DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inevitable
Search for:
Mini search box
 

62 results for inevitable
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Detlef Siegfried beschreibt ein weites Feld mit der Formel der "Ästhetik des Andersseins", d.h. ein Milieu von Subkulturen zwischen "Hedonismus und Militanz", an dessen Rändern es zu Berührungen mit dem organisierten Terrorismus kommen konnte, aber nicht kommen musste. [G] Detlef Siegfried talks about the "aesthetics of being different" to describe a broad area, i.e. a world of sub-cultures between "hedonism and militancy" on the fringes of which contact with organized terrorism was possible but not inevitable.

Die 1902 neben dem Hochofen des Stahlwerks in Bochum errichtete Gebläsehalle wurde von den Düsseldorfer Architekten Petzinka Pink und Partner zum Festspielhaus ausgebaut und trägt jetzt den verpflichtenden Namen "Jahrhunderthalle". [G] The blowing engine house erected in 1902 next to the furnace at the steelworks in Bochum was converted by the Düsseldorf architects Petzinka Pink und Partner into a wonderful festival theatre that now bears the inevitable name "Jahrhunderthalle" (Hall of the Century).

Ich bin mir nicht sicher, ob ich den Preis als logischen Schritt bezeichnen würde - sofern das eine unvermeidliche Folge impliziert. [G] I am not sure that I would describe it as a logical step - if that implies that it was an inevitable outcome.

Wenn heute viele Kuratoren nicht mehr unter dem schützenden Dach einer Institution arbeiten, ergeben sich doch unweigerlich auch ökonomische Zwickmühlen. [G] If many curators these days no longer work under the protective umbrella of an institution, surely economic dilemmas are the inevitable result.

Aber es scheint von vornherein gewiss, dass es nicht zum Konkurs des Unternehmens führen kann: In diesem Punkt ist die Abweichung vom allgemeinen Recht unvermeidbar; in der Praxis muss der Staat, der häufig insofern für das Defizit verantwortlich ist, als er weiterhin Herrscher der Preise und Löhne ist, das Defizit durch Vorschüsse abdecken, wie man gesehen hat." [EU] But it is certain, a priori, that a deficit could not lead to the enterprise being declared bankrupt: it is inevitable that an exception would be made to the ordinary rules; in practice, the State, which is often responsible for the deficit insofar as it retains control of prices and wages, is prompted, as we have seen, to cover it by means of advances'.

Angesichts der besonderen Merkmale der Kernindustrie, die ein Umgehen mit radioaktivem Material erst zulassen, wenn die Strahlung auf ein sichereres Niveau abgeklungen ist, und der unvermeidbaren Zeitspanne für die Finanzierung der Stilllegungsverbindlichkeiten, kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Teil von Maßnahme A, der sich auf diese Verbindlichkeiten bezieht, nicht als dauerhafter Zuschuss für BE angesehen werden kann, da diese Verbindlichkeiten sich auf bereits entstandene Kosten beziehen. [EU] Taking into account the particular nature of the nuclear industry that does not allow the handling of radioactive material before its radiation rate has reached safer levels and the inevitable time-scale of financing the decommissioning liabilities, the Commission concludes that part of Measure A relating to those liabilities cannot be qualified as on-going subsidy to BE since they are defined and relate to costs already incurred.

Berücksichtigung der unvermeidbaren Kosten der Strukturreformen und der steigenden Zinszahlungen, klare Prioritätensetzung bei den öffentlichen Ausgaben im Rahmen einer kurz- und mittelfristigen Haushaltsplanung; insbesondere Abbau von Subventionen und Transferzahlungen und Verringerung der Personalkosten im öffentlichen Dienst. Stetige Verringerung des Anteils der öffentlichen Ausgaben am BIP und Ergänzung der umsichtigen Geldpolitik durch eine vorsichtige Wechselkurspolitik. [EU] Take account of the inevitable costs of structural reforms and rising interest payments, clearly prioritise public spending in short and medium term budgeting; in particular reduce subsidies, transfers and the civil service wage bill. Continuously reduce overall public spending as a share of GDP and complement prudent monetary policy with careful exchange rate policies.

Da der Zuschuss auf der Grundlage von Werbeeinnahmen berechnet werde, die nicht Bestandteil des öffentlich-rechtlichen Auftrags seien und bei der Berechnung von dessen Kosten nicht berücksichtigt werden dürften, werde es zwangsläufig zu einer Überkompensation kommen. [EU] Overcompensation would be inevitable since the grant is calculated on the basis of commercial revenues which do not come under the public service mission and are not to be taken into account in its costs.

Dänemark vertritt die Auffassung, dass solche Änderungen gegenüber dem ursprünglichen Finanzplan bei mehrjährigen Verträgen über die Erfüllung einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung unvermeidbar sind. [EU] Denmark considers that such variations with respect to the initial budget are inevitable in the case of multiannual contracts relating to the discharging of a public service obligation.

Das Investitionsvorhaben wird die Dieselproduktion steigern (zu Lasten von Heizöl) und ebenso die Produktion von schwerem Naphta, was Portugal zufolge ein gar nicht zu vermeidender technischer Nebeneffekt ist. [EU] Indeed, the investment project will increase the production of diesel (to the detriment of fuel oil) as well as the production of heavy naphtha, which according to Portugal is an inevitable technically caused side-effect.

Das ist symptomatisch für einen weit verbreiteten und unausweichlichen Trend. [EU] This is symptomatic of a common and inevitable trend.

Dass mehr schweres Naphta erzeugt wird, hat technische Gründe und ergibt sich zwangsläufig aus dem Konversionsprojekt in Sines. [EU] The increased production of heavy naphtha is an inevitable technical consequence of the conversion project in Sines.

Der größte von ihnen, dessen Einfuhren rund 30 % des gesamten im UZ aus der VR China eingeführten DCD ausmachten, wies darauf hin, dass die Einführung von Antidumpingzöllen unausweichlich negative Auswirkungen auf seine Tätigkeit und letztlich seinen Rückzug aus dem DCD-Geschäft zur Folge hätte, denn da es keine DCD-Produktion in anderen Drittländern gebe, habe er keine alternative Bezugsquelle. [EU] The largest of them, whose imports represented around 30 % of the totality of DCD imported from the PRC in the IP, pointed out that the imposition of anti-dumping duties would have an inevitable negative impact on its activities, leading eventually to its withdrawal from the DCD business, since in the absence of DCD production in other third countries it does not have an alternative supply source.

Der Werbemarkt ist zwangsläufig durch schwankende Einnahmen gekennzeichnet, und TV2 war durch diese schwankenden Einnahmen tatsächlich gefährdet. [EU] Was indeed vulnerable to the revenue fluctuations that are an inevitable aspect of the advertising market.

Die Begrenzung der Zahl der bei France Télécom beschäftigten Beamten infolge des mit dem Gesetz von 1996 eingeführten und am 1. Januar 2002 in Kraft getretenen Einstellungsverbots hätte im Verhältnis zum verbeamteten Personal im aktiven Dienst unweigerlich zu einem deutlichen Anstieg der Pensionslasten von France Télécom geführt. [EU] The capping of the civil service staff working for France Télécom, brought about by the ban on recruitment after 1 January 2002 provided for by the 1996 Law, would have had the inevitable consequence of a considerable increase in the burden of retirement pensions imposed on France Télécom in proportion to the civil servant staff still working.

Die Belastung von France Télécom sei daher außergewöhnlich, da das finanzielle Defizit der Teilregelung für die betroffene Bedienstetengruppe gewiss sei und angesichts des unvermeidbaren Rückgangs der Zahl der Beamten im aktiven Dienst und der damit einhergehenden steigenden Zahl Pensionsempfänger in Zukunft nicht mehr tragbar sei. [EU] The cost assumed by France Télécom is in this way abnormal, since the financial deficit from the arrangements for the population concerned was certain and set to become intolerable, given the inevitable reduction in the number of civil servants still working and the associated increase in the number of pensioners.

Die fehlende tatsächliche Planung der Umstrukturierungsmaßnahmen und der Investitionskosten hatte unweigerlich zur Folge, dass die Extraktionsanlage nicht bis 1998 fertig gestellt und CWP seine langfristige Rentabilität nicht bis 2000 wiederhergestellt hatte, wie ursprünglich vorgesehen. [EU] The inevitable consequence of the lack of any real planning for the restructuring measures and the investment costs was that the extraction installation was not completed by 1998 and CWP had not restored its long-term viability by 2000 as initially envisaged.

Die Kommission vertritt grundsätzlich die Auffassung, dass ein marktwirtschaftlich handelnder Privatinvestor, der zwischen der Finanzierung der Umstrukturierung seiner Tochtergesellschaft und deren Konkurs zu entscheiden hat, veranlasst sein kann, die Kosten für den Personalabbau zu berücksichtigen, wenn dieser Personalabbau eine direkte und unvermeidliche Folge des Konkurses der Tochtergesellschaft ist. [EU] The Commission considers that in principle a private investor in a market economy, who has to decide between financing of the restructuring of its subsidiary and its bankruptcy, might be minded to take into account the cost of a reduction in its personnel, if that reduction in personnel were a direct and inevitable consequence of the bankruptcy of its subsidiary.

Die Kosten für die Aufnahme einer Geschäftstätigkeit sind unvermeidlich und nicht mit der Vorgeschichte des Unternehmens verbunden. [EU] The costs of launching a commercial activity are inevitable and are not related to the history of a company.

Die Umstrukturierungsbeihilfen sind streng an die Umsetzung eines umfassenden tragfähigen Umstrukturierungs- und/oder Sanierungsplans geknüpft, mit dem die Rentabilität des entsprechenden Unternehmens wirksam wiederhergestellt wird. Die Beihilfen sind auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zu beschränken, um für den Übergangszeitraum bis zum Wirksamwerden eines derartigen Plans das finanzielle Gleichgewicht des Unternehmens sicherzustellen, was auch eine zeitliche Begrenzung und ausreichende Degressivität der Beihilfe bedeutet. [EU] Restructuring aid must also be strictly conditional on the implementation of a sound restructuring and/or conversion programme and duly and effectively serve to restore the viability of the production concerned, the intensity and amount of aid must be restricted to the strict minimum for supporting the firm during the inevitable transitional period before such a programme takes effect, and the period involved must therefore be limited and the assistance gradually reduced.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners