DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
insgesamt
Search for:
Mini search box
 

5630 results for insgesamt
Word division: ins·ge·samt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Eine Gesamtmenge von 800 Gramm Kokain wurde sichergestellt.; Insgesamt wurden 800 Gramm Kokain sichergestellt. A total of 800 grams of cocaine was seized.

In der laufenden Legislaturperiode gibt es insgesamt acht fraktionslose Parlamentsabgeordnete. There are a total of eight independent legislators in the current legislature.

Trotz einiger falscher Töne war sein Vortrag insgesamt gut. Despite a few wrong notes, he gave a generally good performance.

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.

Sie hat ein paar Fehler gemacht, sich aber insgesamt gut geschlagen. She made a few mistakes but did well overall.

Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all.

Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. The company incurred losses totalling 3 million dollars.

Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. Imports totalled 1.5 billion last year.

Insgesamt kamen 3.000 Besucher. The visitors totalled 3,000.

Seine Einkünfte aus verschiedenen Quellen ergeben insgesamt 170.000 £. His earnings from various sources aggregate £170,000.

Er hat insgesamt vier DVDs, und die anderen zwei muss ich mir noch ansehen. He has four DVDs in total and I've yet to watch the other two.

Das Buch ist streckenweise gar nicht schlecht, kann aber insgesamt nicht überzeugen. The book is quite good in parts, but not entirely convincing.

2004 stieg er in Deutschland um 15 Prozent, international um elf Prozent auf insgesamt 359 Millionen Euro. [G] In 2004, it grew by 15 percent in Germany, and by eleven percent internationally to a total of Euro 359 million.

24 Compagnien produzierten im vergangenen Jahr hier ihre Stücke, insgesamt 42 Compagnien zeigten im Dock 11 ihre Arbeiten. [G] Last year, 24 companies produced their plays here, and a total of 42 companies staged their work in Dock 11.

Alle Schiffe werden je nach Größe und Gefährlichkeit der Ladung in insgesamt sechs Verkehrsgruppen eingeteilt. [G] All ships are placed in one of six groups based on size, dangerous cargo etc.

Als erfolgreichste Arztserie in Deutschland gilt mit insgesamt 140 Millionen verkauften Heften Dr. Norden vom Kelter Verlag. [G] Germany's most successful medical-themed novel is Dr. Norden, published by Kelter, with a total of 140 million sold copies.

An den insgesamt neun Standorten der Bibliothek sind rund 1000 Lese- und Arbeitsplätze eingerichtet. [G] The library is made up of nine sites offering a total of approximately 1,000 desks for reading and working.

Arne Ruth erzählte von einem Scoop, den Dagens Nyheter in den Siebzigern publizierte: Jahrzehnte lang waren insgesamt zehntausende Schweden vom Staat zwangssterilisiert worden. [G] Arne Ruth told of a scoop that Dagens Nyheter published in the seventies: over several decades tens of thousands of Swedes were forcibly sterilised by the state.

Auch bei den Unternehmen, die zum Neuen Markt gezählt werden (Telekommunikations- und Computerbranche) und die insgesamt rund 45.500 Menschen beschäftigen, sah die Lage der Frauen in Führungspositionen nicht besser aus. [G] Things weren't much better in the New Economy companies (telecommunications and computer industries), which employ about 45,500 people in total.

Aus den insgesamt zur Verfügung stehenden 2,025 Millionen Euro erhielten die 193 anerkannten Dopingopfer rund 10.400 EUR. [G] The 193 officially recognised doping victims have each been given about EUR 10,400, paid out from a fund that has about EUR 2.025 million at its disposal.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners