DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inspector
Search for:
Mini search box
 

468 results for inspector
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

In England ist ein Sergeant bei der Polizei rangniedriger als ein Inspektor. In England, a police sergeant is below an inspector.

Der Barcelonese Manuel Vázquez Montalban, nach dem Camilleri bewundernd seinen Kommissar Montalbano genannt hat, hat in seiner einmaligen Mischung von Kochkunst, Sozialkritik und Antiideologismus bisher noch keinen Nachfolger gefunden. [G] The unique mixture of culinary art, social critique and anti-ideology of the Barcelona mys-tery author Manuel Vázquez Montal-ban, after whom Camilleri admiringly named his Inspector Montalbano, has up to now found no successor.

Ein zweiter Boom ist seit 1998 mit Henning Mankell und seinem Kommissar Wallander verbunden. [G] A second boom since 1998 has been connected with Henning Mankell and his Inspector Wallander.

In seinen Romanen um den einsamen, trunksüchtigen, intriganten und bösartigen Inspector Rebus entfaltet er eine Geschichte Edinburghs und Schottlands am Ende des 20. Jahrhunderts. [G] In his novels featuring the lonely, alcoholic, scheming and malicious Inspector Rebus, he unfolds the history of Edinburgh and Scotland at the end of the twentieth century.

So kann es den Sportlern passieren, dass sie abends auf Partys zum Test gebeten werden, an ihren Arbeitsplätzen von einem Kontrolleur Besuch bekommen oder auch im Trainingslager irgendwo im Ausland. [G] For instance, athletes attending a party in the evening may find themselves summoned for testing, or may be visited at the workplace or in a training camp somewhere abroad by an inspector.

Yasmina Khadra, ehemaliger Offizier der algerischen Armee, setzt in seinen Romanen um Kommissar Brahim Llob Islamismus und Korruption einen gewitzten und verzweifelten Humanismus entgegen. [G] Yasmina Khadra, a former officer in the Algerian army, sets a shrewd and despondent humanism against Islamism and corruption in his novels featuring Inspector Brahim Llob.

Zugleich weiß der Leser der Serie von vornherein, dass der Scotland-Yard-Oberinspektor siegen wird. [G] At the same time readers realise from the start that Scotland Yard's Chief Inspector will get them all.

Zu Gruppe der "englischen" Amerikanerinnen gehört auch das Mutter-Sohn-Duo "Charles Todd", das seit 2003 mit einer Mischung aus klassisch Englisch und Historisch um den vom Ersten Weltkrieg traumatisiert heimgekehrten Inspector Rutledge fesselt. [G] To this group of "English" Americans also belongs the mother-son duo "Charles Todd", who has captivated readers since 2003 with a mixture of classic English mystery story and historical novel, featuring a returned traumatised soldier from the First World War, Inspector Rutledge.

achten, wenn ein Schiff oder Hubschrauber mit einem Inspektor an Bord das entsprechende Signal des Internationalen Signalcodes gegeben hat, nach der üblichen seemännischen Praxis darauf, dass der Inspektor sicher und zügig an Bord kommt [EU] facilitate safe and effective boarding in accordance with good seamanship when given the appropriate signal in the International Code of Signals by a vessel or helicopter carrying an inspector

alle erheblichen Abweichungen zwischen den Eintragungen im Logbuch ihrer Schiffe und den Schätzungen der Inspektoren über die Fänge an Bord der Schiffe. [EU] any significant differences between records of catches in its vessels' logbooks and inspector's estimates of catches onboard the vessels.

Alle Inspektoren erhalten Unterlagen mit den Standardarbeitsanweisungen und den Einzelheiten zu ihren Aufgaben, Verantwortlichkeiten und zu der Erhaltung ihrer Kompetenz. [EU] Each inspector shall be provided with a document setting out standard operating procedures and giving details of the duties, responsibilities and ongoing training requirements.

Allen Berichten in diesem Zeitraum war Portugal zufolge eine Stellungnahme der Rechnungsprüfer von RTP und ein Prüfbericht der von RTP unabhängigen Generalinspektion für Finanzen (Inspecção-Geral de Finanças) beigefügt. [EU] Portugal also argues that all public service reports during that period were accompanied by an opinion of RTP's Board of Auditors and by an audit of the Inspector General of Finance (Inspecção-Geral de Finanças), the latter being independent of RTP.

Als Hilfestellung für den Besichtiger bei der Anwendung dieser Richtlinien folgt eine Liste von Mängeln, die nach den einschlägigen Übereinkommen und/oder Codes angeordnet sind und die als so schwerwiegend angesehen werden, dass sie das Festhalten des betreffenden Schiffes rechtfertigen können. [EU] To assist the inspector in the use of these guidelines, there follows a list of deficiencies, grouped under relevant Conventions and/or codes, which are considered of such a serious nature that they may warrant the detention of the ship involved.

Amtlicher Inspektor/Amtliche Inspektorin [EU] Official inspector

Amtliche/r Inspektor/in [EU] Official inspector

Amtlicher Kontrolleur [EU] Official inspector

Amtlicher Tierarzt/Amtliche Tierärztin bzw. Amtlicher Kontrolleur/Amtliche Kontrolleurin (10) [EU] Official veterinarian/Official inspector (10)

Amtlicher Tierarzt/Amtliche Tierärztin bzw. Amtlicher Kontrolleur/Amtliche Kontrolleurin [EU] Official inspector

Amtlicher Tierarzt/Amtliche Tierärztin bzw. Amtlicher Kontrolleur/Amtliche Kontrolleurin [EU] Official veterinarian or official inspector

Amtlicher Tierarzt/Amtliche Tierärztin [EU] Official veterinarian/Official inspector

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Ad partners