A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
im Alleingang
im Allgemeinen
im Amnion
im Amt vereidigen
im Angebot
im Ansatz
im Ansatz unterdrücken
im Anschluss an
im Anstieg
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for im Angebot
Search single words:
im
·
Angebot
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Kartoffelchips
waren
im
Angebot
"zwei
zum
Preis
von
einen"
.
The
potato
crisps/chips
were
on
sale
at
two
packs
for
the
price
of
one
.
Vanilleeis
ist
diese
Woche
im
Angebot
/in
Aktion
.
Vanilla
ice
cream
is
on
special
offer
[Br.]
/
on
special
[Am.]
this
week
.
Sie
sollten
sich
(
dort
)
vergewissern
,
dass
das
im
Angebot
inbegriffen
ist
.
You
should
confirm
with
them
that
it's
included
in
the
offer
.
Drei
Hauptproduktlinien
und
Logos
schaffen
eine
klare
Übersicht
im
Angebot
:
adidas
Originals
mit
dem
Dreiblatt-Logo
für
"Lifestyle"
und
"Clubwear"
,
adidas
Performance
als
Dreistreifen-Marke
für
Profis
und
der
Globus
als
weltweite
Designermarke
wie
Y-3
,
die
vom
japanischen
Modedesigner
Yohji
Yamamoto
entworfene
Kollektion
. [G]
Three
main
product
lines
and
logos
lend
the
portfolio
a
clear
structure:
adidas
Originals
with
the
three-leaf
brand
used
for
lifestyle
apparel
and
clubwear
,
adidas
Performance
,
the
three-stripe
brand
for
pro
athletes
,
and
the
'globe'
logo
,
the
company's
worldwide
designer
brand
with
lines
such
as
Y-3
by
Japanese
designer
Yohji
Yamamoto
.
Im
Obergeschoss
kann
man
entspannt
Kaffee
trinken
und
dabei
im
Angebot
der
aktuellen
Zeitschriften
und
Zeitungen
stöbern
. [G]
Upstairs
,
customers
can
relax
over
a
cup
of
coffee
and
leaf
through
a
selection
of
current
newspapers
and
magazines
.
Als
wirtschaftliche
Tätigkeit
ist
jede
Tätigkeit
anzusehen
,
die
im
Angebot
von
Waren
oder
Dienstleistungen
auf
einem
gegebenen
Markt
besteht
. [EU]
Any
activity
comprising
the
offer
of
goods
and
services
on
a
given
market
shall
be
regarded
as
an
economic
activity
.
Auf
Wunsch
der
Agentur
kann
der
Bieter
,
dessen
Angebot
als
das
wirtschaftlich
günstigste
ermittelt
wurde
,
aufgefordert
werden
,
best
im
mte
Aspekte
des
Angebot
s
näher
zu
erläutern
oder
im
Angebot
enthaltene
Zusagen
zu
bestätigen
,
sofern
dies
nicht
dazu
führt
,
dass
wesentliche
Aspekte
des
Angebot
s
oder
der
Ausschreibung
geändert
werden
,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskr
im
inierungen
mit
sich
bringt
. [EU]
At
the
request
of
the
Agency
,
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
offering
best
value
for
money
may
be
asked
to
clarify
aspects
of
the
tender
or
confirm
commitments
contained
in
the
tender
provided
this
does
not
have
the
effect
of
modifying
substantial
aspects
of
the
tender
or
of
the
call
for
tenders
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discr
im
ination
.
Auf
Wunsch
des
Auftraggebers
darf
der
Bieter
,
dessen
Angebot
als
das
wirtschaftlich
günstigste
ermittelt
wurde
,
ersucht
werden
,
best
im
mte
Aspekte
des
Angebot
s
näher
zu
erläutern
oder
im
Angebot
enthaltene
Zusagen
zu
bestätigen
,
sofern
dies
nicht
dazu
führt
,
dass
wesentliche
Aspekte
des
Angebot
s
oder
der
Ausschreibung
geändert
werden
,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskr
im
inierungen
mit
sich
bringt
. [EU]
At
the
request
of
the
contracting
authority/entity
,
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
most
economically
advantageous
tender
may
be
asked
to
clarify
aspects
of
the
tender
or
confirm
commitments
contained
in
the
tender
,
provided
this
does
not
have
the
effect
of
modifying
substantial
aspects
of
the
tender
or
of
the
call
for
tenders
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discr
im
ination
.
Auf
Wunsch
des
öffentlichen
Auftraggebers
darf
der
Bieter
,
dessen
Angebot
als
das
wirtschaftlich
günstigste
ermittelt
wurde
,
ersucht
werden
,
best
im
mte
Aspekte
des
Angebot
s
näher
zu
erläutern
oder
im
Angebot
enthaltene
Zusagen
zu
bestätigen
,
sofern
dies
nicht
dazu
führt
,
dass
wesentliche
Aspekte
des
Angebot
s
oder
der
Ausschreibung
geändert
werden
,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskr
im
inierungen
mit
sich
bringt
. [EU]
At
the
request
of
the
contracting
authority
,
the
tenderer
identified
as
having
submitted
the
tender
offering
best
value
for
money
may
be
asked
to
clarify
aspects
of
the
tender
or
confirm
commitments
contained
in
the
tender
provided
this
does
not
have
the
effect
of
modifying
substantial
aspects
of
the
tender
or
of
the
call
for
tenders
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discr
im
ination
.
Beide
Angebot
e
beinhalten
mehrere
Nebenbedingungen
,
die
quantifiziert
und
jeweils
mit
den
entsprechenden
Bedingungen
im
Angebot
des
anderen
Bieters
verglichen
werden
müssen
. [EU]
Both
offers
include
a
number
of
ancillary
conditions
which
have
to
be
quantified
and
compared
with
the
relevant
condition
in
the
competitive
bid
.
Da
ETVA
und
Griechenland
in
den
Wettbewerbsunterlagen
,
die
den
Käufanwärtern
unterbreitet
wurden
,
obige
Beihilfe
in
Aussicht
gestellt
hatten
,
hätte
die
Tatsache
,
dass
die
Garantie
nicht
als
Bedingung
im
Angebot
von
Elefsis
Shipyards
enthalten
war
,
diese
nicht
daran
gehindert
,
sie
im
späteren
Verlauf
der
Verhandlungen
einzufordern
. [EU]
In
particular
,
since
ETVA
and
Greece
had
promised
to
grant
this
guarantee
in
the
tender
document
submitted
to
the
bidders
,
the
fact
that
this
guarantee
was
not
mentioned
as
a
condition
in
the
bid
documents
submitted
by
Elefsis
would
not
have
prevented
it
from
requesting
it
later
in
the
negotiation
process
.
Darüber
hinaus
könnte
die
BIC
durch
die
Ausübung
des
Rechts
,
nach
dem
Verkauf
weitere
notleidende
Darlehen
an
den
Staat
zu
übertragen
,
den
Umfang
der
Bank
weiter
vermindern
und
damit
die
Kernkapitalquote
für
das
aus
dem
Zusammenschluss
hervorgehende
Unternehmen
auf
ein
höheres
als
das
im
Angebot
der
BIC
vom
20
.
Juli
2011
angedeutete
Niveau
steigern
. [EU]
Moreover
,
by
exercising
the
right
to
transfer
to
the
State
further
non-performing
loans
after
the
sale
,
BIC
could
reduce
further
the
extent
of
the
bank
,
thus
increasing
the
core
tier
1
ratio
for
the
combined
entity
to
a
higher
level
than
the
one
im
plied
in
BIC's
offer
of
20
July
2011
.
Das
Investitionsvorhaben
ist
wichtig:
mehr
Flexibilität
im
Angebot
und
stärkere
Autonomie
bei
Dieselöl
. [EU]
The
investment
project
is
relevant:
more
flexibility
of
supply
and
increased
autonomy
in
diesel-oil
.
Den
Lizenzanträgen
ist
die
schriftliche
Verpflichtung
des
Antragstellers
beizufügen
,
spätestens
bei
Erteilung
der
Lizenz
eine
Sicherheit
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
in
Höhe
der
gewährten
pauschalen
oder
im
Angebot
vorgeschlagenen
Ermäßigung
zu
leisten
. [EU]
Licence
applications
shall
be
accompanied
by
a
written
undertaking
from
the
applicant
to
lodge
,
by
the
date
of
issue
of
the
licence
at
the
latest
, a
performance
guarantee
of
an
amount
per
tonne
equal
to
the
flat-rate
duty
reduction
granted
or
to
that
of
the
reduction
proposed
in
the
tender
.
Der
Zuschlagsempfänger
hat
die
Pflicht
,
die
im
Angebot
genannte
Menge
auszuführen
und
bei
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtung
gegebenenfalls
den
in
Artikel
12
Absatz
3
genannten
Betrag
zu
zahlen
. [EU]
Every
successful
tenderer
shall
be
obliged
to
export
the
tendered
quantity
and
,
if
this
obligation
is
not
fulfilled
,
to
pay
,
where
necessary
,
the
amount
referred
to
in
Article
12
(3).
Der
Zuschlagsempfänger
hat
die
Pflicht
,
die
im
Angebot
genannte
Menge
auszuführen
und
gegebenenfalls
,
falls
diese
Verpflichtung
nicht
erfüllt
wurde
,
den
Betrag
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
zu
zahlen
. [EU]
Every
successful
tenderer
shall
be
obliged
to
export
the
tendered
quantity
and
,
if
this
obligation
is
not
fulfilled
,
to
pay
,
where
necessary
,
the
amount
referred
to
in
Article
13
(4).
Der
Zuschlagsempfänger
hat
für
die
zugeteilte
Menge
das
Recht
auf
Erteilung
einer
Ausfuhrlizenz
unter
den
in
Absatz
2
genannten
Bedingungen
,
in
der
die
im
Angebot
angegebene
Ausfuhrabschöpfung
bzw
.
Ausfuhrerstattung
genannt
wird
. [EU]
Every
successful
tenderer
shall
have
the
right
to
receive
,
in
the
circumstances
referred
to
in
paragraph
2,
an
export
licence
covering
the
quantity
awarded
,
indicating
the
export
levy
or
refund
quoted
in
the
tender
,
as
the
case
may
be
.
Der
Zuschlagsempfänger
hat
unter
den
Voraussetzungen
des
Absatzes
2
für
die
zugeteilte
Menge
Anspruch
auf
Erteilung
einer
Ausfuhrlizenz
,
in
der
die
im
Angebot
angegebene
Ausfuhrerstattung
genannt
wird
. [EU]
Every
successful
tenderer
shall
have
the
right
to
receive
,
in
the
circumstances
referred
to
in
paragraph
2,
an
export
licence
covering
the
quantity
awarded
,
indicating
the
export
refund
quoted
in
the
tender
.
die
allgemeine
Preisentwicklung
oder
die
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
geben
zu
der
Annahme
Anlass
,
dass
der
im
Angebot
genannte
Preis
für
die
tatsächliche
Entwicklung
des
Marktes
nicht
repräsentativ
ist
. [EU]
if
the
general
trend
of
prices
or
the
information
available
to
the
Commission
leads
the
latter
to
assume
that
the
price
indicated
in
the
offer
is
not
representative
of
actual
market
trends
.
Die
EZB
kann
die
Bieter
ersuchen
,
best
im
mte
Aspekte
ihres
Angebot
s
näher
zu
erläutern
oder
zu
best
im
men
oder
im
Angebot
enthaltene
Zusagen
zu
bestätigen
,
sofern
dies
nicht
dazu
führt
,
dass
wesentliche
Aspekte
des
Angebot
s
geändert
werden
,
und
sofern
dies
nicht
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Diskr
im
inierungen
mit
sich
bringt
. [EU]
The
ECB
may
request
the
tenderers
to
clarify
or
specify
certain
aspects
of
their
tender
or
confirm
commitments
contained
in
the
tender
provided
this
does
not
have
the
effect
of
modifying
substantial
aspects
of
the
tender
and
does
not
risk
distorting
competition
or
causing
discr
im
ination
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "im Angebot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners