A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for incurs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Der
deutschen
Wirtschaft
entstehen
durch
Korruption
jährlich
Schäden
in
dreistelliger
Milliardenhöhe
.
Das
berichtet
die
"Berliner
Zeitung"
unter
Berufung
auf
Experten
. [G]
The
German
economy
incurs
an
annual
loss
of
triple-digit
billions
due
to
corruption
,
according
to
a
report
based
on
information
from
experts
in
the
Berliner
Zeitung
.
Alle
einem
Hersteller
aufgrund
der
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
und
die
damit
verbundenen
von
ihm
erlittenen
Verluste
sind
von
dem
Hersteller
zu
tragen
. [EU]
All
costs
and
associated
losses
that
a
manufacturer
incurs
in
connection
with
the
application
of
this
Decision
shall
be
borne
by
the
manufacturer
.
Alle
einem
Hersteller
aufgrund
der
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
und
die
damit
verbundenen
von
ihm
erlittenen
Verluste
sind
von
dem
Hersteller
zu
tragen
. [EU]
Any
costs
and
associated
losses
that
a
manufacturer
incurs
in
connection
with
the
application
of
this
Decision
shall
be
borne
by
the
manufacturer
.
Allerdings
geht
der
Staat
mit
Entlastungsmaßnahmen
für
Portfolios
wertgeminderter
Aktiva
generell
ein
größeres
Risiko
ein
,
und
dies
ohne
direkten
Beitrag
aus
den
anderen
ertragswirksamen
Tätigkeiten
und
Fonds
und
über
seine
mögliche
Beteiligung
an
der
Bank
hinaus
. [EU]
However
,
with
the
former
the
state
generally
incurs
a
larger
risk
,
related
to
a
specific
portfolio
of
impaired
assets
,
with
no
direct
contribution
of
other
bank's
income
generating
activities
and
funds
,
and
beyond
its
possible
stake
in
the
bank
.
Andere
Fremdkapitalkosten
sind
in
der
Periode
ihres
Anfalls
als
Aufwand
zu
erfassen
. [EU]
An
entity
shall
recognise
other
borrowing
costs
as
an
expense
in
the
period
in
which
it
incurs
them
.
Aus
den
von
den
belgischen
Behörden
vorgelegten
Berechnungen
geht
nach
ihren
Angaben
eine
Unterkompensation
der
von
DPLP
getragenen
Kosten
hervor
. [EU]
They
claim
that
the
calculations
they
have
presented
show
that
DPLP
is
undercompensated
for
the
costs
it
incurs
.
Bei
der
Überwachung
von
Emissionen
und
der
diesbezüglichen
Berichterstattung
wird
stets
größtmögliche
Genauigkeit
angestrebt
,
sofern
dies
technisch
machbar
ist
und
keine
unverhältnismäßigen
Kosten
verursacht
. [EU]
Monitoring
and
reporting
of
emissions
shall
aim
for
the
highest
achievable
accuracy
,
unless
this
is
technically
not
feasible
or
incurs
unreasonable
costs
.
Beim
Einzelhändler
,
der
Sachgüter
(
"tangible
personal
property"
)
verkauft
,
fällt
die
"Retailers"
Occupation
Tax/ROT
(
Einzelhandelssteuer
)
und
beim
Käufer
,
der
Sachgüter
erwirbt
,
wiederum
die
"Use
Tax"
(
Nutzungssteuer
)
an
. [EU]
A
retailer
of
tangible
personal
property
[14]
incurs
a
Retailers'
Occupation
Tax
(
'ROT'
)
liability
and
the
purchaser
of
tangible
personal
property
incurs
a
corresponding
Use
Tax
liability
.
Daher
wird
bei
der
Berichtigung
lediglich
der
Tatsache
Rechnung
getragen
,
dass
das
Entklumpen
hauptsächlich
für
die
betroffene
Ware
zusätzliche
Kosten
verursacht
,
da
die
verklumpten
Mengen
entweder
vor
dem
Weiterverkauf
entklumpt
(
durch
Zerkleinern
und
Sieben
oder
durch
Verflüssigung
der
verklumpten
Ware
)
oder
mit
Preisnachlass
verkauft
werden
. [EU]
Therefore
,
the
adjustment
simply
takes
account
of
the
fact
that
the
de-caking
incurs
additional
costs
mainly
for
the
product
concerned
as
the
quantities
that
are
affected
by
the
caking
either
are
de-caked
(by
breaking
and
sieving
or
liquefying
the
caked
product
)
before
further
selling
or
are
sold
with
a
rebate
.
Der
Anlagenbetreiber
kann
jedoch
die
nächstniedrigere
Ebene
anwenden
,
sofern
er
nachweist
,
dass
die
Anwendung
von
Ebene
4
nach
der
Definition
in
Anhang
VIII
Abschnitt
1
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führt
. [EU]
However
,
the
operator
may
apply
the
next
lower
tier
provided
that
it
establishes
that
applying
tier
4
as
defined
in
section
1
of
Annex
VIII
is
technically
not
feasible
or
incurs
unreasonable
costs
.
Der
Anlagenbetreiber
kann
jedoch
für
Anlagen
der
Kategorie
C
eine
Ebene
eine
Stufe
unterhalb
der
Ebenen
gemäß
Unterabsatz
1
und
für
Anlagen
der
Kategorien
A
und
B
eine
Ebene
um
bis
zu
zwei
Stufen
unterhalb
der
Ebenen
gemäß
Unterabsatz
1
anwenden
(
mit
Ebene
1
als
Minimum
),
wenn
er
der
zuständigen
Behörde
nachweist
,
das
die
gemäß
Unterabsatz
1
erforderliche
Ebene
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
wird
. [EU]
However
,
the
operator
may
apply
a
tier
one
level
lower
than
required
in
accordance
with
the
first
subparagraph
for
category
C
installations
and
up
to
two
levels
lower
for
category
A
and
B
installations
,
with
a
minimum
of
tier
1,
where
it
shows
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
the
tier
required
in
accordance
with
the
first
subparagraph
is
technically
not
feasible
or
incurs
unreasonable
costs
.
Der
Anlagenbetreiber
weist
der
zuständigen
Behörde
nach
,
dass
die
gemäß
Unterabsatz
2
erforderliche
Ebene
technisch
nicht
machbar
ist
oder
zu
unverhältnismäßigen
Kosten
führen
wird
[EU]
The
operator
shows
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
the
tier
required
pursuant
to
the
second
subparagraph
is
technically
not
feasible
or
incurs
unreasonable
costs
Der
mit
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
betraute
öffentliche
Anbieter
erhält
die
betreffende
staatliche
Beihilfe
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
,
wenn
aus
der
Erbringung
dieser
Dienstleistungen
Verluste
entstehen
. [EU]
Public
operator
obliged
to
provide
universal
postal
services
,
shall
receive
from
the
State
budget
the
subsidy
to
the
provided
universal
postal
services
,
if
it
incurs
loss
.
Der
mit
der
Erbringung
von
Universalpostdiensten
betraute
öffentliche
Anbieter
erhält
eine
staatliche
Beihilfe
für
die
Erbringung
von
Universalpostdiensten
,
wenn
durch
die
Erbringung
dieser
Dienste
ein
Verlust
entsteht
. [EU]
The
Public
operator
obliged
to
provide
universal
postal
services
,
shall
receive
from
the
State
budget
the
subsidy
to
the
provided
universal
postal
services
,
if
it
incurs
loss
.
Deutschland
bringt
vor
,
dass
die
Umlagezahlungen
die
Nettokosten
ausglichen
,
die
dem
ZT
aus
der
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
entstünden
. [EU]
Germany
argues
that
the
annual
contributions
compensate
for
the
net
costs
that
the
ZT
incurs
by
maintaining
the
epidemic
reserve
.
Die
Auslagerung
bestimmter
Vermögenswerte
aus
der
BPN
in
die
vollständig
im
Eigentum
des
Mitgliedstaates
befindlichen
Zweckgesellschaften
bedeutet
,
dass
der
Mitgliedstaat
die
gesamte
finanzielle
Haftung
für
sie
trägt
und
sämtliche
Risiken
für
in
den
Zweckgesellschaften
befindliche
Vermögenswerte
eingeht
,
von
denen
zumindest
einige
unwiederbringlich
verloren
sein
könnten
. [EU]
The
removal
of
certain
assets
from
BPN
to
the
SPVs
,
which
are
wholly
owned
by
the
Member
State
,
means
that
the
Member
State
bears
the
entire
financial
responsibility
for
them
and
incurs
all
the
risks
for
assets
in
the
SPVs
,
at
least
some
of
which
may
be
irrecoverable
.
Die
einem
Hersteller
aufgrund
der
Anwendung
dieses
Beschlusses
entstehenden
Kosten
und
die
damit
verbundenen
von
ihm
erlittenen
Verluste
sind
von
dem
Hersteller
zu
tragen
. [EU]
Any
costs
and
associated
losses
that
a
manufacturer
incurs
in
connection
with
the
application
of
this
Decision
shall
be
borne
by
the
manufacturer
.
Die
ersuchte
Behörde
zieht
bei
der
betreffenden
Person
sämtliche
Kosten
ein
,
die
ihr
im
Zusammenhang
mit
der
Beitreibung
entstehen
;
sie
verfährt
dabei
nach
den
für
vergleichbare
Forderungen
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
sie
ihren
Sitz
hat
. [EU]
The
requested
authority
shall
recover
from
the
person
concerned
and
retain
any
costs
linked
to
recovery
which
it
incurs
,
in
accordance
with
the
laws
and
regulations
of
the
Member
State
in
which
it
is
situated
that
apply
to
similar
claims
.
Die
ersuchte
Partei
zieht
bei
der
natürlichen
oder
juristischen
Person
sämtliche
Kosten
ein
,
die
ihr
im
Zusammenhang
mit
der
Beitreibung
entstehen
;
sie
verfährt
dabei
nach
den
für
vergleichbare
Forderungen
geltenden
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
des
Mitgliedstaats
der
ersuchten
Partei
. [EU]
The
requested
party
shall
recover
from
the
natural
or
legal
person
concerned
and
retain
any
costs
linked
to
recovery
which
it
incurs
,
in
accordance
with
the
laws
and
regulations
of
the
Member
State
of
the
requested
party
that
apply
to
similar
claims
.
Die
Kontrollen
sind
so
durchzuführen
,
dass
die
Tätigkeiten
des
Schiffes
möglichst
wenig
gestört
werden
und
die
Fischqualität
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
Inspections
shall
be
made
so
that
the
vessel
incurs
the
minimum
interference
and
inconvenience
and
the
quality
of
the
fish
does
not
deteriorate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incurs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners