DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

267 results for institution's
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Heute finanziert sie ihren Etat zu 40-50 % aus Drittmitteln wie Sponsoring und Spenden. [G] Today, between 40 and 50% of the institution's budget is financed by outside funds such as sponsorship money and donations.

Ihr oblag es, das neue Selbstverständnis des Hauses zu demonstrieren, denn das Museum soll und will kein nationalstaatlicher Memorialort sein, sondern es hat sich der Sache Europas verschrieben. [G] It has been her task to demonstrate the institution's new sense of identity, for the museum is not intended to be, and does not want to be, a memorial to the history of a nation state, but has dedicated itself to the cause of Europe.

Während die schärfsten Kritiker dem Kunstverein sogar eine weitere Daseinsberechtigung absprechen wollen, heben andere die wichtige Funktion dieser Einrichtung als nichtkommerzielle Experimentierbühne für zeitgenössische Künstler hervor. [G] While its sharpest critics would dispute even such a Society's right to exist, others point out the institution's important function as a non-commercial, experimental stage for contemporary artists.

Zu den Aufgaben der Institution gehört nicht nur die Vergabe der Lola. [G] Awarding the Lola is not the institution's only task.

Alle Anpassungen, die aufgrund von Modellüberprüfungen an den internen Modellen vorgenommen werden, werden dokumentiert und entsprechen den Modellüberprüfungsstandards des Kreditinstituts. [EU] All adjustments made to internal models in response to model reviews shall be documented and consistent with the credit institution's model review standards.

Alle durch das Eigenkapital zu 100 % abgedeckten Posten können mit Zustimmung der zuständigen Behörden bei der Bestimmung der Kredite unberücksichtigt bleiben, soweit dieses Eigenkapital bei der Bestimmung des Eigenkapitals des Kreditinstituts für die Zwecke des Artikels 75 oder bei der Berechnung der sonstigen in dieser Richtlinie sowie in anderen gemeinschaftlichen Rechtsakten vorgesehenen Überwachungskoeffizienten nicht berücksichtigt wird. [EU] All elements entirely covered by own funds may, with the agreement of the competent authorities, be excluded from the determination of exposures, provided that such own funds are not included in the credit institution's own funds for the purposes of Article 75 or in the calculation of other monitoring ratios provided for in this Directive and in other Community acts.

Alle Nettopositionen müssen unabhängig von ihrem Vorzeichen vor der Summierung auf Tagesbasis zum jeweiligen Devisenkassakurs in die Währung der Rechnungslegung des Instituts umgerechnet werden. [EU] All net positions, irrespective of their signs, must be converted on a daily basis into the institution's reporting currency at the prevailing spot exchange rate before their aggregation.

alle strukturellen Merkmale der Verbriefung, die wesentlichen Einfluss auf die Entwicklung der Verbriefungsposition des Kreditinstituts haben können. [EU] all the structural features of the securitisation that can materially impact the performance of the credit institution's securitisation position.

alle Überschreitungen, die länger als zehn Tage andauern, dürfen zusammen 600 % der Eigenmittel des Instituts nicht überschreiten; und [EU] [listen] any excesses that have persisted for more than 10 days must not, in aggregate, exceed 600 % of the institution's own funds; and [listen]

Alle wesentlichen Aspekte der Rating- und Schätzverfahren werden von dem in Artikel 11 beschriebenen Leitungsorgan des Kreditinstituts oder einem von diesen eingesetzten Gremium und von der höheren Managementebene gebilligt. [EU] All material aspects of the rating and estimation processes shall be approved by the credit institution's management body described in Article 11 or a designated committee thereof and senior management.

an den Träger des Wohnorts, falls dieser den Vordruck beantragt hat. [EU] the liaison body - to the institution in the place of residence if the form is drawn up at that institution's request.

Angaben zum Umfang des Engagements des Kreditinstituts in den in Buchstabe d genannten Rollen [EU] An indication of the extent of the credit institution's involvement in each of the roles referred to in point (d)

Angaben zum Umfang des Engagements des Kreditinstituts in jedem Bereich [EU] An indication of the extent of the credit institution's involvement in each of them

Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung Nr. 408 des Premierministers bestimmt jedoch: "Wenn eine Finanzaufsichtsbehörde die Mitarbeit oder Unterstützung eines Finanzinstituts zur Stabilisierung des Finanzmarktes fordert, ... geschieht dies in Schriftform oder auf einer Sitzung." Die Verordnung schließt ein staatliches Eingreifen in die Tätigkeit von Finanzinstituten folglich nicht nur nicht aus, sie legt ausdrücklich fest, in welcher Form ein solches Eingreifen erfolgen kann. [EU] However, Article 5(1) of Prime Minister's Decree 408 stipulates that 'In case a financial supervisory organisation makes a request for a financial institution's cooperation or support in necessity for the stabilisation of the financial market ... it shall be done in a document or by meeting.' Therefore, not only does the Decree not preclude government intervention in financial institutions, it expressly sets out the ways in which such intervention may be carried out.

Auch bei anderen kurzfristigen, von den zuständigen Behörden bestimmten Forderungen mit einer Restlaufzeit von unter einem Jahr, die nicht Teil einer fortlaufenden Finanzierung des Schuldners durch das Kreditinstitut sind, ist M mindestens gleich einem Tag. [EU] In addition, for other short-term exposures specified by the competent authorities which are not Part of the credit institution's ongoing financing of the obligor, M shall be at least one-day.

Auch ist darauf hinzuweisen, dass ein sehr enger Zusammenhang zwischen dem Eigenkapital eines Kreditinstituts und seinen Bankaktivitäten besteht. [EU] It should also be pointed out that there is a very close relationship between a credit institution's equity capital and its banking activities.

Auf dieses nachrangige Darlehenskapital dürfen weder Tilgungs- noch Zinszahlungen geleistet werden, wenn dies zur Folge hätte, dass die Eigenmittel des Instituts unter 100 % des Gesamtbetrags seiner Eigenkapitalanforderungen absinken würden. [EU] Neither the principal nor the interest on such subordinated loan capital may be repaid if such repayment would mean that the own funds of the institution in question would then amount to less than 100 % of that institution's overall capital requirements.

Außerdem werden zu Anfang eines jeden Monats in einem detaillierteren Bericht die kumulierten Verkaufszahlen für die repräsentativsten und wichtigsten Fischarten seit Jahresanfang bereitgestellt, und schließlich wird zu Beginn eines jeden Quartals ein Überblick über die Verkäufe erarbeitet und auf die OFIMER-Website gestellt. [EU] In addition, at the beginning of each month an 'advance' memo gives the accumulated sales data from the beginning of the year for the most representative auctions and the main species and at the end of each quarter a summary memo on sales is drawn up and made available on the institution's website.

bei dem institutsinternen Modell wird das aus weniger liquiden Positionen und Positionen mit begrenzter Preistransparenz erwachsende Risiko unter Zugrundelegung realistischer Marktszenarien konservativ bewertet. [EU] the institution's internal model shall conservatively assess the risk arising from less liquid positions and positions with limited price transparency under realistic market scenarios.

Bei den Stresstests sind auch möglicherweise eintretende Ereignisse oder künftige Veränderungen der ökonomischen Rahmenbedingungen zu ermitteln, die sich negativ auf die Kreditrisikopositionen des Instituts auswirken könnten, wobei auch die Fähigkeit des Kreditinstituts zu bewerten ist, derartigen negativen Einflüssen standzuhalten. [EU] Stress testing shall involve identifying possible events or future changes in economic conditions that could have unfavourable effects on a credit institution's credit exposures and assessment of the credit institution's ability to withstand such changes.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners