DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
injury indicator
Search for:
Mini search box
 

26 results for injury indicator
Search single words: injury · indicator
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Allerdings kann die Kapazitätsauslastung bei dieser Art der Produktion und in diesem Wirtschaftszweig von der Produktion anderer Erzeugnisse beeinflusst werden, die sich in denselben Produktionsanlagen herstellen lassen, so dass die Kapazitätsauslastung daher als Schadensindikator weniger aussagekräftig ist. [EU] However, capacity utilisation for this type of production and industry can be affected by the production of other products which can be produced on the same production equipment and is therefore less meaningful as an injury indicator.

Aus diesem Grund wird der Lagerbestand als Schadensindikator mit geringerer Aussagekraft angesehen. [EU] Therefore, the level of stocks is considered a less meaningful injury indicator.

Da die Herstellung gefrorener Erdbeeren jedoch von der Menge der frisch geernteten Erdbeeren abhängig ist, kann der Produktionsrückgang von 2004 bis zum UZ bei der betroffenen Ware nicht als sinnvoller Schadensindikator angesehen werden. [EU] However, bearing in mind that production of frozen strawberries is dependent on the size of the fresh fruit harvest, the fall in production from 2004 to the IP is not considered to be a useful injury indicator for this product.

Da die Produktion der gleichartigen Ware in der Gemeinschaft vorwiegend auf Bestellung erfolgt, wird die Höhe der Lagerbestände nicht als aussagekräftiger Schadensindikator für diese Ware erachtet. [EU] Considering that the production of the like product in the Community is predominantly done on order, the level of inventories is not considered to be a useful injury indicator for this product.

Daher sind die Investitionen in diesem Fall als besonders aussagekräftiger Schadensindikator anzusehen. [EU] It is hence considered that investment is a particularly meaningful injury indicator in this case.

Daher wird bestätigt, dass die Preise in dieser Untersuchung ein sehr aussagekräftiger Schadensindikator sind, und die diesbezügliche Behauptung des ausführenden Herstellers musste im Kontext der Schadensanalyse zurückgewiesen werden. [EU] It is therefore confirmed that prices are a very meaningful injury indicator in this investigation and the exporting producer's claim in this respect had to be rejected in the context of the injury analysis.

Daher wurde die Entwicklung der Lagerbestände im vorliegenden Fall nicht als aussagekräftiger Schadensindikator angesehen. [EU] Therefore, in this case the development of stock was not considered as a meaningful injury indicator.

Da jedoch der für den Eigenverbrauch hergestellte Harnstoff zusammen mit dem auf dem freien Markt verkauften Harnstoff gelagert wird, kann der Lagerbestand als Schadensindikator mit geringerer Aussagekraft angesehen werden. [EU] Nevertheless, as urea intended for captive use is stored with the product sold on the free market, the level of the stocks is considered a less meaningful injury indicator.

Dementsprechend wird die Kapazitätsauslastung bei der Harnstoffproduktion auch durch die Entwicklung anderer Düngemittel beeinflusst und ist daher als Schadensindikator weniger aussagekräftig. [EU] The capacity utilisation rate for urea production is accordingly also affected by the development of other fertilisers, and it is therefore less meaningful as an injury indicator.

Der Wirtschaftszweig der Union produziert hauptsächlich auf Bestellung, weshalb die Lagerbestände keinen aussagekräftigen Schadensindikator darstellen. [EU] The Union industry mainly produces on order, stocks can therefore not be considered as a meaningful injury indicator.

Deshalb ist der Anstieg der Lagerbestände im Jahr 2003 eher auf Lieferverzögerungen zurückzuführen und kann nicht als stichhaltiger Schadensindikator angesehen werden, weil er als solcher keine Auswirkungen auf die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft hat. [EU] Therefore, the increase in stock in 2003 is rather due to a delay in delivery and cannot be seen as a meaningful injury indicator because it has no impact as such on the Community industry's financial situation.

Des Weiteren stellt die Entwicklung der Lagerbestände in diesem Fall einen wichtigen, aussagekräftigen Schadensindikator dar (vgl. Randnummer 93). [EU] Secondly, an important element is the development of stocks, which in this case serves as a telling injury indicator (see above recital 93).

Die Kapitalrendite, ausgedrückt als Nettogewinn des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und der Nettobuchwert seiner Investitionen weisen im Bezugszeitraum einen deutlichen Rückgang auf, sie sind jedoch kein geeigneter Schadensindikator, da sie hauptsächlich Kapital erfassen, das bereits abgeschrieben ist. [EU] The return on investment, expressed in terms of net profits of the Community industry and the net book value of its investments shows a drop during the period considered, but is not a good injury indicator because it mainly reflects assets that had already been depreciated.

Die Kapitalrendite, ausgedrückt als Verhältnis der Nettogewinne des Wirtschaftszweigs der Union zum Nettobuchwert seiner Investitionen, verzeichnete im Bezugszeitraum einen Rückgang; sie stellt jedoch keinen geeigneten Schadensindikator dar, da sie hauptsächlich Kapital erfasst, das bereits abgeschrieben ist. [EU] The return on investment, expressed in terms of net profits of the Union industry and the net book value of its investments, shows a drop during the period considered, but is not a good injury indicator because it mainly reflects assets that had already been depreciated.

Die Lagerbestände werden im vorliegenden Fall jedoch nicht als relevanter Schadensindikator betrachtet. [EU] It is not considered however that the inventories are a relevant injury indicator in the present case.

Dieselben ausführenden Hersteller behaupteten, der Rückgang der Verkaufspreise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sei kein stichhaltiger Schadensindikator, weil die Verkaufspreise von granuliertem PTFE weltweit aufgrund des normalen Spiels der Marktkräfte gesunken seien. [EU] The same exporting producers argued that the negative trend in the Community's sales prices would not be a meaningful injury indicator since sales prices of granular PTFE have decreased globally as a consequence of market forces.

Ein chinesischer ausführender Hersteller focht die vorläufigen Schlussfolgerungen an, denen zufolge die Kapitalbeschaffungsmöglichkeiten kein stichhaltiger Schadensindikator seien. [EU] One Chinese exporting producer objected to the provisional conclusions that the ability to raise capital was not a meaningful injury indicator.

Ein weiterer wichtiger Schadensindikator mit maßgeblichen Auswirkungen auf die Rentabilität sind die Preise. [EU] Another important injury indicator having a major impact on profitability is the price levels.

Es sei jedoch daran erinnert, dass für diese Branche dieser Indikator zur Schadensermittlung nicht ausschlaggebend ist, da Anlagen und Produktionsausrüstung auch zur Herstellung anderer Rohre und Waren eingesetzt werden, die nicht Gegenstand dieser Untersuchung sind. [EU] In this respect it should however be noted that this factor is not the most relevant injury indicator in this sector, as plants and production equipment are also used to manufacture other tubes and other products that are not subject to this investigation.

Hätten nämlich die nachgelagerten Betriebe der Unionshersteller die behaupteten Vorteile gehabt, hätte sich dies in der Entwicklung dieses Schadensindikators widerspiegeln müssen. [EU] Indeed, should there have been any advantage for the downstream business of the Union producers as alleged, it should have shown in the development of this injury indicator.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners