DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for hofft
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Sie hofft, eine Anstellung als Lehrerin zu finden. She hopes to find employment as a teacher.

Sie hofft, dass sie die Stelle bekommt, aber ich glaube nicht, dass sie Chancen hat. She's hoping to get the job but I don't fancy her chances.

Er hofft, dass er und seine Ex-Freundin dort weitermachen können, wo sie aufgehört haben. He is hoping that he and his ex-girlfriend can take up where they left off.

Abzuwarten bleibt auch, ob diese Breitenarbeit tatsächlich als kulturpolitisches Förderinstrument zum Erhalt und zur Entwicklung eines zukünftigen Tanz- und Theaterpublikums taugt, wie die Szene hofft. [G] It also remains to be seen whether this more general work is actually useful as a promotional instrument of cultural and educational policy for retaining and developing a future dance and theatre audience, as the scene hopes.

Dafür hofft Derenthal auf "viele junge, hungrige Wissenschaftler, die von den Berliner Universitäten kommen", mit denen er sich eine enge Zusammenarbeit wünscht. [G] For this purpose Derenthal sets his hopes on "many young hungry academics coming from the Berlin universities", together with whom he hopes to work closely.

Der Bürgermeister hofft "Trendsetter für zahlreiche Nachahmer einer nachhaltigen Stadtentwicklung" zu sein. [G] The Mayor hopes that Hersbruck will "set a trend and encourage many others to adopt its approach to sustainable urban living".

Der Film zum Grundgesetz soll das wieder ins Bewusstsein rufen und, so hofft der Initiator, mit seinem Kinostart 2007 eine breite Diskussion auslösen. [G] The film on the Constitution is aimed at making people once again aware of these rights and, as is hoped for by the film's initiator, to trigger widespread debate when the film is launched in 2007.

Der Hausverlag macht dann Vorausreklame und verschickt mit Sperrfristen versehene Vorausexemplare ins Land und hofft, dass möglichst viele von ihnen freundlich rezensiert werden. [G] His house publisher does the preliminary advertising and sends out advance copies armed with deadlines across the land and hopes that the greatest number of them with be amicably reviewed.

Doch ihre Stellvertreterin Adolphe Binder hält mit Ersatzprogrammen die Stellung und hofft auf eine Zukunft, die sich für Vladimir Malakhov nebenan an der Deutschen Staatsoper bereits eingelöst hat: Der Ballettstar aus der Ukraine band nicht nur ein paar Supertalente ans Haus; choreografierend lehrte er mit seiner "Bajadere" sogar John Neumeier eines Besseren. Der hatte in Hamburg das gleiche Ballett ausnahmsweise Natalia Makarowa anvertraut und damit längst nicht den Erfolg, den er selbst mit seiner "Möwe" erzielte. [G] Her assistant, Adolphe Binder, is holding the fort with substitute programmes and hoping for the kind of future that has already become a reality for Vladimir Malakhov just down the road at the Deutsche Staatsoper. Not only has the ballet star from Ukraine drawn a couple of huge talents to the theatre, as a choreographer he even taught John Neumeier a thing or two with his "La Bayadère". Unusually, Neumeier entrusted the staging of this ballet in Hamburg to Natalia Makarova, and it failed to achieve anything like the success of his own his version of Chekhov's "The Seagull".

Er darf in Deutschland bleiben, sein Abitur machen und hofft darauf, bald in der Ersten Bundesliga zu spielen. [G] He is allowed to stay in Germany and complete his secondary school education. What's more, he hopes to soon be playing in Germany's top division.

Er fand sich im Ruhrgebiet schnell zurecht, feierte Erfolge im Fußball und hofft auf einen Profivertrag beim Spitzenverein 1. FC Schalke. [G] He quickly found his feet in Germany's Ruhr region, proved himself an excellent footballer and now hopes to be signed by 1. FC Schalke, one of the country's top football clubs.

Er hofft auf eine Gesetzesänderung. [G] He lives in hope that the Act will be amended.

Er hofft, dass nun die EU-Kommission schnell strenge Richtwerte für Umweltstandards festlegt. [G] It hopes that the EU Commission will now lay down strict guidelines for environmental standards very soon.

Man hofft, endlich die ungeliebte, aus den Speckgürteln hervorgegangene suburbane Zersiedlung loswerden zu können. [G] There is a hope that we will ultimately be able to rid ourselves of the unloved suburban sprawl that has grown out of the prosperous commuter belts.

Neben dem Bewahren auf der Insel werden die künstlerischen und wissenschaftlichen Impulse, wie Karl-Heinrich Müller hofft, nun auch in die Zukunft gerichtet sein und der Kultur neue Anstöße geben. [G] Apart from preservation of what is already on the island, Heinrich Müller hopes that artistic and scholarly impulses will now also be directed towards the future, endowing culture with fresh impetus.

So hofft Nürnberg womöglich zu Recht, das Etikett "Stadt der Reichsparteitage" in nicht allzu ferner Zukunft gegen ein neues eintauschen zu können: "Stadt der Menschenrechte". [G] Nuremberg thus hopes to be able in the not too distant future to exchange the epithet "City of the Reich Party Rallies" for another one: "City of Human Rights".

"So ändert sich langsam was" hofft Hofmann. [G] Hofmann is optimistic: "Things are changing slowly".

Auch das Europäische Parlament unterstützt in seiner Entschließung zu der Mitteilung der Kommission: "Anpassung an den Wandel von Arbeitswelt und Gesellschaft: eine neue Gemeinschaftsstrategie für Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz 2002-2006" vom 23. Oktober 2002 die führende Rolle für die Agentur bei nichtlegislativen Aktivitäten auf Gemeinschaftsebene im Bereich von Sicherheit und Gesundheit und hofft, dass die Europäische Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen und die Agentur entsprechend ihrer jeweiligen Rolle in diesem politischen Bereich weiterhin ihre Zusammenarbeit verbessern und stärken. [EU] The European Parliament Resolution of 23 October 2002 on the Commission Communication: 'Adapting to change in work and society: a new Community strategy on health and safety at work 2002 to 2006' also supports the leading role given to the Agency as the key player in non-legislative health and safety activities at Community level and hopes that the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions and the Agency will continue to improve their cooperation in line with their respective roles in this policy area.

Das Unternehmen hofft, dass die Kommission die Verwendung öffentlicher Mittel im Rahmen des Vorhabens Citynet Amsterdam untersagen wird. [EU] The company expects the Commission to ban any public money in the Citynet Amsterdam project.

den Effektivzinssatz und die geschätzten Beträge der Cashflows, die das Unternehmen zum Zeitpunkt der Umgliederung des finanziellen Vermögenswerts zu erzielen hofft. [EU] the effective interest rate and estimated amounts of cash flows the entity expects to recover, as at the date of reclassification of the financial asset.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners