DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
in wirtschaftlicher Hinsicht
Search for:
Mini search box
 

12 results for in wirtschaftlicher Hinsicht
Search single words: in · wirtschaftlicher · Hinsicht
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Solange das Biogas nur im Heizkessel verbrannt werden konnte, war seine Gewinnung eine in wirtschaftlicher Hinsicht nur wenig lohnende Angelegenheit. [G] In economical terms, biogas production was not very profitable as long as the biogas could only be combusted in a boiler.

alle anderen gebietsansässigen Finanzinstitute, deren wirtschaftliche Tätigkeit darin besteht, Einlagen bzw. Einlagensubstitute im engeren Sinne von anderen Stellen außer den MFI entgegenzunehmen und, zumindest in wirtschaftlicher Hinsicht, auf eigene Rechnung Kredite zu gewähren bzw. in Wertpapiere zu investieren. [EU] all other resident financial institutions whose business is to receive deposits and/or close substitutes for deposits from entities other than MFIs and for their own account (at least in economic terms), to grant credits and/or to make investments in securities.

Darüber hinaus besteht in wirtschaftlicher Hinsicht kein Unterschied zwischen der Ausgleichsregelung und der Ausweitung des Vorsteuerabzugsrechts der Kommunen. [EU] Moreover, there is in an economic sense no difference between the compensation scheme and extending the municipalities right to deduct input tax.

Die Niederlande betonen, dass die unterschiedliche steuerliche Behandlung zu einer Arbitrage zwischen diesen beiden Arten der konzerninternen Finanzierung führt, die in wirtschaftlicher Hinsicht nicht wünschenswert ist. [EU] The Dutch authorities emphasise that the differences in terms of tax treatment create forms of arbitrage between these two means of intra-group financing which are not economically desirable.

Die von den Sachverständigen durchgeführte Berechnung der Beihilfe weist neben sachlichen Fehlern und Unzulänglichkeiten in wirtschaftlicher Hinsicht, die von HSBC aufgezeigt wurden, grundlegende rechtliche Fehler auf, die sie ungültig und für die Kommission unbrauchbar machen." Der Verfasser des Vermerks bestreitet insbesondere die im Sachverständigengutachten genannte Quantifizierung der Beihilfe und vertritt die Auffassung, dass zu diesem Zweck allein die dem Staat durch sein Eingreifen zugunsten des Unternehmens entstandenen Nettokosten berücksichtigt werden dürften. [EU] The calculation of the aid as carried out by the experts is vitiated, not only by material errors and deficiencies on the economic side as mentioned by HSBC, but also by fundamental errors of law which render it invalid and unusable by the Commission.' The memorandum's author challenges the quantification of the aid set out in the expert report and states that, in quantifying the aid, account should be taken only of the net cost to the State of its intervention in favour of the company.

Er bringt ferner vor, dass Polen dank seiner zentralen geografischen Lage und der Verfügbarkeit fester Arbeitskräfte sehr erfolgreich bei der Gewinnung ausländischer Direktinvestitionen war und Dell deshalb hier die in wirtschaftlicher Hinsicht richtige Entscheidung getroffen hat, der das Unternehmen auch ohne staatliche Beihilfe gefolgt wäre. [EU] The competitor claims that given Poland's central geographic location and the availability of a stable workforce, it has been very successful in attracting foreign direct investment, and that therefore Dell was pursuing a rational economic course that it would have followed without any State aid.

Es hat den Anschein, dass all diese Standorte völlig unabhängig voneinander existieren, denn sie sind betrieblich in keiner Weise verbunden, auch nicht in wirtschaftlicher Hinsicht. [EU] It would appear that all these establishments are completely independent from one another since there is no functional connection or any economic link between them.

Insbesondere sollte geprüft werden, ob ein OTC-Derivatekontrakt in wirtschaftlicher Hinsicht zur Risikoreduzierung in Geschäftsführung und Betrieb einer nichtfinanziellen Gegenpartei geeignet ist, soweit die betreffenden Risiken im Zusammenhang mit Schwankungen der Zins-, Währungs- und Inflationsraten oder der Warenpreise stehen. [EU] In particular, consideration should be given to whether an OTC derivative contract is economically appropriate for the reduction of risks in the conduct and management of a non-financial counterparty, where the risks relate to fluctuations in interest rates, foreign exchange rates, inflation rates or commodity prices.

Um dem Wirtschaftsabschwung zu begegnen, hat Griechenland unlängst gezielte Maßnahmen, unter anderem zur Unterstützung der KMU und der in wirtschaftlicher Hinsicht empfindlichen gesellschaftlichen Gruppen, angekündigt. [EU] In addition, in response to the economic downturn, Greece recently announced targeted measures, including support for SMEs and the economically vulnerable social groups.

Unterstützt das syrische Regime in wirtschaftlicher Hinsicht. [EU] Provides economic support for the Syrian regime.

Unterstützt das syrische Regime in wirtschaftlicher Hinsicht. [EU] Supports economically the Syrian regime.

Verschmelzungen zwischen Mutter- und Tochtergesellschaften haben in wirtschaftlicher Hinsicht weniger Auswirkungen auf Aktionäre und Gläubiger, wenn die Muttergesellschaft 90 % oder mehr der Aktien und sonstiger mit dem Stimmrecht verbundener Anteile an der Tochtergesellschaft hält. [EU] Mergers between parent companies and their subsidiaries have a reduced economic impact on shareholders and creditors where the parent company's holding in the subsidiary amounts to 90 % or more of the shares and other securities conferring the right to vote.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners