen
[EU]
An
indication
of
the
extent
of
the
credit
institution's
involvement
in
each
of
the
roles
referred
to
in
point
(d)
Angaben
zum
Umfang
des
Engagements
des
Kreditinstituts
in
jedem
Bereich
[EU]
An
indication
of
the
extent
of
the
credit
institution's
involvement
in
each
of
them
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
Nr
.
408
des
Premierministers
bestimmt
jedoch:
"Wenn
eine
Finanzaufsichtsbehörde
die
Mitarbeit
oder
Unterstützung
eines
Finanzinstituts
zur
Stabilisierung
des
Finanzmarktes
fordert
, ...
geschieht
dies
in
Schriftform
oder
auf
einer
Sitzung
."
Die
Verordnung
schließt
ein
staatliches
Eingreifen
in
die
Tätigkeit
von
Finanzinstituten
folglich
nicht
nur
nicht
aus
,
sie
legt
ausdrücklich
fest
,
in
welcher
Form
ein
solches
Eingreifen
erfolgen
kann
. [EU]
However
,
Article
5(1)
of
Prime
Minister's
Decree
408
stipulates
that
'In
case
a
financial
supervisory
organisation
makes
a
request
for
a
financial
institution's
cooperation
or
support
in
necessity
for
the
stabilisation
of
the
financial
market
...
it
shall
be
done
in
a
document
or
by
meeting
.'
Therefore
,
not
only
does
the
Decree
not
preclude
government
intervention
in
financial
institutions
,
it
expressly
sets
out
the
ways
in
which
such
intervention
may
be
carried
out
.
Auch
bei
anderen
kurzfristigen
,
von
den
zuständigen
Behörden
bestimmten
Forderungen
mit
einer
Restlaufzeit
von
unter
einem
Jahr
,
die
nicht
Teil
einer
fortlaufenden
Finanzierung
des
Schuldners
durch
das
Kreditinstitut
sind
,
ist
M
mindestens
gleich
einem
Tag
. [EU]
In
addition
,
for
other
short-term
exposures
specified
by
the
competent
authorities
which
are
not
Part
of
the
credit
institution's
ongoing
financing
of
the
obligor
, M
shall
be
at
least
one-day
.
Auch
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
ein
sehr
enger
Zusammenhang
zwischen
dem
Eigenkapital
eines
Kreditinstituts
und
seinen
Bankaktivitäten
besteht
. [EU]
It
should
also
be
pointed
out
that
there
is
a
very
close
relationship
between
a
credit
institution's
equity
capital
and
its
banking
activities
.
Auf
dieses
nachrangige
Darlehenskapital
dürfen
weder
Tilgungs-
noch
Zinszahlungen
geleistet
werden
,
wenn
dies
zur
Folge
hätte
,
dass
die
Eigenmittel
des
Instituts
unter
100
%
des
Gesamtbetrags
seiner
Eigenkapitalanforderungen
absinken
würden
. [EU]
Neither
the
principal
nor
the
interest
on
such
subordinated
loan
capital
may
be
repaid
if
such
repayment
would
mean
that
the
own
funds
of
the
institution
in
question
would
then
amount
to
less
than
100
%
of
that
institution's
overall
capital
requirements
.
Außerdem
werden
zu
Anfang
eines
jeden
Monats
in
einem
detaillierteren
Bericht
die
kumulierten
Verkaufszahlen
für
die
repräsentativsten
und
wichtigsten
Fischarten
seit
Jahresanfang
bereitgestellt
,
und
schließlich
wird
zu
Beginn
eines
jeden
Quartals
ein
Überblick
über
die
Verkäufe
erarbeitet
und
auf
die
OFIMER-Website
gestellt
. [EU]
In
addition
,
at
the
beginning
of
each
month
an
'advance'
memo
gives
the
accumulated
sales
data
from
the
beginning
of
the
year
for
the
most
representative
auctions
and
the
main
species
and
at
the
end
of
each
quarter
a
summary
memo
on
sales
is
drawn
up
and
made
available
on
the
institution's
website
.
bei
dem
institutsinternen
Modell
wird
das
aus
weniger
liquiden
Positionen
und
Positionen
mit
begrenzter
Preistransparenz
erwachsende
Risiko
unter
Zugrundelegung
realistischer
Marktszenarien
konservativ
bewertet
. [EU]
the
institution's
internal
model
shall
conservatively
assess
the
risk
arising
from
less
liquid
positions
and
positions
with
limited
price
transparency
under
realistic
market
scenarios
.
Bei
den
Stresstests
sind
auch
möglicherweise
eintretende
Ereignisse
oder
künftige
Veränderungen
der
ökonomischen
Rahmenbedingungen
zu
ermitteln
,
die
sich
negativ
auf
die
Kreditrisikopositionen
des
Instituts
auswirken
könnten
,
wobei
auch
die
Fähigkeit
des
Kreditinstituts
zu
bewerten
ist
,
derartigen
negativen
Einflüssen
standzuhalten
. [EU]
Stress
testing
shall
involve
identifying
possible
events
or
future
changes
in
economic
conditions
that
could
have
unfavourable
effects
on
a
credit
institution's
credit
exposures
and
assessment
of
the
credit
institution's
ability
to
withstand
such
changes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "institution's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners