A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impairment test
impairment testing
impairment testings
impairment tests
impairments
impala
impaled
impalement
impalement injury
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for
impairments
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Auch
weil
der
überwiegende
Teil
der
Sehbehinderungen
erst
im
Alter
auftritt
und
die
Betroffenen
die
verhältnismäßig
komplizierte
Braille-Schrift
oft
nicht
mehr
erlernen
,
kommt
den
Hörkassetten
eine
sehr
große
Bedeutung
zu
. [G]
Books
on
tape
are
also
very
important
,
partly
because
most
sight
impairments
occur
in
old
age
and
those
affected
often
no
longer
learn
Braille
,
which
is
quite
difficult
.
Als
dann
die
Finanzkrise
ausbrach
und
die
Immobilienpreise
-
insbesondere
für
gewerbliche
Immobilien
-
sowohl
in
Irland
als
auch
im
Vereinigten
Königreich
drastisch
einbrachen
,
verzeichnete
die
INBS
starke
Verluste
in
ihrem
Darlehensportfolio
,
wodurch
sie
2009
und
2010
zu
erheblichen
Wertberichtigungen
gezwungen
war
. [EU]
Those
losses
have
forced
it
to
take
significant
impairments
in
2009
and
2010
.
Auch
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
wird
gegenüber
seinen
Wettbewerbern
im
Vorteil
sein
,
denn
sie
sind
mit
Wertminderungen
bei
Vermögenswerten
minderer
Qualität
konfrontiert
,
die
sie
zu
absorbieren
haben
und
die
das
für
neue
Darlehensvergaben
verfügbare
Kapital
beschränken
. [EU]
The
combined
entity
will
also
have
an
advantage
over
its
competitors
that
are
faced
with
impairments
on
lower
quality
assets
,
which
they
have
to
absorb
,
limiting
the
capital
available
to
them
for
new
lending
.
Aus
beihilferechtlicher
Sicht
ist
diese
Vorgehensweise
zu
begrüßen
,
da
sie
die
Notwendigkeit
einer
umfassenden
Bewertung
des
Umfangs
der
Wertminderung
begrenzt
. [EU]
That
method
is
viewed
positively
from
a
State
aid
point
of
view
as
it
limits
to
some
degree
the
necessity
for
a
fully
fledged
valuation
of
the
extent
of
the
impairments
.
BankCo
kann
als
Nachfolger
von
NR
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
von
NR
weiterführen
,
ohne
durch
mögliche
Wertminderungen
von
Vermögenswerten
geringerer
Qualität
belastet
zu
sein
,
da
solche
Vermögenswerte
in
der
Bilanz
von
AssetCo
bleiben
. [EU]
BankCo
,
as
NR's
successor
,
will
be
able
to
continue
NR's
activities
unburdened
by
possible
impairments
on
the
lower
quality
assets
,
since
the
latter
remain
in
AssetCo's
balance
sheet
.
Bei
dem
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehenden
Unternehmen
dagegen
verschlechtert
sich
die
Eigenkapitalausstattung
durch
Wertminderungen
dieser
Art
und
den
sinkenden
Wert
seines
Darlehensbestands
nicht
. [EU]
The
combined
entity
,
in
contrast
,
will
not
have
its
capital
base
reduced
by
such
impairments
and
the
decreasing
value
of
its
loan
portfolio
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
grated
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
gridded
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
griddled
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
%
of
the
gridded
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
Prozent
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
gridded
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
der
Quadrate
oder
den
Kanten
der
Schnitte
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
mit
dem
gitterartigen
Muster
versehenen
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
gridded
surface
.
Beschädigungen
an
den
Schnittpunkten
oder
den
Kanten
der
Ritze
sind
zulässig
,
sofern
die
beschädigte
Fläche
nicht
größer
als
15
%
der
eingeritzten
Fläche
ist
. [EU]
Impairments
at
the
intersections
between
squares
or
at
the
edges
of
the
cuts
shall
be
permitted
,
provided
that
the
impaired
area
does
not
exceed
15
per
cent
of
the
gridded
surface
.
Da
die
BPN
aufgrund
der
hohen
Wertminderungen
den
Solvenzkriterien
nicht
mehr
entsprach
,
schlug
die
Regierung
dem
Parlament
die
Verstaatlichung
der
BPN
zu
einem
Preis
von
Null
vor
[10]. [EU]
Given
that
BPN
no
longer
complied
with
the
solvency
requirements
because
of
the
high
level
of
impairments
[9],
the
Government
then
proposed
to
Parliament
the
nationalisation
of
BPN
at
zero
price
[10].
Da
sich
das
Frequenzband
169
,4
bis
169
,8
MHz
für
Anwendungen
eignet
,
die
Menschen
mit
Behinderungen
zugute
kommen
,
und
da
über
das
allgemeine
Ziel
der
Gewährleistung
eines
funktionierenden
Binnenmarkts
hinaus
auch
die
Förderung
solcher
Anwendungen
zu
den
politischen
Zielen
der
Gemeinschaft
gehört
,
erteilte
die
Kommission
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Frequenzentscheidung
der
Europäischen
Konferenz
der
Verwaltungen
für
Post
und
Telekommunikation
(
CEPT
)
einen
Auftrag
,
der
unter
anderem
vorsah
,
Anwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Unterstützung
von
Menschen
mit
Behinderungen
zu
prüfen
. [EU]
Since
the
169
,4
to
169
,8
MHz
band
is
appropriate
for
applications
benefiting
people
with
impairments
or
disabilities
,
and
considering
that
promotion
of
such
applications
is
a
policy
objective
for
the
Community
together
with
the
general
objective
of
ensuring
the
functioning
of
the
internal
market
,
the
Commission
pursuant
to
Article
4(2)
of
the
Radio
Spectrum
Decision
issued
the
European
Conference
of
Postal
and
Telecommunications
Administration
(hereinafter
the
CEPT
)
with
a
mandate
to
examine
,
inter
alia
,
applications
related
to
assistance
for
people
with
disabilities
.
Der
Gesamtbetrag
der
Verluste
und
Wertminderungen
der
Gruppe
belief
sich
zum
30
.
September
2009
auf
6,5
Mrd
.
EUR
(
davon
5,9
Mrd
.
EUR
zum
31
.
Dezember
2008
). [EU]
The
total
losses
and
asset
impairments
recorded
by
the
group
amounted
to
EUR
6,5
billion
at
30
September
2009
(of
which
EUR
5,9
billion
at
31
December
2008
).
Der
Großteil
der
Wertminderungen
soll
2008
((...)
Mrd
.
EUR
)
und
2009
((...)
Mrd
.
EUR
)
erfolgen
. [EU]
Most
of
the
impairments
will
be
taken
in
2008
(EUR [...]
billion
)
and
2009
(EUR [...]
billion
).
Der
tatsächliche
wirtschaftliche
Wert
der
Vermögenswerte
liegt
aufgrund
von
Wertminderungen
unter
dem
Übernahmewert
. [EU]
The
real
economic
value
of
the
assets
as
a
result
of
impairments
is
lower
than
the
transfer
value
.
Der
Umstrukturierungsplan
liefert
erstens
detaillierte
Finanzdaten
und
-prognosen
für
den
Zeitraum
2006-2015
mit
Informationen
zu
Einnahmen
,
Kosten
,
Wertminderungen
,
Gewinnen
und
Kapitalausstattung
der
Bank
. [EU]
First
,
the
restructuring
plan
provides
detailed
financial
data
and
projections
for
the
period
2006-2015
,
giving
information
on
revenues
,
costs
,
impairments
,
profits
and
capital
position
of
the
bank
.
Der
wirtschaftliche
Abschwung
verbunden
mit
dem
Einbruch
der
Immobilienpreise
und
die
Exposition
irischer
Banken
im
Bereich
Kredite
für
Baulanderschließung
und
Bauvorhaben
haben
zu
erheblichen
Wertberichtigungen
für
irische
Banken
geführt
. [EU]
The
economic
downturn
combined
with
the
fall
in
property
prices
and
the
exposure
of
the
Irish
banks
to
land
and
property
development
loans
have
lead
to
significant
impairments
for
Irish
banks
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impairments":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners