A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
indefinite
indefinite article
indefinite integral
indefinite loan
indefinitely
indefiniteness
indehiscent
indehiscent fruit
indel
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
indefinitely
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Entscheidung
wurde
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben
.
The
decision
has
been
deferred
indefinitely
.
Die
Veranstaltung
musste
auf
unbestimmte
Zeit
verschoben
werden
.
The
event
has
had
to
be
postponed
indefinitely
.
Deutsche
Designer
sind
in
London
ausgebildet
und
entwerfen
für
italienische
Firmen
,
deutsche
Unternehmen
produzieren
Entwürfe
englischer
Designer
...
die
Aufzählung
ließe
sich
beliebig
fortsetzen
. [G]
German
designers
are
trained
in
London
and
draft
designs
for
Italian
companies
;
German
companies
produce
prototypes
by
English
designers
...
the
list
could
be
extended
indefinitely
.
3–
;8
Wochen
Bei
Nachlassen
der
Intoleranzerscheinungen
unbegrenzt
weiterverwendbar
[EU]
3
to
8
weeks:
if
signs
of
intolerance
disappear
this
feed
can
be
used
indefinitely
Abweichend
von
diesem
Grundsatz
,
der
übrigens
im
Gesetz
Nr
.
90-568
selbst
festgeschrieben
ist
,
hat
der
Gesetzgeber
für
FT
vom
allgemeinen
Recht
abweichende
Steuerregelungen
(
Artikel
18
bis
21
des
Gesetzes
Nr
.
90-568
)
im
Rahmen
von
zwei
Regelungen
festgelegt
,
einer
"Übergangsregelung"
,
die
vom
1.
Januar
1991
bis
1.
Januar
1994
gilt
,
und
einer
"endgültigen
Regelung"
,
die
ab
1.
Januar
1994
ohne
zeitliche
Begrenzung
gilt:
[EU]
However
,
contrary
to
this
principle
-
which
is
enshrined
,
moreover
,
in
Law
No
90-568
itself
[9] -
the
legislator
introduced
taxation
rules
derogating
from
the
ordinary
rules
for
FT
(Articles
18-21
of
Law
No
90-568
)
in
the
form
of
two
schemes:
a
'transitional'
scheme
applicable
from
1
January
1991
to
1
January
1994
,
followed
by
a
'definitive'
scheme
applicable
indefinitely
with
effect
from
1
January
1994:
Angesichts
der
Praxis
der
Kommission
und
im
Sinne
eines
einheitlichen
Ansatzes
in
dieser
Frage
im
gesamten
EWR
kommt
die
Behörde
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Begünstigten
berechtigte
Erwartungen
gehegt
haben
mögen
,
dass
die
Steuerregelung
bei
ihrer
Einführung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
würde
.Auf
einen
derartigen
Vertrauensschutz
hätte
man
sich
jedoch
angesichts
der
Entwicklungen
in
der
Bewertung
von
Steuerregelungen
unter
dem
Aspekt
der
staatlichen
Beihilfen
während
dieser
Zeit
nicht
für
alle
Zeiten
verlassen
dürfen
. [EU]
In
view
of
the
Commission's
practice
,
therefore
,
and
in
order
to
ensure
a
uniform
approach
to
this
issue
across
the
EEA
,
the
Authority
concludes
that
beneficiaries
may
have
had
legitimate
expectations
that
the
tax
measures
did
not
constitute
State
aid
when
they
were
introduced
.Any
such
expectations
could
not
,
however
,
have
continued
indefinitely
given
the
developments
in
the
State
aid
assessment
of
tax
measures
during
this
period
.
Angesichts
der
relativen
Größe
des
Gebiets
von
Kaliningrad
ist
es
zweckmäßiger
und
kosteneffizienter
,
die
Tollwutbekämpfungsanstrengungen
in
Kaliningrad
zu
unterstützen
,
als
eine
Impfpufferzone
im
Gebiet
der
benachbarten
Mitgliedstaaten
einzurichten
,
die
auf
unbefristete
Zeit
beibehalten
werden
müsste
. [EU]
Given
the
relative
size
of
the
territory
of
Kaliningrad
,
it
is
more
appropriate
and
cost
efficient
to
assist
the
efforts
towards
the
elimination
of
rabies
in
Kaliningrad
than
to
put
in
place
a
vaccination
buffer
zone
in
the
territory
of
the
neighbouring
Member
States
which
would
have
to
be
maintained
indefinitely
.
Außerdem
führt
die
Anwendung
unterschiedlicher
Regulierungssysteme
auf
Luftfahrzeuge
,
die
für
den
gleichen
Flugbetrieb
eingesetzt
werden
,
zu
Wettbewerbsproblemen
im
Binnenmarkt
und
kann
nicht
unbegrenzt
fortgesetzt
werden
. [EU]
In
addition
,
the
application
of
different
regulatory
regimes
to
aircrafts
involved
in
the
same
operations
raises
issues
of
unfair
competition
in
the
internal
market
and
cannot
be
perpetuated
indefinitely
.
Belgien
bestätigte
,
die
Laufzeit
der
auf
Grundlage
des
Beschlusses
vom
26
.
Juni
2003
gewährten
Verlängerungen
außer
im
Falle
von
vier
Zentren
,
deren
Zulassung
auf
unbestimmte
Zeit
verlängert
wurde
,
auf
den
31
.
Dezember
2005
begrenzt
zu
haben
. [EU]
Belgium
confirmed
that
it
had
restricted
to
31
December
2005
the
renewals
granted
pursuant
to
the
order
of
26
June
2003
,
except
for
four
centres
whose
authorisation
had
been
extended
indefinitely
.
Bestehende
Genehmigungen
für
Fahrtrichtungsanzeiger
der
Kategorien
3
und
4,
die
vor
der
Ergänzung
16
zur
Änderungsserie
01
nach
dieser
Regelung
erteilt
wurden
,
bleiben
auf
unbestimmte
Zeit
gültig
. [EU]
Existing
approvals
to
direction
indicator
lamps
of
the
categories
3
and
4,
approved
under
this
Regulation
prior
to
the
introduction
of
Supplement
16
to
the
01
series
of
amendments
,
shall
remain
valid
indefinitely
.
Daher
ist
eine
Tilgung
der
Tollwut
der
Einrichtung
einer
Schutzimpfungszone
im
Umkreis
eines
solchen
Gebiets
vorzuziehen
,
die
unbegrenzt
aufrechterhalten
werden
müsste
. [EU]
It
is
,
therefore
,
preferable
to
eradicate
rabies
rather
than
put
in
place
a
protective
vaccination
zone
surrounding
any
such
territory
,
which
would
have
to
be
maintained
indefinitely
.
Daher
wurden
die
15
%
an
Sernam-Anteilen
,
die
Geodis
und
Cogip
jeweils
erworben
hatten
,
an
die
SNCF
zurückgegeben
,
die
damit
erneut
zu
100
%
Eigentümerin
von
Sernam
ist
, [EU]
Consequently
,
the
15%
which
Geodis
and
COGIP
had
each
acquired
in
Sernam
were
returned
to
SNCF
which
thus
again
became
the
100%
owner
of
Sernam
;
the
transformation
of
Sernam
into
a
limited
partnership
(SCS)
in
order
to
make
Geodis
indefinitely
responsible
for
Sernam's
debts
.
Das
nachfolgende
Bieterverfahren
sollte
in
gesonderten
Runden
unbegrenzt
so
lange
fortgeführt
werden
,
bis
einer
der
beiden
Bieter
zurücktreten
würde
,
woraufhin
der
Bieter
,
der
zuletzt
ein
Angebot
abgegeben
haben
würde
,
zum
vorläufigen
Meistbietenden
erklärt
werden
sollte
. [EU]
This
subsequent
bidding
would
carry
on
indefinitely
in
separate
rounds
,
until
one
of
the
bidders
withdrew
,
in
which
case
the
last
bidder
would
be
declared
the
provisional
highest
bidder
.
Da
Transparenz
nicht
bedeutet
,
dass
die
Informationen
unbefristet
zugänglich
bleiben
müssen
,
sollte
festgelegt
werden
,
wie
lange
die
veröffentlichten
Informationen
zugänglich
sein
sollten
. [EU]
As
the
objective
of
transparency
does
not
require
that
the
information
remains
available
indefinitely
, a
reasonable
period
of
availability
of
the
published
information
should
be
laid
down
.
Datum
,
an
dem
der
Führerschein
ungültig
wird
oder
-
bei
unbegrenzter
Gültigkeitsdauer
nach
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
c -
ein
Strich
[EU]
Date
of
expiry
of
the
licence
or
a
dash
if
the
licence
is
valid
indefinitely
under
the
provision
of
Article
7(2)(c)
Die
Analyse
des
Vorhandenseins
einer
Umgehung
der
Verpflichtung
zur
Rückerstattung
einer
solchen
Beihilfe
stützt
sich
auf
mehrere
objektive
Elemente
,
zu
denen
der
Gegenstand
der
Übertragung
(
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
,
Fortbestand
der
Belegschaft
,
gebündelte
Vermögenswerte
usw
.),
der
Übertragungspreis
,
die
Identität
der
Aktionäre
und
Eigentümer
des
erwerbenden
und
des
ursprünglichen
Unternehmens
,
der
Zeitpunkt
der
Übertragung
(
nach
Beginn
der
Untersuchung
,
Einleitung
des
Verfahrens
oder
abschließender
Entscheidung
)
und
schließlich
die
ökonomische
Folgerichtigkeit
der
Transaktion
zählen
. [EU]
As
the
ECJ
points
out
,
'such
is
the
case
when
,
following
a
Commission
investigation
or
decision
,
the
assets
and
liabilities
of
the
firm
as
an
ongoing
concern
are
transferred
to
another
firm
controlled
by
the
same
persons
at
below-market
prices
or
by
way
of
procedures
that
lack
transparency
.
The
purpose
of
such
a
transaction
can
be
to
place
the
assets
out
of
reach
of
the
Commission
decision
and
to
continue
the
economic
activity
in
question
indefinitely
'
[72].
Die
Anlage
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
das
Fahrzeug
nicht
für
unbegrenzte
Zeit
mit
Geschwindigkeiten
von
mehr
als
10
km/h
gefahren
werden
kann
,
wenn
eine
Störung
aufgetreten
ist
,
bei
der
das
Warnsignal
nach
Absatz
5.4.2.1.1
ausgelöst
werden
muss
. [EU]
The
system
shall
be
designed
such
that
the
vehicle
cannot
be
driven
indefinitely
at
speeds
above
10
km/h
where
there
is
any
fault
which
requires
operation
of
the
warning
signal
referred
to
in
paragraph
5.4.2.1.1.
Die
ermittelten
Preise
und
Entwicklungen
können
sich
naturgemäß
ändern
,
und
die
Kommission
hätte
gerade
auch
vor
dem
Hintergrund
der
schrittweisen
Liberalisierung
der
Energiemärkte
keine
unbefristete
Erklärung
abgeben
können
,
dass
die
fragliche
Maßnahme
keine
Beihilfe
darstellt
. [EU]
Such
prices
and
trends
are
in
the
nature
of
things
subject
to
change
,
and
the
Commission
could
not
stated
that
there
would
be
no
State
aid
indefinitely
,
especially
in
view
of
the
progressive
liberalisation
of
the
energy
markets
.
Die
gemäß
dieser
Regelung
vor
Ablauf
der
Frist
von
30
Monaten
(
für
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
)
bzw
.
von
48
Monaten
(
für
Fahrzeuge
anderer
Klassen
)
nach
dem
offiziellen
Tag
des
Inkrafttretens
der
Änderungsserie
04
erteilten
Genehmigungen
und
alle
Erweiterungen
solcher
Genehmigungen
,
einschließlich
nachträglich
gemäß
einer
vorhergehenden
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
erteilter
Genehmigungen
,
bleiben
auf
unbestimmte
Zeit
gültig
. [EU]
Approvals
granted
under
this
Regulation
before
30
months
for
vehicles
of
categories
M1
and
N1
and
48
months
for
vehicles
of
other
categories
after
the
official
date
of
entry
into
force
of
the
04
series
of
amendments
and
all
extensions
of
such
approvals
,
including
those
to
a
preceding
series
of
amendments
to
this
Regulation
granted
subsequently
,
shall
remain
valid
indefinitely
.
Die
gemäß
dieser
Regelung
vor
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Regelung
Nr
.
112
erteilten
Genehmigungen
und
alle
Erweiterungen
von
Genehmigungen
,
einschließlich
der
nach
einer
vorhergehenden
Änderungsserie
zu
dieser
Regelung
später
erteilten
Genehmigungen
,
bleiben
auf
unbestimmte
Zeit
gültig
. [EU]
Approvals
granted
under
this
Regulation
before
the
date
of
entry
into
force
of
Regulation
No
.
112
and
all
extensions
of
approvals
,
including
those
to
a
preceding
series
of
amendments
to
this
Regulation
granted
subsequently
,
shall
remain
valid
indefinitely
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indefinitely":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners